Skil 8200 LA [66/100] Pouzitie
![Skil 8200 LA [66/100] Pouzitie](/views2/1097824/page66/bg42.png)
Содержание
- F0158200 1
- Tacker 8200 1
- Лад 1
- Introduction 6
- Safety 6
- T acker 8200 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Application advice 7
- Agrafeuse 8200 8
- Caracteristiques techniques 8
- Declaration of conformity c 8
- Elements de l outil 8
- Environment 8
- Introduction 8
- Maintenance service 8
- Securite 8
- Conseils d utilisation 10
- Entretien service apres vente 10
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite c 11
- Einleitung 11
- Environnement 11
- Sicherheit 11
- T acker 8200 11
- Technische daten 11
- Werkzeugkomponenten 11
- Anwendungshinweise 13
- Bedienung 13
- Wartung service 13
- Introductie 14
- Konformitätserklärung 14
- Machine elementen 14
- Nietpistool 8200 14
- Technische gegevens 14
- Umwelt 14
- Veiligheid 14
- Gebruik 16
- Onderhoud service 16
- Toepassingsadvies 16
- Conform iteitsverklaring c 17
- Häftpistol 8200 17
- Introduktion 17
- Milieu 17
- Säkerhet 17
- Tekniska data 17
- Verktygselement 17
- Användning 19
- Användningstips 19
- Försäkran om överensstämmelsecc 19
- Miljö 19
- Underhäll service 19
- Hæftemaskine 8200 20
- Inledning 20
- Sikkerhed 20
- Tekniske data 20
- Vzerkt0jets dele 20
- Betjen ing 21
- Gode rad 22
- Introduksjon 22
- Overensstemmelseserkuering c 22
- Stiftemaskin 8200 22
- Tekniske data 22
- Vedligeholdelse service 22
- Verkt0yelem enter 22
- Sikkerhet 23
- Brukertips 24
- Vedlikehold service 24
- Esittely 25
- Laitteen osat 25
- Samsvarserklzering c 25
- Sinkiläpistooli 8200 25
- Tekniset tiedot 25
- Turvallisuus 25
- Hoito huolto 27
- Kayttõ 27
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 27
- Vinkkejã 27
- Ym pàristònsuo j elu 27
- Datos técnicos 28
- Elementos de la herramienta 28
- Grapadora 8200 28
- Introducción 28
- Seguridad 28
- Ambiente 30
- Consejos de aplicación 30
- Declaración de conformidad c 30
- Mantenimiento servicio 30
- Agrafador 8200 31
- Dados técnicos 31
- Elementos da ferramenta 31
- Introdução 31
- Segurança 31
- Manuseamento 32
- Ambiente 33
- Conselhos de aplicação 33
- Dati tecnici 33
- Declaração de conformidade c 33
- Graffatrice 8200 33
- Introduzione 33
- Manutenção serviço 33
- Elementi utensile 34
- Sicurezza 34
- Bevezetés 36
- Consiglio pratico 36
- Dichiarazione dei conformità c 36
- Manutenzione assistenza 36
- Mûszaki adatok 36
- Szerszàmgép elemei 36
- Tutela dell ambiente 36
- Tû zôgép 8200 36
- Biztonsàg 37
- Kezeles 38
- Hasznälat 39
- Karbantartäs szerviz 39
- Környezet 39
- Megfelelôségi nyilatkozat c 39
- Sponkovacka 8200 39
- Technická data 39
- Bezpecnost 40
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 40
- Soucästi nàstroje 40
- Nàvod k pouzitì 41
- Obsluha 41
- Zivotnì prostredì 41
- Ùdrzba servis 41
- Alet bíle enler 42
- Dôçemeci tabancasi 8200 42
- Gîrîs 42
- Güvenlík 42
- Prohlasenl 0 shode c 42
- Teknìk verìler 42
- Bakim servís 44
- Kullanim 44
- Uygulama 44
- Uygunluk beyanlcc 44
- Bezpieczeñstwo 45
- Dane techniczne 45
- Elementy narz dzia 45
- Zszywacz 8200 45
- Deklaracja zgodnoscic 47
- Konserwacja serwis 47
- Srodowisko 47
- Uzytkowanie 47
- Wskazöwki uzytkowania 47
- Безопасность 48
- Введение 48
- Детали инструмента 48
- Скобосшиватель 8200 48
- Технические данные 48
- Использование 50
- Охрана окружающей среды 50
- Советы по использованию 50
- Техобслуживание сервис 50
- Безпека 51
- Вступ 51
- Декларация о соответствии стандартам с 51
- Елементи 1нструмента 2 51
- Скобозабивний тстолет 8200 51
- Техн1чн1дан1 51
- Використання 53
- Texnika хар akthp letika 54
- Ахфаае1а 54
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 54
- Догляд обслуговування 54
- Енагогн 54
- Карфшпко 8200 54
- Мерн toy ергааеюу 54
- Охорона навколишньо середи 54
- Поради по використаню 54
- Ahaqzh zymmopoqzhz с 57
- Nepibaaaon 57
- Zynthphzh zepbiz 57
- Однпе1 ефармогнх 57
- Capsator 8200 58
- Datetehnice 58
- Elementele sculei 58
- Introducere 58
- Siguranta 58
- Utilizarea 59
- Declaratie de conform it ate c 60
- Mediul 60
- Sfaturi pentru utilizare 60
- Íntretinere service 60
- Телбод 8200 60
- Технически данни 60
- Увод 60
- Безопасност 61
- Елементи на инструмента 61
- Декларация за съотвегствие с 63
- Опазване на околната среда 63
- Поддръжка сервиз 63
- Указания за работа 63
- Употреба 63
- Bezpecnost 64
- Casti nástroja 64
- Eobecné bezpecnostné pokyny 64
- Sponkovac 64
- Technické údaje 64
- Pouzitie 66
- Radu na pouzitie 66
- Vyhlasenie 0 zhode 66
- Zivotné prostredie 66
- Ùdrzba servis 66
- Dijelovi alata 67
- Pribijac 8200 67
- Sigurnost 67
- Tehnicki podaci 67
- Posluzivanje 68
- Deklaracija 0 sukladnosti c 69
- Elementi alata 69
- Flettali c a 8200 69
- Odrzavanje servisiranje 69
- Savjetiza primjenu 69
- Sigurnost 69
- Tehnicki podaci 69
- Uputstvo 69
- Zastita okolisa 69
- Deklaracija 0 uskladenosti c 71
- Njenje simbola na alatu 71
- Odrzavanje servis 71
- Saveti zaprimenu 71
- Uputstvo za koriscenje 71
- Zastita okoline 71
- Deli orodja 72
- Na varnostna navodila 72
- Pribijac 8200 72
- Tehnicni podatki 72
- Varnost 72
- Uporaba 73
- Izj ava o skladnosti c 74
- Klambrilööja 8200 74
- Okolje 74
- Seadme osad 74
- Sissejuhatus 74
- Tehnilised andmed 74
- Uporabni nasveti 74
- Vzdrzevanje servisiranje 74
- Ohutus 75
- Hooldus teenindus 76
- Kasutamine 76
- Keskkond 76
- Tööjuhised 76
- Drosïba 77
- Ievads 77
- Instrumenta elementi 77
- Skavotäjs 8200 77
- Tehniskie parametri 77
- Vastavusdeklaratsioon c 77
- Apkalposana apkope 79
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 79
- Praktiski padomi 79
- Atbilstïbas deklaräcijacc 80
- Fvadas 80
- Prietaiso elenientai 80
- Segiklis 8200 80
- Techniniai duomenys 80
- Aplinkosauga 82
- Atitikties deklaracijace 82
- Minguma 82
- Naudojimas 82
- Naudojimo patarimai 82
- Prieziùra servisas 82
- Vibracija 82
- Безбедност 83
- Елементи на алатот 83
- Технички податоци ф 83
- Упатство 83
- Хефтапка 8200 83
- Декларации за усогласеност с 85
- Заштита на животната средина 85
- Одржуванэе сервисиранэе 85
- Совети за примена 85
- Употреба 85
- Elemente e pajisjes 86
- Kapese tapicerie 8200 86
- Siguria 86
- Té dhénatteknike 86
- Pèrdo rimi 87
- Deklarata e konform itetit c 88
- Kèshillé pèr pérdorimin 88
- Mirémbajtja shèrbimi 88
- Mjedisi 88
- Marijn van der hoofden operations engineering 91
- Olaf dijkgraaf approval manager 91
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 91
- Skil europe bv ipt seu eng l jau bd breda nl 91
- C j_s lid 94
- Marijn van der hootden operations engineering 94
- Olaf dijkgraaf approval manager 94
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 94
- 01л1 ob s o 95
- U ii cblji 95
- Лг 4 100
Похожие устройства
- Mystery MMW-2026G Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-F3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1613 LA Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2025 Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-C3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1609 LA Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KM336 (0WKM336002) Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-5N Инструкция по эксплуатации
- Skil 1608 LA Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM66155 Инструкция по эксплуатации
- Sony DEV-5K Инструкция по эксплуатации
- Skil 1016 LA Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0522 Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2899 NA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F03 Beige Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T2 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2422 MA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S01 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHM 3009A Инструкция по эксплуатации
