Mercury Marine ME F 150 CXL Verado [13/121] Информация о гарантии
![Mercury Marine ME F 150 CXL Verado [13/121] Информация о гарантии](/views2/1099975/page13/bgd.png)
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
rus 5
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marine
приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные рекламации следует предъявлять, доставляя изделие для
проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может
доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury
Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае
покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку.
Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу,
связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несёт любые
расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его
детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury
Marine попросит об этом. Для получения гарантийного покрытия необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
НА ЧТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не распространяется
на коррозию электросистемы; коррозию, явившуюся результатом повреждения, неправильного
обращения или неправильного обслуживания; коррозию, приводящую к чисто косметическому
повреждению; коррозию принадлежностей, приборов и систем рулевого управления; коррозию
установленного на заводе-изготовителе водомётного двигателя; на повреждения, вызванные
водорослями; на изделие, проданное со сроком ограниченной гарантии менее одного года; на запасные
части (детали, приобретённые покупателем); на изделия, применяемые в коммерческих целях.
Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с
работой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого
получают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие используется в этих
целях только эпизодически.
Настоящая гарантия против коррозии не рапространяется на коррозионные повреждения, вызванные
блуждающими электрическими токами (подсоединение к береговым источникам питания, находящиеся
поблизости катера, подводные металлические детали); для защиты от таких повреждений следует
применять систему антикоррозионной защиты, например, Mercury Precision Parts или систему Quicksilver
MerCathode и/или Galvanic Isolator. Настоящая ограниченная гарантия также не распространяется на
коррозионные повреждения, вызванные неправильным применением красок на медной основе для
необрастающих покрытий. Если требуется защита от обрастания для катеров с подвесными (Outboard)
двигателями и двигателями MerCruiser рекомендуется применять краски для необрастающих покрытий
на основе трибутилтинадипата (ТБТА). В тех местах, где законом запрещено применение красок на
основе ТБТА, для корпуса и транца можно применять краски на медной основе. Не наносите краску на
подвесной двигатель или на двигатель MerCruiser. Кроме того, нужно позаботиться о том, чтобы
избежать наличия электрического соединения между изделием, находящимся на гарантии, и краской.
Для изделия MerCruiser неокрашенное пространство размером, по крайней мере,38 мм (1,5 дюйма)
должно быть оставлено вокруг узла транца. Для уточнения дополнительных подробностей см.
«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию».
Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и не
покрываемых настоящей гарантией, см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.
ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ
ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ ПРИМЕНЕНИЕ СФОРМУЛИРОВАННЫХ
ВЫШЕ ОТКЛОНЕНИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ,
ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ
ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ ОТЛИЧАЮТСЯ В РАЗЛИЧНЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
Содержание
- 2011 г mercury marine 1
- 8m0058123 311 1
- Благодарим 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Тактные двигатели verado 135 150 175 200 1
- Заявление о соответствии для 4 тактных тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec 2
- Уровень обслуживания mercury premier 2
- За пределами соединенных штатов и канады 9
- За пределами сша и канады 9
- Информация о гарантии 9
- Передача гарантии 9
- Регистрация гарантии 9
- Сша и канада 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели 10
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 10
- Сша канада европа ближний восток африка и снг 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 15
- Компоненты системы контроля выхлопа 15
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 15
- Информация о гарантии 16
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 16
- Информация о гарантии 17
- Информация о гарантии 18
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 18
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 18
- Информация о гарантии 19
- Общие сведения 20
- Опасно 20
- Ответственность человека управляющего судном 20
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 20
- Предостережение 20
- Предупреждение 20
- Примечание 20
- Maximum horsepower xxx 21
- Maximum person capacity pounds 21
- Maximum weight capacity 21
- U s coast guard capacity 21
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 21
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 21
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 21
- Общие сведения 21
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 21
- Общие сведения 22
- Предупреждение 22
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 23
- Защита людей находящихся в воде 23
- Общие сведения 23
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 23
- Предупреждение 23
- Катера с открытой передней палубой 24
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 24
- Общие сведения 24
- Предупреждение 24
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 24
- При стационарном положении лодки 24
- Общие сведения 25
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 25
- Предупреждение 25
- Общие сведения 26
- Предупреждение 26
- Столкновение с подводными препятствиями 26
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 27
- Выбросы выхлопных газов 27
- Общие сведения 27
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 27
- Предупреждение 27
- Хорошая вентиляция 27
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 28
- Общие сведения 28
- Общие сведения 29
- Советы по безопасному хождению на лодках 29
- Запись серийного номера 30
- Общие сведения 30
- Технические характеристики 4 тактных двигателей verado 135 150 175 200 30
- Общие сведения 31
- Идентификация компонентов 32
- Общие сведения 32
- Выбор гребного винта 33
- Предупреждение 33
- Установка 33
- Установка подвесного двигателя 33
- Установка 34
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 35
- Транспортировка 35
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша 36
- Оценка детонационной стойкости топлива 36
- Предупреждение 36
- Рекомендации по топливу 36
- Спиртосодержащий бензин 36
- Топливо и масло 36
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 37
- Топливо и масло 37
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 37
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 37
- Требования к клапану распределения топлива fdv 37
- Особые характеристики переносного топливного бака 38
- Снятие крышки топливного бака 38
- Топливо и масло 38
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 38
- 120 49 39
- 27 16 4 7 18 39
- 80 60 40 20 39
- Заливка топлива в бак 39
- Предупреждение 39
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 39
- Рекомендуемое моторное масло 39
- Топливо и масло 39
- Установка топливного бака в лодке 39
- Топливо и масло 40
- Топливо и масло 41
- Характеристики и органы управления 42
- Характеристики и работа устройств управления установленных на панели 42
- Характеристики и органы управления 43
- Характеристики и органы управления 44
- Характеристики и работа пульта управления консольного типа с одной рукояткой 44
- Характеристики и органы управления 45
- Передача управления штурвалом 46
- Предупреждение 46
- Характеристики и органы управления 46
- A b a b 47
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 47
- Характеристики и органы управления 47
- Характеристики и органы управления 48
- Характеристики и работа устройств управления для легкого нактоуза 48
- Характеристики и работа устройств управления для незначительного нактоуза 48
- Характеристики и органы управления 49
- Передача управления штурвалом 50
- Предупреждение 50
- Характеристики и органы управления 50
- Характеристики и органы управления 51
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой 51
- Характеристики и органы управления 52
- Передача управления штурвалом 53
- Предупреждение 53
- Синхронизация двигателей 53
- Характеристики и органы управления 53
- A b a b 54
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 54
- Характеристики и органы управления 54
- Пульт управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can характеристики и работа 55
- Характеристики и органы управления 55
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can 55
- Характеристики и органы управления 56
- Синхронизация двигателей 57
- Характеристики и органы управления 57
- Передача управления штурвалом 58
- Предупреждение 58
- Характеристики и органы управления 58
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 59
- Характеристики и органы управления 59
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны 59
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 60
- Характеристики и органы управления 60
- Характеристики и органы управления 61
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 62
- Характеристики и органы управления 62
- Синхронизация двигателей 63
- Характеристики и органы управления 63
- A b a b 64
- Передача управления штурвалом 64
- Предупреждение 64
- Характеристики и органы управления 64
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 65
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 65
- Характеристики и органы управления 65
- Характеристики и работа устройств управления с сенсорной панелью can в режиме мертвой зоны 65
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 66
- Характеристики и органы управления 66
- Характеристики и органы управления 67
- Характеристики и органы управления 68
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 69
- Характеристики и органы управления 69
- Характеристики и органы управления 70
- Передача управления штурвалом 71
- Предупреждение 71
- Характеристики и органы управления 71
- Предупреждающие звуковые сигналы 72
- Система оповещения 72
- Характеристики и органы управления 72
- Изделие smartcraft 73
- Система защиты двигателя 73
- Характеристики и органы управления 73
- Работа усилителя дифферента 74
- Усилитель дифферента и наклона 74
- Характеристики и органы управления 74
- Предупреждение 75
- Характеристики и органы управления 75
- Наклон без нажатия клавиши 76
- Наклон вручную 76
- Наклон до крайнего верхнего положения 76
- Наклон на двигателе 76
- Наклон на штурвале 76
- Рычаг опоры механизма наклона 76
- Характеристики и органы управления 76
- Вспомогательный переключатель наклона 77
- Характеристики и органы управления 77
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 77
- Проверка перед запуском 78
- Эксплуатация 78
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 78
- Эксплуатация при температуре ниже 0 78
- Запуск двигателя 79
- Предостережение 79
- Процедура обкатки двигателя 79
- Установка угла дифферента при работе двигателя на скорости холостого хода 79
- Эксплуатация 79
- Эксплуатация 80
- Эксплуатация 81
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление на опоре панели 82
- Переключение передач 82
- Эксплуатация 82
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление в панели 83
- Остановка двигателя 83
- Эксплуатация 83
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 84
- Правила ера относительно выхлопа 84
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 84
- Техническое обслуживание 84
- Уход за подвесным двигателем 84
- График проверки и технического обслуживания 85
- Обязанности владельца 85
- Перед каждым использованием 85
- После каждого использования 85
- Техническое обслуживание 85
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 85
- Перед длительным хранением 86
- Промывка системы охлаждения 86
- Техническое обслуживание 86
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 86
- Снятие 87
- Снятие и установка верхнего кожуха 87
- Техническое обслуживание 87
- Меры по очистке силовой головки при использовании в морской воде 88
- Очистка верхнего и нижнего обтекателей 88
- Процедура чистки и вощения 88
- Техническое обслуживание 88
- Установка 88
- Проверка аккумуляторной батареи 89
- Технические характеристики аккумуляторных батарей для двигателей verado 89
- Техническое обслуживание 89
- Notice verado engines 90
- Use only agm batteries 90
- Предупреждение 90
- Техническое обслуживание 90
- Воздушный фильтр 91
- Снятие воздушного фильтра 91
- Техническое обслуживание 91
- Техническое обслуживание 92
- Установка воздушного фильтра 92
- Техническое обслуживание 93
- Предупреждение 94
- Проверка топливопровода 94
- Техническое обслуживание 94
- Топливная система 94
- Водоразделительный топливный фильтр 95
- Предостережение 95
- Снятие фильтра 95
- Техническое обслуживание 95
- Слив фильтра 96
- Техническое обслуживание 96
- Установка фильтра 96
- Антикоррозийный анод 97
- Замена гребного винта 97
- Техническое обслуживание 97
- Техническое обслуживание 98
- Проверка и замена свечей зажигания 99
- Снятие защелки кожуха и задней крышки 99
- Техническое обслуживание 99
- Снятие и осмотр свечи зажигания 100
- Техническое обслуживание 100
- Техническое обслуживание 101
- Установка свечи зажигания 101
- Предохранители 102
- Техническое обслуживание 102
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 103
- Техническое обслуживание 103
- Предупреждение 104
- Техническое обслуживание 104
- Места для смазывания 105
- Осмотр приводного ремня 105
- Предупреждение 105
- Система проводки управления дроссельной заслонкой и переключением передач 105
- Техническое обслуживание 105
- Техническое обслуживание 106
- Предупреждение 107
- Техническое обслуживание 107
- Проверка жидкости усилителя дифферента 108
- Техническое обслуживание 108
- Метод с использованием насоса 109
- Объём масла в двигателе 109
- Проверка жидкости усилителя рулевого управления 109
- Смена масла в двигателе 109
- Техническое обслуживание 109
- Замена масляного фильтра 110
- Метод слива 110
- Техническое обслуживание 110
- Техническое обслуживание 111
- Дренаж коробки передачи 112
- Заливка масла 112
- Смазывание коробки передач 112
- Техническое обслуживание 112
- Объем смазки для коробки передач 113
- Объем смазки коробки передач 113
- Проверка уровня и доливка масла в коробку передач 113
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 113
- Техническое обслуживание 113
- Техническое обслуживание 114
- Защита внутренних деталей двигателя 115
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 115
- Подготовка к хранению 115
- Предостережение 115
- Топливная система 115
- Хранение 115
- Коробка передач 116
- Положение подвесного двигателя при хранении 116
- Примечание 116
- Хранение 116
- Хранение аккумуляторных батарей 116
- Возможные причины 117
- Двигатель включается но не переключает передачи 117
- Двигатель не запускается 117
- Двигатель работает неравномерно 117
- Поиск и устранение неисправностей 117
- Стартер не проворачивает двигатель 117
- Батарея не удерживает заряд 118
- Возможные причины 118
- Поиск и устранение неисправностей 118
- Ухудшение работы 118
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 119
- Местный ремонтный сервис 119
- Сервисное обслуживание 119
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 119
- Техническая помощь пользователю 119
- Техническая помощь пользователю 120
- Журнал технического обслуживания 121
- Журнал техобслуживания 121
Похожие устройства
- Lenovo IdeaPad G580 (59405173) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 200 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad B590 (59401647) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 200 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 200 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Acer Iconia Tab A1-810 8Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 2520 Black Silk Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Texet X-pad STYLE 7.1 3G / TM-7058 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 XXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 2520 Red Gloss Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler G4 128Гб Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler Ultimate 3.0 G3 128Гб Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 XXL Verado Инструкция по эксплуатации