Skil 1490 NA [33/112] Consejos de aplicación
![Skil 1490 NA [33/112] Consejos de aplicación](/views2/1097726/page33/bg21.png)
Содержание
- Multi function tool 1490 f0151490 1
- Swl masters 1
- Introduction 5
- Multi function tool 1490 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Application advice 7
- Declaration of conformity c 7
- Environment 7
- Maintenance service 7
- Caracteristiques techniques 8
- Elements de l outil 8
- Introduction 8
- Outil multifonctions 1490 8
- Securite 8
- Conseils d utilisation 10
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite c 11
- Einleitung 11
- Entretien service apres vente 11
- Environnement 11
- Multifunktionswerkzeug 1490 11
- Sicherheit 11
- Technische daten 11
- Werkzeugkomponenten 11
- Bedienung 13
- Anwendungshinweise 14
- Konformitätserklärung 14
- Umwelt 14
- Wartung service 14
- Introductie 15
- Machine elem enten 15
- Multifunctionele machine 1490 15
- Technische gegevens 15
- Veiligheid 15
- Gebruik 17
- Toepassingsadvies 17
- Conform iteitsverklaring 18
- Introduktion 18
- Milieu 18
- Multifunktionsverktyg 1490 18
- Onderhoud service 18
- Säkerhet 18
- Tekniska data 18
- Verktygselement 18
- Användning 20
- Användningstips 20
- Försäkran om överensstämmelse c 21
- Inledning 21
- Miljö 21
- Multifunktionsvaerktej 1490 21
- Sikkerhed 21
- Tekniske data 21
- Underhäll service 21
- Vzerkt0jets dele 21
- Betjening 23
- Gode rad 24
- Herfunksjonsverktoy 1490 24
- Introduksjon 24
- Overensstemmelseserkuering c 24
- Tekniske data 24
- Vedligeholdelse service 24
- Verkt0yelem enter 24
- Sikkerhet 25
- Brukertips 27
- Esittely 27
- Monitoimityökalu 1490 27
- Samsvarserklzering c 27
- Tekniset tiedot 27
- Vedlikehold service 27
- Laitteen osat 28
- Turvallisuus 28
- Kaytto 29
- Hoito huolto 30
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 30
- Vinkkejá 30
- Ym pâristônsuo j elu 30
- Datos técnicos 31
- Elementos de la herramienta 31
- Herramienta multiuso 1490 31
- Introducción 31
- Seguridad 31
- Consejos de aplicación 33
- Mantenimiento servicio 33
- Ambiente 34
- Dados técnicos 34
- Declaración de conformidad c 34
- Elementos da ferramenta 34
- Ferramenta multifunções 1490 34
- Introdução 34
- Segurança 34
- Manuseamento 36
- Ambiente 37
- Conselhos de aplicação 37
- Declaração de conformidade 37
- Manutenção serviço 37
- Dati tecnici 38
- Elementi utensile 38
- Introduzione 38
- Sicurezza 38
- Utensile multifunzione 1490 38
- Consiglio pratico 40
- Manutenzione assistenza 40
- Bevezetés 41
- Biztonsàg 41
- Dichiarazione dei conformità c 41
- Muszaki adatok 41
- Szerszàmgép elemei 41
- Tutela dell ambiente 41
- Tòbbfunkciós szerszàm 1490 41
- Kezelés 43
- Hasznàlat 44
- Karbantartäs szerviz 44
- Környezet 44
- Megfelelôségi nyilatkozat c 44
- Bezpecnost 45
- Multifunkcni näradi 1490 45
- Soucasti nastroje 45
- Technic ka data 45
- Obsluha 46
- Nàvod k pouzitì 47
- Prohlàsenì 0 shodècc 47
- Zivotnì prostredì 47
- Ùdrzba servis 47
- Alet bileßenlerl 48
- Gîris 48
- Güvenlik 48
- Teknik veriler 48
- Çok fonksiyonlu alet 48
- Bakim servis 50
- Kullanim 50
- Uygulama 50
- Uygunluk beyanicc 50
- Bezpieczeñstwo 51
- Dane techniczne 51
- Elementy narz dzia 51
- Narzqdzie wielofunkcyjne 1490 51
- Uzytkowanie 53
- Wskazówki uzytkowania 53
- Deklaracja zgodnosci c 54
- Konserwacja serwis 54
- Sr0d0wisk0 54
- Введение 54
- Многофункциональный инструмент 1490 54
- Безопасность 55
- Детали инструмента 55
- Технические данные 55
- Использование 57
- Советы по использованию 57
- Декларация о соответствии стандартам с 58
- Охрана окружающей среды 58
- Техобслуживание сервис 58
- Багатофункцюнальний нструмент 1490 59
- Безпека 59
- Вступ 59
- Елементи нструмента 59
- Техн1чн1 дан1 59
- Використання 61
- По ради по використаню 61
- Epyaàeio noààanâf ç хр 62
- Meph toy ергалеюу 62
- Texnika xapakthpietika 62
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 62
- Догляд обслуговування 62
- Ееагпгн 62
- Охорона навколишньо середи 62
- П9 1490 62
- Azoaaeia 63
- Zhjoi mdvoh z3uhv0 65
- Zisd3z hzhdhlnâz 65
- Ahaqzh zymmopogzhz c 66
- Date teh nice 66
- Elementele sculei 66
- Intro ducere 66
- Oepibaaaon 66
- Sculà multifunctionala 1490 66
- Siguranta 66
- Utilizarea 68
- Declaratie de conformiate 69
- Mediul 69
- Sfaturi pentru utilizare 69
- Ìntretinere service 69
- Многофункционален инструмент 1490 69
- Увод 69
- Безопасен начин на работа 70
- Безопасност 70
- Елементи на инструмента 70
- Технически данни 70
- При шлайфане 72
- Употреба 72
- Multifunkcny nästroj 1490 73
- Декларация за съответствие с 73
- Опазване на околната среда 73
- Поддръжка сервиз 73
- Указания за работа 73
- Bezpecnosf 74
- Casti nástroja 74
- Eobecné bezpecnostné pokyny 74
- Technické údaje 74
- Pouzitie 76
- Radu na pouzitie 76
- Udrzba servis 76
- Vyhlasenie 0 zhode c 76
- Zivotne prostredie 76
- Dijelovi alata 77
- Sigurnost 77
- Tehnicki podaci 77
- Visenamjenski uredaj 1490 77
- Odrzavanje servisiranje 79
- Posluzivanje 79
- Savjetiza primjenu 79
- Zastita okolisa 79
- Deklaracija 0 sukladnosti c 80
- Elementi alata 80
- Sigurnost 80
- Ta uputstva o sigurnosti 80
- Tehnicki podaci 80
- Uputstvo 80
- Visenamenski alat 1490 80
- Odrzavanje servis 82
- Saveti za primenu 82
- Uputstvo za koriscenje 82
- Zastita okoline 82
- Deklaracija 0 uskladenosti c 83
- Deli orodja 83
- Sploãna varnostna navodila 83
- Tehnicni podatki 83
- Varnost 83
- Vecnamensko orodje 1490 83
- Uporaba 85
- Uporabni nasveti 85
- Izj ava 0 skladnosti c 86
- Mitmeotstarbeline tööriist 1490 86
- Ohutus 86
- Okolje 86
- Seadme osad 86
- Sissejuhatus 86
- Tehnilised andmed 86
- Vzdrzevanje servisiranje 86
- Kasutamine 88
- Tööjuhised 88
- Daudzfunkcionâls instruments 1490 89
- Hooldus teenindus 89
- Ievads 89
- Instrumenta elementi 89
- Keskkond 89
- Tehniskie parametri 89
- Vastavusdeklaratsioon c 89
- Drosiba 90
- Anas laikà 91
- Drosibas instrukcijas daudzfunkcionàlajiem instrumentiem 91
- Vispàrèjie droéibas noteikumi 91
- Apkalposana apkope 92
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 92
- Atbilstìbas deklaràcija c 92
- Praktiski padomi 92
- Jvadas 93
- Prietaiso elenientai 93
- Techniniai duomenys 93
- Universalusis jrankis 1490 93
- Naudojimas 95
- Naudojimo patarimai 95
- Aplinkosauga 96
- Atitikties deklaracija c 96
- Minguma 96
- Prieziùra servisas 96
- Vibracua 96
- Безбедност 96
- Елементи на ал атот 96
- Повекенаменски алат 1490 96
- Технички податоци 96
- Упатство 96
- Употреба 98
- Декларации за усогласеност с 99
- Заштита на животната средина 99
- Одржуванэе сервисиранэе 99
- Совети за примена 99
- Elementet e pajisjes 100
- Siguria 100
- Të dhënatteknike 100
- Vegël shumëfunksionale 1490 100
- Kèshillè pèr pérdorimin 102
- Mirémbajtja shérbimi 102
- Pérdorimi 102
- Deklarata e konformitetit c 103
- Mjedisi 103
- J l al 104
- Jfà al 104
- Marijn van der hoofden operations engineering 104
- Olaf dijkgraaf approval manager 104
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 104
- H nkckjker 105
- Qrr kj 105
- Í lç rr 105
- О ч u 105
- Jis xumbi 106
- Marijn van der hoofden operations engineering 106
- Olaf dijkgraaf approval manager 106
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 106
- Xtzc masters 112
- Дата производства 112
Похожие устройства
- Haier HSU-07HMD203/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7720 NA Инструкция по эксплуатации
- LG G24NHT Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9782 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HMD303/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P120 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9780 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9390 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-09HMC203/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-RX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9345 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX9V Инструкция по эксплуатации
- Skil 9176 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-09HMC303/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX200V Инструкция по эксплуатации
AL LUAR El polvo del material como por ejemplo la pintura que contiene plomo algunas especies de madera minerales y metal podrian ser dañinos el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos por ejemplo el polvo de roble y de haya especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo en función de los materiales que vayan a ser utilizados Use la herramienta exclusivamente para lijado en seco la penetración de agua en la herramienta aumenta el riesgo de descarga eléctrica Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha No utilizar hojas de lijado desgastadas desgarradas o excesivamente embazadas Al lijar metal se generen chispas no utilice el aspirador y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo I no utilice el dispositivo de extracción de polvo aspirador al lijar metales limpie el dispositivo de extracción de polvo D con regularidad para que el rendimiento de la captación de polvo sea óptimo Encendido apagado encienda apague la herramienta empujando el interruptor E a la posición I antes de trabajar sobre una pieza la herramienta deberá alcanzar su velocidad máxima 1 antes de desactivar la herramienta debe retirarla de la pieza de trabajo Ajuste de la velocidad de funcionamiento r la frecuencia de oscilación requerida se puede ajustar con la rueda F desde el nivel bajo 1 al alto 6 también con la herramienta en funcionamiento la velocidad óptima de trabajo depende del material y puede determinarse con la práctica Sujección y manejo de la herramienta durante el trabajo sujete siempre la herramienta por la s zona s de empuñadura de color gris mantenga las ranuras de ventilación G descubiertas no aplique demasiada presión sobre la herramienta demasiada presión provocará un calentamiento excesivo y puede reducir la vida útil del accesorio CONSEJOS DE APLICACIÓN USO Use la hoja de sierra de segmento circular H para cortes de separación y penetración en madera escayola yeso y plásticos también para serrar cerca de bordes en esquinas y en otras zonas de difícil acceso Use la hoja de sierra de penetración J para cortes de separación y de penetración profunda en metales férricos y no férricos Use la hoja de sierra de penetración K para cortes menores de separación y de penetración en metales férricos y no férricos Use la hoja de sierra de penetración L para cortes de separación y penetración profunda en madera escayola yeso y plásticos blandos también para serrar cerca de bordes en esquinas y en otras zonas de difícil acceso Use la hoja de sierra de penetración M para cortes menores de separación y de penetración en madera escayola yeso y plásticos blandos Cam bio de accesorios I desenchufar la herramienta retire instale el accesorio requerido según figura en la ilustración asegúrese de que las aberturas del accesorio encajan con las pestañas del cabezal de la herramienta es posible cualquier posición de acoplamiento instale el accesorio con el centro hundido orientado hacia abajo afloje apriete el tornillo A con la llave hexagonal B compruebe que el accesorio se apoya de forma ajustada los accesorios apretados de forma incorrecta o poco firme pueden soltarse durante la operación provocando riesgos Montaje de la hoja de lija sacuda el polvo adherido al VELCRO de la plataforma de lijado C antes de colocar la hoja de lija monte la hoja de lijado VELCRO de la forma ilustrada utilice hojas de lija perforadas a f d la aspiradora de polvo las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora I cambie a tiempo las hojas de lija pasadas utilice siempre la herramienta con toda la superficie de VELCRO cubierta con la hoja de lija Extracción devirutasy polvo monte el dispositivo de extracción de polvo D como figura en la ilustración monte la aspiradora MANTENIMIENTO SERVICIO Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta sobre todo las ranuras de ventilación G desenchufar la herramienta antes de limpiar Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www skilmasters com 33