Skil 8200 LA [53/100] Використання
![Skil 8200 LA [53/100] Використання](/views2/1097824/page53/bg35.png)
Содержание
- F0158200 1
- Tacker 8200 1
- Лад 1
- Introduction 6
- Safety 6
- T acker 8200 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Application advice 7
- Agrafeuse 8200 8
- Caracteristiques techniques 8
- Declaration of conformity c 8
- Elements de l outil 8
- Environment 8
- Introduction 8
- Maintenance service 8
- Securite 8
- Conseils d utilisation 10
- Entretien service apres vente 10
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite c 11
- Einleitung 11
- Environnement 11
- Sicherheit 11
- T acker 8200 11
- Technische daten 11
- Werkzeugkomponenten 11
- Anwendungshinweise 13
- Bedienung 13
- Wartung service 13
- Introductie 14
- Konformitätserklärung 14
- Machine elementen 14
- Nietpistool 8200 14
- Technische gegevens 14
- Umwelt 14
- Veiligheid 14
- Gebruik 16
- Onderhoud service 16
- Toepassingsadvies 16
- Conform iteitsverklaring c 17
- Häftpistol 8200 17
- Introduktion 17
- Milieu 17
- Säkerhet 17
- Tekniska data 17
- Verktygselement 17
- Användning 19
- Användningstips 19
- Försäkran om överensstämmelsecc 19
- Miljö 19
- Underhäll service 19
- Hæftemaskine 8200 20
- Inledning 20
- Sikkerhed 20
- Tekniske data 20
- Vzerkt0jets dele 20
- Betjen ing 21
- Gode rad 22
- Introduksjon 22
- Overensstemmelseserkuering c 22
- Stiftemaskin 8200 22
- Tekniske data 22
- Vedligeholdelse service 22
- Verkt0yelem enter 22
- Sikkerhet 23
- Brukertips 24
- Vedlikehold service 24
- Esittely 25
- Laitteen osat 25
- Samsvarserklzering c 25
- Sinkiläpistooli 8200 25
- Tekniset tiedot 25
- Turvallisuus 25
- Hoito huolto 27
- Kayttõ 27
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 27
- Vinkkejã 27
- Ym pàristònsuo j elu 27
- Datos técnicos 28
- Elementos de la herramienta 28
- Grapadora 8200 28
- Introducción 28
- Seguridad 28
- Ambiente 30
- Consejos de aplicación 30
- Declaración de conformidad c 30
- Mantenimiento servicio 30
- Agrafador 8200 31
- Dados técnicos 31
- Elementos da ferramenta 31
- Introdução 31
- Segurança 31
- Manuseamento 32
- Ambiente 33
- Conselhos de aplicação 33
- Dati tecnici 33
- Declaração de conformidade c 33
- Graffatrice 8200 33
- Introduzione 33
- Manutenção serviço 33
- Elementi utensile 34
- Sicurezza 34
- Bevezetés 36
- Consiglio pratico 36
- Dichiarazione dei conformità c 36
- Manutenzione assistenza 36
- Mûszaki adatok 36
- Szerszàmgép elemei 36
- Tutela dell ambiente 36
- Tû zôgép 8200 36
- Biztonsàg 37
- Kezeles 38
- Hasznälat 39
- Karbantartäs szerviz 39
- Környezet 39
- Megfelelôségi nyilatkozat c 39
- Sponkovacka 8200 39
- Technická data 39
- Bezpecnost 40
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 40
- Soucästi nàstroje 40
- Nàvod k pouzitì 41
- Obsluha 41
- Zivotnì prostredì 41
- Ùdrzba servis 41
- Alet bíle enler 42
- Dôçemeci tabancasi 8200 42
- Gîrîs 42
- Güvenlík 42
- Prohlasenl 0 shode c 42
- Teknìk verìler 42
- Bakim servís 44
- Kullanim 44
- Uygulama 44
- Uygunluk beyanlcc 44
- Bezpieczeñstwo 45
- Dane techniczne 45
- Elementy narz dzia 45
- Zszywacz 8200 45
- Deklaracja zgodnoscic 47
- Konserwacja serwis 47
- Srodowisko 47
- Uzytkowanie 47
- Wskazöwki uzytkowania 47
- Безопасность 48
- Введение 48
- Детали инструмента 48
- Скобосшиватель 8200 48
- Технические данные 48
- Использование 50
- Охрана окружающей среды 50
- Советы по использованию 50
- Техобслуживание сервис 50
- Безпека 51
- Вступ 51
- Декларация о соответствии стандартам с 51
- Елементи 1нструмента 2 51
- Скобозабивний тстолет 8200 51
- Техн1чн1дан1 51
- Використання 53
- Texnika хар akthp letika 54
- Ахфаае1а 54
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 54
- Догляд обслуговування 54
- Енагогн 54
- Карфшпко 8200 54
- Мерн toy ергааеюу 54
- Охорона навколишньо середи 54
- Поради по використаню 54
- Ahaqzh zymmopoqzhz с 57
- Nepibaaaon 57
- Zynthphzh zepbiz 57
- Однпе1 ефармогнх 57
- Capsator 8200 58
- Datetehnice 58
- Elementele sculei 58
- Introducere 58
- Siguranta 58
