Maxwell MW-3806 ST [39/68] Český
![Maxwell MW-3806 ST [39/68] Český](/views2/1099169/page39/bg27.png)
39
Český
mULTIFUnKČnÍ PArnÍ HrnEC
Hlavním účelem multifunkčního parního hrnce je
rychlá a kvalitní příprava pokrmů.
PoPIS
1. Základna
2. Ovládací panel
3. Displej
4. Poklice
5. Fixátor stínítka
6. Tlačítko otevírání poklice
7. Parní ventil
8. Rukojeť pro přenášení
9. Mísa na vaření
10. Přípojka pro zapojení přívodního kabelu
11. Topné těleso
12. Snímač teploty
13. Odnímatelný ochranný kryt
oVLÁDACÍ PAnEL
14. Tlačítko «Udržování teploty / ZRUŠIT» —
Zapnutí / vypnutí režimu «Udržování teploty»
/ ZRUŠIT
15. Tlačítko volby programu přípravy „MENU“
16. Tlačítko „ODLOŽENÝ START“
17. Tlačítko nastavení doby / teploty „+/
HODINY“
18. Tlačítko nastavení doby / teploty „-/MINUTY“
19. Tlačítko ČAS
20. Tlačítko Teplota
21. Tlačítko zapnutí přípravy „START“
PŘÍSLUŠEnSTVÍ
22. Lopatka
23. Naběračka
24. Měřící sklenička
25. Vložka pro vaření v páře
26. Napájecí kabel
27. Držák na příslušenství
PoZor!
Pro dodatečné zabezpečení v napájecím okruhu
je vhodné instalovat proudový chránič (RCD)
se jmenovitým proudem reagování, nepřesa-
hujícím 30 mA, pro instalaci obraťte se na
odborníka.
BEZPEČnoSTnÍ oPATŘEnÍ
Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji jako
informační pomůcku. Používejte přístroj pouze k
určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu.
Nesprávné zacházení s přístrojem může přivést k
jeho poškození, poranění uživatele nebo poško-
zení jeho majetku.
• Před použitím přístroje pozorně prohlédněte,
zda napájecí kabel a konektor pro napájecí
kabel, který se nachází na krytu spotřebi-
če, nejsou poškozené. Nepoužívejte přístroj
s poškozeným přívodním kabelem a konek-
torem přívodního kabelu.
• Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že
napětí v elektrické síti odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
• Přívodní kabel je opatřen «euro-zástrčkou»,
zapněte ji do elektrické zásuvky, která má
spolehlivé uzemnění.
• Při připojení zařízení k elektrické síti nepou-
žívejte adaptéry.
• Dohlížejte na to, aby přívodní kabel byl řádně
zapojen do přípojky na štítku přístroje a do
elektrické zásuvky.
• Používejte jenom přívodní kabel, který je
součástí balení, nepoužívejte přívodní kabel
od jiných přístrojů.
• Používejte odnímatelné součástky, které se
dodávají spolu s přístrojem.
• Instalujte přístroj na rovný, tepelně odolný
povrch, vdali od zdrojů vlhkosti, tepla a ote-
vřeného plamene.
• Umístěte přístroj tak, aby přístup k elektrické
zásuvce byl volný.
• Provozujte přístroj v místnostech s dobrým
větráním.
• Nevystavujte přístroj působení přímého slu-
nečního záření.
• Neumisťujte přístroj v bezprostřední blízkosti
zdí a povrchů nábytku. Nad multifunkčním hrn-
cem musí být volný prostor nejméně 30-40 cm.
• Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu napájecího
kabelu s horkými povrchy a ostrými okraji
nábytku. Také nesmí dojít k poškození izolace
napájecího kabelu.
• Je zakázáno dotýkat se napájecího kabelu a
vidlice napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Neponořujte přístroj, napájecí kabel a vidlici
napájecího kabelu do vody nebo jakýchkoliv
jiných tekutin.
• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě vytáh-
něte síťovou vidlici z elektrické zásuvky před
tím, jak vytáhnete přístroj z vody. Ohledně
dalšího využití zařízení obraťte se na autori-
zované (oprávněné) servisní středisko.
• Nevkládejte cizí předměty do otvorů parního
ventilu, dbejte aby cizí předměty se nedosta-
ly mezi poklici a těleso multifunkčního hrnce.
39
MW-3806.indd 39 27.12.2013 12:38:31
Содержание
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Русский 10
- English 11
- English 12
- English 13
- 18 buttons to set the required temperature within the range from 40 с to 160 с 14
- Cooking programs and their duration 14
- Do not open the lid 4 in the pastry and bread programs until the cooking program is finished 14
- English 14
- Press the button 19 time then set the cooking duration as described in chapter use of the multicooker 14
- Press the button 20 to quickly switch to the multicook program 14
- Start button 21 press the button 21 to start a cooking program 14
- T button 20 the multicook program allows the user to set his her own temperature and cooking dura tion 14
- The keep warm mode off by pressing the but ton 14 keep warm cancel 14
- The roasting program operates similarly to a kitchen stove the user has to watch the readi ness of food during cooking and switch the unit off when the food is ready 14
- Time button 19 after selecting the cooking program press the but ton 19 and then set the time with the hours 17 and minutes 18 buttons 14
- To avoid scorching of the food after finishing of the pastry and bread programs switch 14
- To set the delayed start function press the but ton 16 delayed start and set the cook ing end time with the buttons 17 hours and 18 minutes 14
- Use the hours 17 and minutes 14
- English 15
- English 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Anmerkung 21
- Das rösten programm funktioniert wie ein 21
- Deutsch 21
- Die rezepte der gerichte können sie im kochbuch finden mitgeliefert alle rezepte sind zur empfehlung angegeben weil sich die für die rezepte notwendigen zutatenmengen und proportionen abhän gig von den regionalen besonderheiten der nahrungsmittel sowie von der höhe über dem meeresspiegel unterscheiden können 21
- Kochherd und der benutzer soll die gare der nahrungsmittel selbständig prüfen und den multikocher ausschalten wenn die nahrungsmittel garfertig sind 21
- Kochprogramme und ihre dauer 21
- Start taste 21 drücken sie die taste 21 zum start des kochprogramms 21
- Taste 16 und dann stellen sie die kochenende zeit mittels der tasten 17 stunden und 18 minuten ein 21
- Um anbrennen der produkte nach der beendigung der programme backen und brot zu vermeiden schalten sie den betrieb der temperaturhaltung aus indem sie die t unterhaltung abbrechen taste 14 drücken 21
- Öffnen sie den deckel 4 vor der beendigung des kochprogramms beim betrieb des multikochers in den programmen backen und brot nicht 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Қазақша 25
- Қазақша 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- Қазақша 31
- Română 32
- Română 33
- Română 34
- Română 35
- Română 36
- Română 37
- Română 38
- Český 39
- Český 40
- Český 41
- Český 42
- Český 43
- Český 44
- Český 45
- Україньский 46
- Україньский 47
- Україньский 48
- Україньский 49
- Використання мультіварки 50
- Залежно від регіональної специфіки продуктів та висоти над рівнем моря 50
- Переконайтеся в тому що зовнішня поверхня чаші 9 чиста та суха установіть чашу 9 в робочу камеру пристрою чаша 9 має бути встановлена без перекосів і щільно стикатися з поверхнею нагріваль ного елементу 11 50
- Покладіть продукти в чашу 9 дотримуючись рекомендацій в рецепті див книгу рецептів примітка стежте за тим щоб інгредієнти і рідини не перевищували рівня максимальної від мітки 3 5 і не були нижче за відмітку міні мального рівня 0 5 відмітка максималь ного рівня для каш окрім рису 2 5 примітка для приготування рідких молочних каш реко мендована пропорція рису і води має бути 1 3 50
- При роботі мультіварки у програмі випічка та хліб не відкривайте кришку 4 до закінчення програми приготування 50
- Примітка 50
- Програма смаження працює по ана логії з кухонною плитою користувачеві необхідно стежити за готовністю продуктів самостійно а також вимикати мультіварку коли продукти будуть приготовані 50
- Програми приготування і їх тривалість 50
- Рецепти страв знаходяться в книзі рецептів входить до комплекту поста чання всі рецепти мають рекомен даційний характер тому що потрібні для рецептів об єми та співвідношен ня інгредієнтів можуть варіюватися 50
- Україньский 50
- Щоб уникнути підгоряння продуктів після закінчення роботи програм випічкання та хліб необхідно відразу вимкнути режим підтримання температури натис нувши на кнопку 14 підтримання t скасування 50
- Україньский 51
- Україньский 52
- Беларусская 53
- Беларусская 54
- Беларусская 55
- Беларусская 56
- Праграма час па змаўчанні працягласць падтрыманне тэмпературы адкладзены старт 56
- Суп 1 гадзіна да 5 гадзін смажанне 15 хвілін да 1 гадзіны 30 хв параварка 30 хвілін да 2 гадзін малочная каша 15 хвілін да 60 хвілін 56
- Беларусская 57
- Беларусская 58
- Беларусская 59
- O zbekcha 60
- O zbekcha 61
- O zbekcha 62
- O zbekcha 63
- O zbekcha 64
- O zbekcha 65
- O zbekcha 66
Похожие устройства
- Nikon Coolpix L29 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3805 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Silver Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST96 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3804 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST66 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3802 PK Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST76 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3801 BN Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 132 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WB150 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1574 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung DV300F Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1202 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения