Maxwell MW-3806 ST [51/68] Україньский
![Maxwell MW-3806 ST [51/68] Україньский](/views2/1099169/page51/bg33.png)
51
УКРАЇНЬСКИЙ
Примітки:
Не використовуйте чашу (9) для миття
круп і не ріжте у ній продукти, це може
пошкодити керамічне покриття.
Переконайтеся у тому, що в робочій каме-
рі і на дні чаші (9) немає сторонніх пред-
метів, забруднень і крапель води.
Перед використанням витріть зовнішню
поверхню і дно чаші (9) досуха.
В середині нагрівального елементу (11)
знаходиться датчик температури (12).
Стежте за тим, щоб переміщенню датчика
(12) ніщо не заважало.
• Якщо ви готуєте продукти на парі, налийте
воду в чашу (9) так, щоб кипляча вода не
торкалася дна лотка (25) для готування на
парі. Встановіть лоток (25) для готування
на парі з продуктами в чашу (9).
• Закрийте кришку (4) до клацання.
• Вставте роз’єм мережного шнура у гніздо
(10), а вилку мережного шнура – в елек-
тричну розетку, при цьому прозвучить зву-
ковий сигнал и почне блимати індикатор
кнопки (21).
• Кнопкою (15) «Меню»виберіть необхідну
програму приготування, при цьому інди-
катор відповідної програми буде блимати.
• Натисніть на кнопку (20) для швидкого
переходу до програми «Мультікухар».
Програму Мультікухар» настройте так, як
описано у розділі “Кнопка “t°” (20)”.
Примітка:
Режим «Мультікухар» призначений для
досвідчених користувачів, які мають
достатні знання у сфері кулінарії. Завдяки
даному режиму ви можете установи-
ти температуру у діапазоні від +40° до
+160°C, а також встановити тривалість
приготування продукту залежно від своїх
переваг та знань у сфері кулінарії.
• Для змінення часу роботи програми натис-
ніть на кнопку (19) «ЧАС», при цьому на
дисплеї буде блимати час роботи програ-
ми, встановлений за умовчанням, а потім
кнопками (17) «+/ГОДИНИ» та (18) «–/
ХВИЛИНИ» встановіть час приготування
(див. таблицю “Тривалість приготування”).
Для установлення часу, к якому продукт має
бути приготований, здійсніть наступні кроки.
• Якщо поточний час не встановлений,
то встановіть його, як описано в розділі
“УСТАНОВЛЕННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ”.
• Для установлення часу, к якому приготуван-
ня продуктів буде завершено, за допомогою
кнопки (15) «МЕНЮ» виберіть необхідну про-
граму приготування продуктів, потім натис-
ніть на кнопку (32) «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ»,
на дисплеї (3) відобразиться символ (32)
“відкладений старт”, при цьому індикатор
кнопки (32) буде блимати. Кнопками (17)
«ГОДИНИ» і (18) «ХВИЛИНИ» встановіть час,
к якому страва має бути приготована.
Примітка:
Крок установки часу: години – одна годи-
на; хвилини – 5 хвилин.
• Для запуску програми натисніть на кноп-
ку (21) «СТАРТ», індикатор кнопки «СТАРТ»
буде світитися.
• Коли приготування буде завершено, про-
звучить звуковий сигнал, пристрій авто-
матично перейде у режим підтримання
температури, на дисплеї (3) буде відо-
бражатися час роботи мультіварки у годи-
нах, буде світитися індикатор кнопки (14)
«Підтримання температури».
• Щоб вимкнути режим підтримання темпера-
тури натисніть на кнопку (14) “Підтримання
t°/СКАСУВАННЯ”, індикатор кнопки (14)
«Підтримання температури» погасне.
Примітка: Ви можете перевести мультівар-
ку з режиму очікування в режим підтриман-
ня температури, натиснувши на кнопку (14)
«Підтримання температури».
• Після приготування продуктів витягніть
вилку мережевого шнура з електричної
розетки та вийміть роз’єм мережного
шнура з гнізда (10).
Примітка:
• Незважаючи на те, що пристрій під-
тримує температуру готової страви до
24 годин, не рекомендується залишати
приготовані продукти надовго в чаші,
оскільки це може стати причиною псу-
вання продуктів.
• Не використовуйте режим підтримки
температури для розігрівання холод-
них продуктів.
Увага!
• Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
• Щоб уникнути опіків, дотримуйтеся
обережності, відкриваючи кришку (4),
не нахиляйтеся над кришкою парового
MW-3806.indd 51 27.12.2013 12:38:31
Содержание
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Русский 10
- English 11
- English 12
- English 13
- 18 buttons to set the required temperature within the range from 40 с to 160 с 14
- Cooking programs and their duration 14
- Do not open the lid 4 in the pastry and bread programs until the cooking program is finished 14
- English 14
- Press the button 19 time then set the cooking duration as described in chapter use of the multicooker 14
- Press the button 20 to quickly switch to the multicook program 14
- Start button 21 press the button 21 to start a cooking program 14
- T button 20 the multicook program allows the user to set his her own temperature and cooking dura tion 14
- The keep warm mode off by pressing the but ton 14 keep warm cancel 14
- The roasting program operates similarly to a kitchen stove the user has to watch the readi ness of food during cooking and switch the unit off when the food is ready 14
- Time button 19 after selecting the cooking program press the but ton 19 and then set the time with the hours 17 and minutes 18 buttons 14
- To avoid scorching of the food after finishing of the pastry and bread programs switch 14
- To set the delayed start function press the but ton 16 delayed start and set the cook ing end time with the buttons 17 hours and 18 minutes 14
- Use the hours 17 and minutes 14
- English 15
- English 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Anmerkung 21
- Das rösten programm funktioniert wie ein 21
- Deutsch 21
- Die rezepte der gerichte können sie im kochbuch finden mitgeliefert alle rezepte sind zur empfehlung angegeben weil sich die für die rezepte notwendigen zutatenmengen und proportionen abhän gig von den regionalen besonderheiten der nahrungsmittel sowie von der höhe über dem meeresspiegel unterscheiden können 21
- Kochherd und der benutzer soll die gare der nahrungsmittel selbständig prüfen und den multikocher ausschalten wenn die nahrungsmittel garfertig sind 21
- Kochprogramme und ihre dauer 21
- Start taste 21 drücken sie die taste 21 zum start des kochprogramms 21
- Taste 16 und dann stellen sie die kochenende zeit mittels der tasten 17 stunden und 18 minuten ein 21
- Um anbrennen der produkte nach der beendigung der programme backen und brot zu vermeiden schalten sie den betrieb der temperaturhaltung aus indem sie die t unterhaltung abbrechen taste 14 drücken 21
- Öffnen sie den deckel 4 vor der beendigung des kochprogramms beim betrieb des multikochers in den programmen backen und brot nicht 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Қазақша 25
- Қазақша 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- Қазақша 31
- Română 32
- Română 33
- Română 34
- Română 35
- Română 36
- Română 37
- Română 38
- Český 39
- Český 40
- Český 41
- Český 42
- Český 43
- Český 44
- Český 45
- Україньский 46
- Україньский 47
- Україньский 48
- Україньский 49
- Використання мультіварки 50
- Залежно від регіональної специфіки продуктів та висоти над рівнем моря 50
- Переконайтеся в тому що зовнішня поверхня чаші 9 чиста та суха установіть чашу 9 в робочу камеру пристрою чаша 9 має бути встановлена без перекосів і щільно стикатися з поверхнею нагріваль ного елементу 11 50
- Покладіть продукти в чашу 9 дотримуючись рекомендацій в рецепті див книгу рецептів примітка стежте за тим щоб інгредієнти і рідини не перевищували рівня максимальної від мітки 3 5 і не були нижче за відмітку міні мального рівня 0 5 відмітка максималь ного рівня для каш окрім рису 2 5 примітка для приготування рідких молочних каш реко мендована пропорція рису і води має бути 1 3 50
- При роботі мультіварки у програмі випічка та хліб не відкривайте кришку 4 до закінчення програми приготування 50
- Примітка 50
- Програма смаження працює по ана логії з кухонною плитою користувачеві необхідно стежити за готовністю продуктів самостійно а також вимикати мультіварку коли продукти будуть приготовані 50
- Програми приготування і їх тривалість 50
- Рецепти страв знаходяться в книзі рецептів входить до комплекту поста чання всі рецепти мають рекомен даційний характер тому що потрібні для рецептів об єми та співвідношен ня інгредієнтів можуть варіюватися 50
- Україньский 50
- Щоб уникнути підгоряння продуктів після закінчення роботи програм випічкання та хліб необхідно відразу вимкнути режим підтримання температури натис нувши на кнопку 14 підтримання t скасування 50
- Україньский 51
- Україньский 52
- Беларусская 53
- Беларусская 54
- Беларусская 55
- Беларусская 56
- Праграма час па змаўчанні працягласць падтрыманне тэмпературы адкладзены старт 56
- Суп 1 гадзіна да 5 гадзін смажанне 15 хвілін да 1 гадзіны 30 хв параварка 30 хвілін да 2 гадзін малочная каша 15 хвілін да 60 хвілін 56
- Беларусская 57
- Беларусская 58
- Беларусская 59
- O zbekcha 60
- O zbekcha 61
- O zbekcha 62
- O zbekcha 63
- O zbekcha 64
- O zbekcha 65
- O zbekcha 66
Похожие устройства
- Nikon Coolpix L29 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3805 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Silver Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST96 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3804 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST66 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3802 PK Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST76 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3801 BN Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 132 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WB150 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1574 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung DV300F Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1202 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения