First 5476-2 [30/34] Описание кофеварки
![First 5476-2 [30/34] Описание кофеварки](/views2/2026710/page30/bg1e.png)
5958
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для приготовления кофе.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность электрических приборов
FIRST Austria соответствует официальным
техническим директивам и нормам
безопасности. Тем не менее вам и другим
пользователям прибора необходимо
соблюдать следующие инструкции по технике
безопасности:
• Перед первым использованием прибора
внимательно прочитайте инструкции
и сохраните их для дальнейшего
использования.
• Данный прибор не предназначен для
использования в целях, отличающихся от
указанных в данном руководстве.
• Перед подключением прибора к источнику
питания проверьте, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует
напряжению в сети. В ином случае не
используйте прибор и обратитесь к
продавцу.
• Устанавливайте устройство на чистую,
ровную и жаростойкую поверхность.
Расстояние от стены должно составлять
не менее 5 см. Пространство над
прибором должно быть свободным в
целях беспрепятственной циркуляции
воздуха. Не размещайте прибор и шнур
питания на горячих поверхностях. Также не
допускается размещение или эксплуатация
прибора вблизи открытого источника огня.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не
свисал с края стола или столешницы. Не
допускайте контакта шнура питания с
горячими поверхностями.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте данный прибор или
шнур питания в какую-либо жидкость.
• Не пользуйтесь прибором при появлении
признаков повреждения прибора или
шнура питания! Передайте прибор в
авторизованный специализированный
сервисный центр для осмотра и ремонта.
• Не используйте устройство без воды в нем.
• Запрещено подключать прибор к сети и
отключать от нее мокрыми руками, а также
стоя в воде.
• Использование насадок, не
рекомендуемых или не поставляемых
производителем, может стать причиной
возгорания, поражения электрическим
током или травмирования.
• Прибор предназначен исключительно
для домашнего использования, не
использовать в коммерческих целях.
• Не пользуйтесь прибором вне помещений.
• Не оставляйте прибор работать без
присмотра.
• Во время работы прибор нагревается.
Проявляйте осторожность, чтобы не
коснуться горячих частей прибора.
• Не снимайте портафильтр во время
приготовления кофе или создания пара.
• Отключайте прибор от сети после
завершения использования, перед
выполнением очистки или при
возникновении неисправности.
• При отключении прибора от сети,
держитесь за вилку, а не тяните за шнур.
• Это устройство не предназначено для игр.
Необходимо следить, чтобы дети не играли
с прибором.
• Дети не могут осознавать опасности,
возникающей при работе с
электрическими приборами. Поэтому
они могут пользоваться электрическими
приборами, исключительно под
присмотром взрослых. В присутствии
детей следует проявлять особую
осторожность.
• Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также
лицами с отсутствием опыта и знаний
эксплуатации устройства, кроме случаев,
когда ответственные за безопасность
вышеупомянутых лиц, контролируют
использование устройства или провели
соответствующий инструктаж по его
эксплуатации.
• Производитель не несет ответственность
за какие-либо повреждения, которые
могут возникнуть вследствие применения
прибора не по назначению или
неправильного использования.
• Ремонт прибора и прочие работы с
ним должны осуществляться только
уполномоченным квалифицированным
персоналом.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ КОФЕВАРКИ фигура A
1. Кнопка/индикатор питания
2. Кнопка/индикатор кофе
3. Кнопка/индикатор пара
4. Регулятор пара
5. Насадка для пара
6. Корпус кофеварки
7. Поддон для капель
8. Держатель фильтра
9. Фильтр (1 чашка для фильтр-пакетов,
2чашки)
10. Резервуар для воды
11. Крышка резервуара
12. Мерная ложка / темпер
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Чтобы первая чашка кофе была безупречна
на вкус, необходимо промыть кофеварку
следующим образом:
1. Извлеките съемный резервуар и откройте
крышку, чтобы наполнить его водой.
Не допускается наливать воду выше
отметки максимального уровня «MAX» на
резервуаре. Закройте крышку и установите
резервуар в устройство.
2. Вставьте фильтр (без кофе) в держатель.
3. Вставьте держатель фильтра в кофеварку в
положении «разблокировано» и поверните
против часовой стрелки до положения
«заблокировано».
4. Поставьте чашку на поддон для капель.
5. Подключите кофеварку к сети. Убедитесь,
что регулятор пара находится в положении
«Выкл.».
6. Нажмите кнопку питания для включения
устройства. Загорится индикатор питания,
а индикатор кофе начнет мигать. По
завершении предварительного нагрева
индикатор кофе будет гореть непрерывно.
7. Нажмите кнопку кофе для подачи горячей
воды в чашку. Нажмите эту кнопку еще
раз для прекращения подачи, когда чашка
наполнится.
8. Разместите кружку или чашку под насадкой
для пара и поверните регулятор пара в
максимальное положение. Нажмите кнопку
кофе, чтобы через насадку для пара начала
подаваться горячая вода. Когда кружка
наполнится, нажмите кнопку кофе еще
раз для прекращения подачи. Поверните
регулятор пара в положение «Выкл.».
9. Теперь кофеварка готова к приготовлению
вкусного кофе.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
ВСЕХ ДЕТАЛЕЙ
Для достижения наилучшего результата
перед приготовлением кофе рекомендуется
прогреть кофеварку, включая держатель
фильтра, фильтр и чашку. Так холодные детали
не смогут повлиять на вкус кофе.
1. Выполните этапы 1-7 раздела «ПЕРЕД
ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ».
2. Оставьте горячую воду в чашке до момента
приготовления эспрессо. Теперь все
детали достаточно нагреты и готовы к
приготовлению идеального эспрессо.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО
1. Извлеките держатель фильтра, повернув
его по часовой стрелке из положения
«заблокировано» в «заблокировано».
2. Насыпьте молотый кофе в фильтр мерной
ложкой и плотно прижмите его темпером.
Примечание. Эспрессо можно также
готовить с помощью фильтр-пакетов для
заваривания. В этом случае необходимо
использовать фильтр для 1 чашки.
3. Установите заполненный держатель
фильтра в кофеварку и зафиксируйте его.
4. Слейте из чашки горячую воду от цикла
предварительного нагрева и разместите
пустую подогретую чашку на поддоне для
капель.
5. В этот момент индикатор кофе должен
гореть непрерывно. В противном случае
необходимо дождаться, чтобы он горел
непрерывно.
6. Нажмите кнопку кофе и дождитесь, когда
в чашку будет налит требуемый объем
кофе. Нажмите кнопку кофе еще раз для
остановки подачи.
7. После приготовления каждой чашки кофе
извлеките держатель фильтра и слейте
остатки кофе. Промойте фильтр под
проточной водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не оставляйте
кофеварку без присмотра во время
приготовления кофе, так как в некоторых
случаях требуется ручное управление!
Максимальное время приготовления одной
чашки кофе составляет 60 секунд. Водяной
насос автоматически прекращает работу
по истечении этого времени, если не будет
остановлен вручную.
Содержание
- Espresso kavni aparati priročnik z navodili 1
- Fa 5476 2 1
- Эспрессо қайнатқыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Before first use 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Know your espresso maker 2
- Making cappuccino frothing milk 2
- Making espresso 2
- Pre heating all parts 2
- 240 v 50 60 hz 850 w 3
- A descaling prompt will occur automatically after working for 500 cycles in this case all indicators will quickly flash 5 times after preheating is finished 1 fill the tank with water and descaler to the max level please refer to the instructions of your descaler for the correct mixing ratio 2 repeat the steps 2 8 of the chapter before first use until the water tank is empty 3 rinse out the water tank thoroughly and refill it with clean water 4 repeat the steps 2 8 of the chapter before first use at least 3 times to remove the remaining descaler 3
- Automatic power off function 3
- Cleaning maintenance 3
- Descaling cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Environment friendly disposal you can help protect the environment please remember to respect the local regulations hand in the non working electrical equipment to an appropriate waste disposal center 3
- Hot water dispensing 3
- If there is no operation within 25 minutes the unit will switch off automatically 3
- Press the power button to turn the unit on 2 when preheating is completed the coffee indicator lights up constantly 3 place a jug or cup below the steam nozzle and turn the steam control knob to the hot water symbol at the max position 4 press the coffee button to let the machine dispense hot water through the steam nozzle 5 press the coffee button again to stop dispensing and turn the steam control knob to the off position 3
- Reset descaling warning after you have finished descaling press and hold the coffee steam buttons simultaneously for 3 seconds to reset the descaling warning all indicators will flash 3 times to confirm that the reset was successful 3
- Technical specifications 3
- Troubleshooting 3
- Unplug the espresso maker and allow it to cool completely before cleaning 2 clean the housing water tank and drip tray with a damp cloth or sponge then dry them 3 detach the portafilter by turning it clockwise remove all coffee residues inside clean it with detergent and rinse it thoroughly with water 4 clean all attachments in water and dry them caution do not clean with alcohol or solvent cleaner never immerse the housing in water 3
- Cappuccino zubereiten milch aufschäumen 4
- Deutsch 4
- Espresso zubereiten 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Vor erstgebrauch 4
- Vorheizen aller teile 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Entkalken mineralische ablagerungen entfernen 5
- Heisswasserausgabe 5
- Reinigung und pflege 5
- Störungsbehebung 5
- Technische daten 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 6
- Nagrzewanie wszystkich części 6
- Podstawowe informacje o ciśnieniowym ekspresie do kawy 6
- Polski 6
- Przed pierwszym użyciem 6
- Przygotowywanie cappuccino spienianie mleka 6
- Przygotowywanie espresso 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Dozowanie gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączenia 7
- Odkamienianie usuwanie osadów mineralnych 7
- Polski 7
- Rozwiązywanie problemów 7
- Specyfikacje techniczne 7
- Familiarizarea cu espressorul 8
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 8
- Preparare espresso 8
- Prepare cappuccino spumare lapte 8
- Preîncălzirea tuturor componentelor 8
- Romaneste 8
- Înainte de prima utilizare 8
- Curățare și întreținere 9
- Detartrarea curățarea depunerilor minerale 9
- Distribuirea apei fierbinți 9
- Funcţia de oprire automată 9
- Remedierea defectelor 9
- Romaneste 9
- Specificații tehnice 9
- Pravljenje espresa 10
- Pravljenje kapućina pene od mleka 10
- Pre prve upotrebe 10
- Scg cro b i h 10
- Upoznajte svoj aparat za espreso 10
- Važna bezbednosna uputstva 10
- Zagrevanje svih delova 10
- Funkcija automatskog isključivanja 11
- Ispuštanje vruće vode 11
- Rešavanje problema 11
- Scg cro b i h 11
- Tehničke specifikacije 11
- Uklanjanje kamenca mineralnih naslaga 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Бъλгарски 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Загряване на всички части 12
- Запознаване с машината за еспресо 12
- Преди първата употреба 12
- Приготвяне на еспресо 12
- Приготвяне на капучино разпенване на мляко 12
- Бъλгарски 13
- Източване на гореща вода 13
- Отстраняване на неизправности 13
- Почистване и поддръжка 13
- Почистване на котлен камък 13
- Технически спецификации 13
- Функция за автоматично изключване на захранването 13
- Avant la première utilisation 14
- Faire du cappuccino mousse de lait 14
- Français 14
- Instructions de sécurité importantes 14
- Préchauffage de toutes les pièces 14
- Préparer un expresso 14
- Présentation de la machine à espresso 14
- Distribution d eau chaude 15
- Dépannage 15
- Détartrage nettoyage des dépôts minéraux 15
- Fonction d arrêt automatique 15
- Français 15
- Nettoyage et entretien 15
- Spécifications techniques 15
- Будова кавоварки еспресо 16
- Важни инструкции за безопасност 16
- Заварювання еспресо 16
- Заварювання капучіно спінювання молока 16
- Перед першим використанням 16
- Попереднє нагрівання всіх деталей 16
- Українська 16
- Очищення й технічне обслуговування 17
- Подача гарячої води 17
- Технічні характеристики 17
- Українська 17
- Усунення накипу чищення від мінеральних відкладень 17
- Усунення несправностей 17
- Функція автоматичного вимкнення живлення 17
- Γνωριμια με τη μηχανη παρασκευησ espresso 18
- Ελληνικα 18
- Παρασκευη cappuccino αφρογαλου 18
- Παρασκευη espresso 18
- Πριν την πρωτη χρηση 18
- Προθερμανση ολων των εξαρτηματων 18
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 18
- Αντιμετωπιση προβληματων 19
- Αφαλατωση αφαιρεση αλατων 19
- Διανομη βραστου νερου 19
- Ελληνικα 19
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 19
- Λειτουργια αυτοματησ απενεργοποιησησ 19
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 19
- Conosci la tua macchina per espresso 20
- Importanti istruzioni per la sicurezza 20
- Italiano 20
- Pre riscaldamento di tutte le parti 20
- Preparazione del cappuccino latte montato 20
- Preparazione dell espresso 20
- Prima del primo utilizzo 20
- Decalcificazione pulizia depositi minerali 21
- Erogazione acqua calda 21
- Funzione di spegnimento automatico 21
- Italiano 21
- Pulizia e manutenzione 21
- Risoluzione 21
- Specifiche tecniche 21
- Antes de usarlo por primera vez 22
- Conozca su cafetera espresso 22
- Español 22
- Hacer cappuccino hacer espuma de leche 22
- Hacer espresso 22
- Instrucciones importantes de seguridad 22
- Precalentar todas las partes 22
- Descalcificar limpiar las acumulaciones de minerales 23
- Dispensar agua caliente 23
- Español 23
- Especificaciones técnicas 23
- Función de apagado automático 23
- Limpieza y mantenimiento 23
- Problemas y soluciones 23
- Alle onderdelen voorverwarmen 24
- Belangrijke veiligheidsinstructies 24
- Cappuccino maken melk opschuimen 24
- Espresso maken 24
- Nederlands 24
- Uw espressomaker 24
- Voor het eerste gebruik 24
- Automatische uitschakelfunctie 25
- Heet water uitgeven 25
- Nederlands 25
- Ontkalken 25
- Probleemoplossing 25
- Reiniging en onderhoud 25
- Technische specificaties 25
- Brygga cappuccino skumma mjölk 26
- Brygga espresso 26
- Förvärmning av alla delar 26
- Innan första användning 26
- Lär känna din espressomaskin 26
- Svenska 26
- Viktiga säkerhetsanvisningar 26
- 240 v 50 60 hz 850 w 27
- Automatisk avstängningsfunktion 27
- Avkalkning rengöring av mineralfällningar 27
- En prompt för avkalkning kommer att ske automatiskt efter att ha arbetat i 500 cykler i detta fall kommer alla indikatorer att blinka snabbt 5 gånger efter att förvärmningen är klar 1 fyll tanken med vatten och avkalkningsmedel till max nivån se instruktionerna för ditt avkalkningsmedel för korrekt blandningsförhållande 2 upprepa steg 2 8 i kapitel före första användning tills vattentanken är tom 3 skölj ur vattentanken noggrant och fyll på med rent vatten 4 upprepa steg 2 8 i kapitel före varje användning minst 3 gånger för att ta bort det återstående avkalkningsmedlet 27
- Felsökning 27
- Koppla bort espressomaskinen och låt den svalna helt innan du rengör den 2 rengör höljet vattentanken och droppbrickan med en fuktig trasa eller svamp och torka dem sedan 3 lossa på portafiltret genom att vrida det medurs avlägsna alla kafferester inuti rengör det med rengöringsmedel och skölj noggrant med vatten 4 rengör alla tillbehör i vatten och torka dem varning enheten ska inte rengöras med alkohol eller lösningsmedel sänk aldrig höljet ner i vatten 27
- Miljövänligt bortskaffande du kan hjälpa till att skydda miljön kom ihåg att respektera de lokala bestämmelserna lämna in icke fungerande elektrisk utrustning till ett lämpligt avfallshanteringscenter 27
- Om ingen användning sker inom 25 minuter stängs enheten av automatiskt 27
- Rengöring och underhåll 27
- Svenska 27
- Tekniska specifikationer 27
- Tryck på strömknappen för att slå på enheten 2 när förvärmningen är klar lyser kaffeindikatorn konstant 3 placera en kanna eller kopp under ångmunstycket och vrid kontrollknappen för ånga till symbolen varmt vatten för maximalt läge 4 tryck på kaffeknappen för att låta maskinen mata ut varmt vatten genom ångmunstycket 5 tryck på kaffeknappen igen för att stoppa utmatningen och vrid kontrollknappen för ånga till av läge 27
- Tömma varmvatten 27
- Återställ avkalkningsvarning när du är klar med avkalkningen tryck och håll ned knapparna kaffe ånga samtidigt i 3 sekunder för att återställa avkalkningsvarningen alla indikatorer blinkar 3 gånger för att bekräfta att återställningen lyckades 27
- Pomembna varnostna navodila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Predgretje vseh delov 28
- Priprava espressa 28
- Priprava kapučina penjenje mleka 28
- Slovenščina 28
- Spoznajte svoj espresso kavni aparat 28
- Doziranje tople vode 29
- Funkcija samodejnega izklopa 29
- Odpravljanje težav 29
- Odstranjevanje vodnega kamna čiščenje mineralnih usedlin 29
- Slovenščina 29
- Tehnične specifikacije 29
- Čiščenje in vzdrževanje 29
- Важные инструкции по безопасности 30
- Описание кофеварки 30
- Перед первым использованием 30
- Предварительный нагрев всех деталей 30
- Приготовление эспрессо 30
- Русский 30
- Очистка и техобслуживание 31
- Подача горячей воды 31
- Приготовление капучино вспенивание молока 31
- Русский 31
- Технические характеристики 31
- Удаление накипи минеральных отложений 31
- Устранение неисправностей 31
- Функция автоотключения 31
- Русский 32
- Эспрессо қайнатқыш бөліктері 32
- Қазақ 32
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 32
- Автоматты өшіру функциясы 33
- Алғаш пайдаланар алдында 33
- Барлық бөлшекті алдын ала қыздыру 33
- Капучино дайындау сүт көпірту 33
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 33
- Техникалық сипаттамасы 33
- Ыстық су беру 33
- Эспрессо дайындау 33
- Қазақ 33
- Қақтан минералды шөгінділерден тазарту 33
- Қақтан тазарту туралы ескертуді қайтару 33
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 33
- Ақаулық себебін жою 34
- Қазақ 34
Похожие устройства
- Ufesa CE8020 Инструкция по эксплуатации
- Ufesa CE8030 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8489 Руководство по эксплуатации
- JVC JK-CF26 Руководство по эксплуатации
- Ufesa CE7244 Инструкция по эксплуатации
- Ufesa CE7255 Инструкция по эксплуатации
- Taurus Agatha 2800 Руководство по эксплуатации
- Pioneer SI1030 Руководство по эксплуатации
- Maxwell MW-3007 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlantida 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2400 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2600 Руководство по эксплуатации
- First 5640-2 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 2700 Руководство по эксплуатации
- Pioneer SI1032 Руководство по эксплуатации
- Taurus Quios 3000 Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM426TQ Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 37 Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 29 TENS Руководство по эксплуатации