- Utilizarea 59
- Declaratie de conform it ate c 60
- Mediul 60
- Sfaturi pentru utilizare 60
- Íntretinere service 60
- Телбод 8200 60
- Технически данни 60
- Увод 60
- Безопасност 61
- Елементи на инструмента 61
- Декларация за съотвегствие с 63
- Опазване на околната среда 63
- Поддръжка сервиз 63
- Указания за работа 63
- Употреба 63
- Bezpecnost 64
- Casti nástroja 64
- Eobecné bezpecnostné pokyny 64
- Sponkovac 64
- Technické údaje 64
- Pouzitie 66
- Radu na pouzitie 66
- Vyhlasenie 0 zhode 66
- Zivotné prostredie 66
- Ùdrzba servis 66
- Dijelovi alata 67
- Pribijac 8200 67
- Sigurnost 67
- Tehnicki podaci 67
- Posluzivanje 68
- Deklaracija 0 sukladnosti c 69
- Elementi alata 69
- Flettali c a 8200 69
- Odrzavanje servisiranje 69
- Savjetiza primjenu 69
- Sigurnost 69
- Tehnicki podaci 69
- Uputstvo 69
- Zastita okolisa 69
- Deklaracija 0 uskladenosti c 71
- Njenje simbola na alatu 71
- Odrzavanje servis 71
- Saveti zaprimenu 71
- Uputstvo za koriscenje 71
- Zastita okoline 71
- Deli orodja 72
- Na varnostna navodila 72
- Pribijac 8200 72
- Tehnicni podatki 72
- Varnost 72
- Uporaba 73
- Izj ava o skladnosti c 74
- Klambrilööja 8200 74
- Okolje 74
- Seadme osad 74
- Sissejuhatus 74
- Tehnilised andmed 74
- Uporabni nasveti 74
- Vzdrzevanje servisiranje 74
- Ohutus 75
- Hooldus teenindus 76
- Kasutamine 76
- Keskkond 76
- Tööjuhised 76
- Drosïba 77
- Ievads 77
- Instrumenta elementi 77
- Skavotäjs 8200 77
- Tehniskie parametri 77
- Vastavusdeklaratsioon c 77
- Apkalposana apkope 79
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 79
- Praktiski padomi 79
- Atbilstïbas deklaräcijacc 80
- Fvadas 80
- Prietaiso elenientai 80
- Segiklis 8200 80
- Techniniai duomenys 80
- Aplinkosauga 82
- Atitikties deklaracijace 82
- Minguma 82
- Naudojimas 82
- Naudojimo patarimai 82
- Prieziùra servisas 82
- Vibracija 82
- Безбедност 83
- Елементи на алатот 83
- Технички податоци ф 83
- Упатство 83
- Хефтапка 8200 83
- Декларации за усогласеност с 85
- Заштита на животната средина 85
- Одржуванэе сервисиранэе 85
- Совети за примена 85
- Употреба 85
- Elemente e pajisjes 86
- Kapese tapicerie 8200 86
- Siguria 86
- Té dhénatteknike 86
- Pèrdo rimi 87
- Deklarata e konform itetit c 88
- Kèshillé pèr pérdorimin 88
- Mirémbajtja shèrbimi 88
- Mjedisi 88
- Marijn van der hoofden operations engineering 91
- Olaf dijkgraaf approval manager 91
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 91
- Skil europe bv ipt seu eng l jau bd breda nl 91
- C j_s lid 94
- Marijn van der hootden operations engineering 94
- Olaf dijkgraaf approval manager 94
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 94
- 01л1 ob s o 95
- U ii cblji 95
- Лг 4 100
Похожие устройства
- Mystery MMW-2026G Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-F3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1613 LA Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2025 Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-C3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1609 LA Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KM336 (0WKM336002) Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-5N Инструкция по эксплуатации
- Skil 1608 LA Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM66155 Инструкция по эксплуатации
- Sony DEV-5K Инструкция по эксплуатации
- Skil 1016 LA Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0522 Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2899 NA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F03 Beige Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T2 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2422 MA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S01 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHM 3009A Инструкция по эксплуатации
5 CEPBIC а Выдавайте св й пр ил ад на ремонт лише нвал1ф1кованим фах вцям та лише з винористанням орипнальних запчасти н Це забезпечить безпечн сть приладу на довгий час Якщо шнур пошкоджений або прор заний при робот недоторкайтеся до нього негайно витягн ть йогоз розетки Н коли не використовуйте нструмент з пошкодженим шнуром його повинен зам нити квал ф кований фах вець Використовуйте повн стю розгорнений шнур подовжувача який може витримувати навантаження в 16 Ампер ПОЯСНЕНИЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОН НА 1НСТРУМЕНТ1 Перед винористанням прочитайте нструкц ю 1з застоеування Подв йна золяц я заземлюючий пров д не потр бен Не викидайте нструмент разом з звичайним см ттям I ИСТРУ КЦПЗ ТЕХН1КИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ СКОБОЗАБИВНИХ П1СТОЛЕТ1В Завжди виходьте з того що в нструмент е закр1пки необережне поводження з снобозабивним тстолетом може призвести до неспод1Ваного виштовхування закр1пок внаслщок чого Ви можете отримати травми Не спрямовуйте нструмент на себе та на нших людей поблизу внаслщок неспод ваного приведения вд ю скр пка виштовхуеться що може призвести до травм Не приводьте нструмент в д ю до тих nip пони в н не буде приставлений до оброблювано заготовки янщо м ж нструмент заготовкою немае контакту закр пка може вщсночити в д мюця закр плення Якщо закр пка застряла в нструмент в д еднайте нструмент в д мереж або вийм ть акумуляторну батарею якщо скобозабивний П1столет буде пщ еднаний до живлення пщ час витягування скр пки можливе випадкове приведения ЙОГО В Д1Ю Будьте обережними при витягуванн скр пки що застряла мехаызм може знаходитися на звод i скр пка може бути з силою виштовхнута коли Ви будете пробувати витяпи П Не використовуйте цей скобозабивний п столет для закр плення електропроводки в н не при значений для прокладення електропроводки може пошкодити золящю електрокабелю призвести внаслщок цього до електричного удару та небезпеки пожеж Заф1ксуйте оброблювану деталь оброблювана деталь заф1ксована за допомогою затискних пристроТв або лещат закр плюеться краще н ж вручну Цей нструмент не може використовуватись особами включаючи дтей з обмеженими ф зичними сенсорними або розумовими здбностями або особами як не мають достатньодосвщу та знань за виключенням випадк в коли вони працюють пщ наглядом або пройшли нструктаж щодо використання нструменту з боку особи яка вщповщае заТх безпеку Переконайтеся що дни не мають змоги гратися з нструментом SKIL гарантуе надйну роботу нструмента т льки при використанн в дпов дного приладдя Перед роботою перев рте вщповщнють струму в мереж з струмом позначен на нструмент Не допускайте пошкоджень як можуть нанести шурупи цвяхи i нш елементи вашому виробу видалпъ Тх перед початком роботи У раз електричноТ або механ чноТ несправност негайно выключите нструмент вимкн ть з розетки ВИКОРИСТАННЯ Завантаження скоб цвях в вийняти вилку з розетки переверн ть нструмент догори дном натисн ть на ручку А вщеуваючи назад засувку В вставте смужку скоб цвях в у магазин С повернувши Тх н жками догори максимальна м стк сть 100 скоб 80 цвях в засовуйте засувку В впритул до наконечнику скобо цвяхозабивного пютолету D доки вона не клацне вставляючи смужки цвях в не поставляються разом з нструментом нахилить нструмент таким ЧИНОМ щоб притиснути смужку ЦВЯХ1В до того боку магазину що зб гае з знаком цвяху на наконечнику скобо цвяхозабивного п столету Dii перезавантажте магазин С якщо в отвор видыеться к нець смужки скоб або цвях в Н Використання нструменту вминайте нструмент поставивши виминач Е у положения I щйьно притисн ть наконечник скобо цвяхозабивного пютолету D до оброблювальноТ детал доки BÌH не вдавиться внеТ повн стю коротко натиенгть на виминач F a noTiM знову в дпуст ть п д час роботи завжди тримайте нструмент за частини захвату ciporo кольору вимкнпъ нструмент поставивши виминач Е у положения О Регулювання сили удару За допомогою регулятору G можна плавно встановити необхщну силу удару вщ м н мальноТ до максимально для тонких та легких матер ал в таких як фольга й тканина для товстих та щльних матер ал в таких як тверд породи дерева й ст ни до початку роботи визначте оптимальний р вень сили удару виконавши тест на непотр бному шматку матер алу 53