ÙDRZBA SERVIS Vzdy skontrolujte ä je napäjacie napätie rovnake ako napätie uvedene na ätitku nästroja Zabränte poSkodeniu näradia skrutkami klincami a inymi kovovymi predmetmi vobrobku zoberte ich dole prv nez zaönete pracovat V pripade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamzite nästroj a vytiahnite zäströku z nästennej zäsuvky Ak je siet ovä änüra poäkodenä alebo ak sa prereze poöas prevädzky nedotykajte sa jej ale ju ihned odpojte z hlavnej elektrickej siete Nikdy nepouzivajte nästroj akje änüra poäkodenä änüru musi vymenit kvalifikovanä osoba Pouzivajte üplne odmotanü a bezpeönü predlzovaciu änüru s kapacitou 16 A VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÄSTROJI Pred pouzltim sl precitajte nävod na obsluhu Dvojita Izoläcla nevyzaduje sa uzemnovaci kabel Nästroj nevyhadzujte do komunälneho odpadu Tento nastro nie je vhodny pre profesionàlne pouzitie Nàstroj a sietovù énùru udrzujte stale óistù zvlàét vetracie étrbiny J pred clstenim odpojte z elektrickej siete Ak by nàstroj napriek starostlivej vyrobe a kontrole predsa len prestai niekedy fungovat treba daf opravu vykonat autorizovanej servisnej opravovni elektrického nàradiaSKIL poélite nàstroj bez rozmontovanla spolu s dókazom o kùpe vàému dilerovi alebo do najblizSeho servisného strediska SKIL zoznam adries servisnych stredisieka servisny diagram nàstroja sù uvedené na www skil com ZIVOTNÉ PROSTREDIE Elektrlcké nàradie prislusenstvo a balenia nevyhadzujte do komunàlneho odpadu len pre ètàty EÙ podia európskej smemice 2012 19 EG o nakladani s pouzitymi elektrickymi aelektronickymi zariadeniami a zodpovedajùcich ustanoveni pràvnych predpisov jednotlivych krajin sa pouzité elektrlcké nàradie musi zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobif ekologicky éetrnej recyklàcii pripomenie vàm to symbol kedju budetreba llkvldovat POUZITIE Nabijaniesköb klincov I odpojte zästrcku otoöte nästroj naopak stisnite päku A kym tlaöite behün B smerom dozadu vlozte skobovy klincovy päs do zäsobnika C s nozkami obrätenymi höre maximälna kapacita 100 sköb 80 klincov zatlaöte behün B proti hlave sponkovaöka D dokial nezapadne poistka pri vkladani klincoveho päsu nie je süöas tov dodävky s pristrojom nahnite pristroj tak aby klincovy päs lezal na strane zäsobnika ktory odpovedä symbolu klinca na hlave sponkovaöka D Q doplntezäsobnik C ked sa koniec skoboveho alebo klincoveho päsu ukäze v otvore H Prevädzka nästroja nästroje zapnite posunutim prepinaöa E do polohy l pevne stisnite hlavu sponkovaöka D proti obräbanemu dielu dokial sa üplne nezasunie krätko stisnite vypinaö F a potom ho znova uvol nite I pocas präce vzdy drzte nästroj v oblasti siveho drzadla iel nästroje vypnete posunutim prepinaöa E do polohy O Ovlädanie üderov Kolesom G sa möze plynule nastavif od minima po maximum pre slabe a l ahkä materiäly ako sü fölie a textilie pre silnä a pevne materiäly ako je tvrde drevo a steny pred zaöiatkom präce näjdite optimälnu üroven üderov tak ze je vysküäate na odpadovom materiäle VYHLASENIE 0 ZHODE Na vlastnù zodpovednost vyhlasujeme ze dole popisany vyrobok Technické ùdaje sa zhoduje s nasledujùcimi norm ami alebo normativnymi dokumentami EN 60745 EN 61000 EN 55014 podia ustanoveni sm ernie 2004 108 EG 2006 42 EG 2011 65 EU Subor technlckej dokumentàcie sa nachàdzaju na adrese SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering Olaf Dijkgraaf Approvai Manager SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 13 05 2014 HLUKU VIBRÀCIÀCH Merané podia EN 60745 je üroven akustického tlaku tohto nästroja 84 dB A a üroven akustického vykonu je 95 dB A étandardnà odchÿlka 3 dB a vibràcie sü 7 0 m s2 metóda ruka paza nepresnost K 1 5 m s2 Hladina emisi od vibraci boia nameranâ v sülade s normalizovanÿm testom uvedenym v norme EN 60745 mòze sa pouzivat na vzàjomné porovnàvanie nàradi a na predbezné posüdenie vystavenia üöinkom vibraci pri pouzivan nàradia pre uvedené aplikàcie pouzivanie nàradia na rózne aplikàcie alebo v spojeni s ròznymi alebo nedostatoöne udrziavanÿmi doplnkami môzeznaône zvÿslf üroven vystavenia RADU NA POUZITIE Prichyteniepanelov Prichyteni e textilii Na spinanie tvrdeho dreva pouzite kratäe skoby ako sü skoby dodane s nästroj om Zabränte zbytoönym üderom aby ste obmedzili opotrebenie räzoveho namähania Viac räd näjdete na www skil com 66