Maxwell MW-3806 ST [18/68] Deutsch
![Maxwell MW-3806 ST [18/68] Deutsch](/views2/1099169/page18/bg12.png)
18
DEUTSCH
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
sofort heraus, erst danach dürfen Sie das
Gerät aus dem Wasser herausnehmen.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst hinsicht-
lich weiterer Nutzung des Geräts.
• Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
die Öffnung des Dampfventils und achten
Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände
zwischen den Deckel und das Gehäuse des
Multikochers gelangen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt,
schalten Sie das Gerät unbedingt aus und
trennen Sie es vom Stromnetz ab, wenn Sie
es nicht benutzen.
• Um Verbrennungen zu vermeiden, beugen
Sie sich über dem Dampfventil nicht. Seien
Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel
des Multikochers während und unmittelbar
nach der Nahrungsmittelzubereitung öffnen.
Dampfverbrühungsgefahr!
• Beim Betrieb des Geräts im «Rösten»-
Programm beugen Sie sich über dem Behälter
des Multikochers nicht; unter Beachtung die-
ser Regel können Sie Verbrennungen ver-
meiden.
• Halten Sie das Dampfventil sauber, reinigen
Sie es im Falle der Verschmutzung.
• Es ist strikt verboten, das Gerät ohne auf-
gestellten Behälter, Schutzschirm und
Dampfventil zu benutzen. Es ist auch verbo-
ten, den Multikocher ohne Nahrungsmittel
oder ohne ausreichende Flüssigkeitsmenge
im Behälter einzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, den Multikocher mit der
beschädigten Silikondichtung an der inneren
Seite des Deckels zu benutzen.
• Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich
der Menge der trockenen Nahrungsmittel
und des Flüssigkeitsvolumens.
• Nehmen Sie den Behälter während des
Gerätebetriebs nicht heraus.
• Decken Sie den Multikocher während des
Betriebs nicht ab.
Achtung! Während des Dampfkochens beach-
ten Sie den Stand der Flüssigkeit im Behälter,
gießen Sie Wasser in den Behälter nach Bedarf
zu. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während
des Betriebs zu tragen. Benutzen Sie den
Tragegriff, indem Sie das Gerät vorher vom
Stromnetz abgetrennt, den Behälter mit
Nahrungsmitteln herausgenommen und das
Gerät abkühlen lassen haben.
• Während des Betriebs erhitzen sich der
Deckel, der Behälter und die Gehäuseteile,
berühren Sie diese nicht. Falls Sie den heißen
Behälter herausnehmen müssen, benutzen
Sie Topfhandschuhe.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel
während des Betriebs nicht berühren.
• Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als
Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Während des Betriebs und des Abkühlens
stellen Sie das Gerät an einen für Kinder
unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
befinden, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über siche-
re Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen
vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten
Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus
der Steckdose vorsichtig heraus.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder heruntergefallen ist. Es ist
nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-
rieren. Bitte wenden Sie sich an einen autori-
sierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls
Probleme mit dem Gerät auftreten.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
MW-3806.indd 18 27.12.2013 12:38:29
Содержание
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Русский 10
- English 11
- English 12
- English 13
- 18 buttons to set the required temperature within the range from 40 с to 160 с 14
- Cooking programs and their duration 14
- Do not open the lid 4 in the pastry and bread programs until the cooking program is finished 14
- English 14
- Press the button 19 time then set the cooking duration as described in chapter use of the multicooker 14
- Press the button 20 to quickly switch to the multicook program 14
- Start button 21 press the button 21 to start a cooking program 14
- T button 20 the multicook program allows the user to set his her own temperature and cooking dura tion 14
- The keep warm mode off by pressing the but ton 14 keep warm cancel 14
- The roasting program operates similarly to a kitchen stove the user has to watch the readi ness of food during cooking and switch the unit off when the food is ready 14
- Time button 19 after selecting the cooking program press the but ton 19 and then set the time with the hours 17 and minutes 18 buttons 14
- To avoid scorching of the food after finishing of the pastry and bread programs switch 14
- To set the delayed start function press the but ton 16 delayed start and set the cook ing end time with the buttons 17 hours and 18 minutes 14
- Use the hours 17 and minutes 14
- English 15
- English 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Anmerkung 21
- Das rösten programm funktioniert wie ein 21
- Deutsch 21
- Die rezepte der gerichte können sie im kochbuch finden mitgeliefert alle rezepte sind zur empfehlung angegeben weil sich die für die rezepte notwendigen zutatenmengen und proportionen abhän gig von den regionalen besonderheiten der nahrungsmittel sowie von der höhe über dem meeresspiegel unterscheiden können 21
- Kochherd und der benutzer soll die gare der nahrungsmittel selbständig prüfen und den multikocher ausschalten wenn die nahrungsmittel garfertig sind 21
- Kochprogramme und ihre dauer 21
- Start taste 21 drücken sie die taste 21 zum start des kochprogramms 21
- Taste 16 und dann stellen sie die kochenende zeit mittels der tasten 17 stunden und 18 minuten ein 21
- Um anbrennen der produkte nach der beendigung der programme backen und brot zu vermeiden schalten sie den betrieb der temperaturhaltung aus indem sie die t unterhaltung abbrechen taste 14 drücken 21
- Öffnen sie den deckel 4 vor der beendigung des kochprogramms beim betrieb des multikochers in den programmen backen und brot nicht 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Қазақша 25
- Қазақша 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- Қазақша 31
- Română 32
- Română 33
- Română 34
- Română 35
- Română 36
- Română 37
- Română 38
- Český 39
- Český 40
- Český 41
- Český 42
- Český 43
- Český 44
- Český 45
- Україньский 46
- Україньский 47
- Україньский 48
- Україньский 49
- Використання мультіварки 50
- Залежно від регіональної специфіки продуктів та висоти над рівнем моря 50
- Переконайтеся в тому що зовнішня поверхня чаші 9 чиста та суха установіть чашу 9 в робочу камеру пристрою чаша 9 має бути встановлена без перекосів і щільно стикатися з поверхнею нагріваль ного елементу 11 50
- Покладіть продукти в чашу 9 дотримуючись рекомендацій в рецепті див книгу рецептів примітка стежте за тим щоб інгредієнти і рідини не перевищували рівня максимальної від мітки 3 5 і не були нижче за відмітку міні мального рівня 0 5 відмітка максималь ного рівня для каш окрім рису 2 5 примітка для приготування рідких молочних каш реко мендована пропорція рису і води має бути 1 3 50
- При роботі мультіварки у програмі випічка та хліб не відкривайте кришку 4 до закінчення програми приготування 50
- Примітка 50
- Програма смаження працює по ана логії з кухонною плитою користувачеві необхідно стежити за готовністю продуктів самостійно а також вимикати мультіварку коли продукти будуть приготовані 50
- Програми приготування і їх тривалість 50
- Рецепти страв знаходяться в книзі рецептів входить до комплекту поста чання всі рецепти мають рекомен даційний характер тому що потрібні для рецептів об єми та співвідношен ня інгредієнтів можуть варіюватися 50
- Україньский 50
- Щоб уникнути підгоряння продуктів після закінчення роботи програм випічкання та хліб необхідно відразу вимкнути режим підтримання температури натис нувши на кнопку 14 підтримання t скасування 50
- Україньский 51
- Україньский 52
- Беларусская 53
- Беларусская 54
- Беларусская 55
- Беларусская 56
- Праграма час па змаўчанні працягласць падтрыманне тэмпературы адкладзены старт 56
- Суп 1 гадзіна да 5 гадзін смажанне 15 хвілін да 1 гадзіны 30 хв параварка 30 хвілін да 2 гадзін малочная каша 15 хвілін да 60 хвілін 56
- Беларусская 57
- Беларусская 58
- Беларусская 59
- O zbekcha 60
- O zbekcha 61
- O zbekcha 62
- O zbekcha 63
- O zbekcha 64
- O zbekcha 65
- O zbekcha 66
Похожие устройства
- Nikon Coolpix L29 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3805 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Silver Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST96 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3804 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST66 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3802 PK Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST76 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3801 BN Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 132 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WB150 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1574 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung DV300F Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1202 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения