First 5476-2 [5/34] Deutsch
![First 5476-2 [5/34] Deutsch](/views2/2026710/page5/bg5.png)
8 9
Hinweis: Bei der Wahl der Kannengröße
empehlt es sich, einen Durchmesser von
mindestens 70 mm zu wählen, wobei zu
berücksichtigen ist, dass sich das Milchvolumen
etwa verdoppelt. Achten Sie darauf, dass die
Höhe der Kanne ausreichend ist.
4. Führen Sie die Dampfdüse etwa 2 cm in die
Milch ein und drehen Sie dann den Dampf-
regler langsam gegen den Uhrzeigersinn.
Dampf tritt aus der Dampfdüse aus.
5. Schäumen Sie die Milch auf, indem Sie das
Kännchen vorsichtig kreisförmig auf und ab
bewegen.
6. Wenn das gewünschte Ergebnis beim Auf-
schäumen der Milch erreicht ist, drehen Sie
den Dampfregler auf „Aus“.
Hinweis: Reinigen Sie die Dampfdüse mit einem
feuchten Schwamm, sobald kein Dampf mehr
austritt, aber achten Sie darauf, sich nicht zu
verbrühen.
7. Geben Sie die aufgeschäumte Milch in den
zubereiteten Espresso. Der Cappuccino ist
zubereitet. Süßen Sie nach Belieben und
bestreuen Sie ihn mit etwas Kakaopulver.
8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis: Nach Verwendung der Dampunktion
muss die Espressomaschine abkühlen, bevor
sie wieder Kaee zubereiten kann. Wenn Sie die
Kaeetaste drücken und die Anzeige schnell
blinkt, ist die Kesseltemperatur zu hoch. In
diesem Fall müssen Sie die Temperatur senken,
indem Sie das heiße Wasser ablassen, wie im
Kapitel „HEIßWASSERAUSGABE“ beschrieben.
HEISSWASSERAUSGABE
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, leuch-
tet die Kaeeanzeige konstant.
3. Stellen Sie eine Kanne oder Tasse unter die
Dampfdüse und drehen Sie den Dampfregler
auf das Symbol „Heißwasser“ in der höchsten
Position.
4. Drücken Sie die Kaeetaste, damit das Gerät
heißes Wasser durch die Dampfdüse ausgibt.
5. Drücken Sie erneut die Kaeetaste, um die
Ausgabe zu stoppen, und drehen Sie den
Dampfregler auf „Aus“.
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
Wenn innerhalb von 25 Minuten keine
Bedienung erfolgt, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Espressoma-
schine und lassen Sie sie vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
2. Reinigen Sie Gehäuse, Wassertank und
Tropfschale mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm und trocknen Sie sie anschließend
ab.
3. Nehmen Sie den Siebträger durch Drehen im
Uhrzeigersinn ab, entfernen Sie alle Kaee-
rückstände im Inneren, reinigen Sie ihn mit
Spülmittel und spülen Sie ihn gründlich mit
Wasser aus.
4. Reinigen Sie alle Zubehörteile mit Wasser und
trocknen Sie sie ab.
Vorsicht! Reinigen Sie nicht mit Alkohol oder
Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gehäuse
keinesfalls in Wasser ein.
ENTKALKEN / MINERALISCHE
ABLAGERUNGEN ENTFERNEN
Nach 500 Arbeitszyklen wird automatisch eine
Entkalkungsmeldung angezeigt. In diesem Fall
blinken alle Anzeigen nach Beendigung des
Vorheizens 5 Mal schnell auf.
1. Füllen Sie den Tank mit Wasser und Entkal-
ker bis zum MAX-Füllstand. Das korrekte
Mischungsverhältnis entnehmen Sie bitte der
Anleitung Ihres Entkalkers.
2. Wiederholen Sie die Schritte 2-8 im Kapitel
„VOR ERSTGEBRAUCH“, bis der Wassertank
leer ist.
3. Spülen Sie den Wassertank gründlich aus und
füllen Sie ihn wieder mit sauberem Wasser.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2-8 im Kapitel
„VOR ERSTGEBRAUCH“ mindestens 3 Mal, um
den restlichen Entkalker zu entfernen.
Entkalkungsmeldung zurücksetzen:
Nachdem Sie die Entkalkung beendet haben,
halten Sie die Tasten „Kaee“ + “Dampf“
gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt, um die
Entkalkungsmeldung zurückzusetzen. Alle
Anzeigen blinken 3 Mal zur Bestätigung, dass
das Zurücksetzen erfolgreich war.
TECHNISCHE DATEN:
220-240 V • 50-60 Hz • 850 W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
DEUTSCH
DEUTSCH
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem Überprüfung / mögliche Ursachen Maßnahmen
Aus dem Boden der
Espressomaschine
läuft Wasser aus.
Es bendet sich zu viel Wasser in der
Tropfschale.
Bitte reinigen Sie die Tropfschale.
Die Espressomaschine hat eine
Fehlfunktion.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
An der Außenseite
des Filters läuft
Wasser aus.
Möglicherweise bendet sich etwas
Kaeemehl auf dem Filterrand.
Reinigen Sie den Filter vom Kaeemehl.
Der zubereitete
Espresso hat einen
sauren Geschmack
(wie Essig).
Das Gerät wurde nach dem Entkalken
nicht ordnungsgemäß durchgespült.
Spülen Sie die Espressomaschine mehrmals
mit heißem Wasser aus, wie im Kapitel „VOR
ERSTGEBRAUCH“ beschrieben.
Der gemahlene Kaee wurde über
einen längeren Zeitraum an einem
warmen, feuchten Ort gelagert. Der
Kaee ist verdorben.
Bitte verwenden Sie frischen gemahlenen Kaee
und lagern Sie unbenutzten Kaee an einem
kühlen, trockenen Ort. Verschließen Sie die Packung
gemahlenen Kaees nach dem Önen wieder fest
und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf, damit der
Kaee frisch bleibt.
Die
Espressomaschine
funktioniert nicht.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker
ordnungsgemäß in der Steckdose
steckt.
Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in
die Steckdose. Wenn das Gerät dann immer noch
nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Der Dampf kann
die Milch nicht
aufschäumen.
Die Dampfanzeige leuchtet nicht
konstant.
Erst wenn die Dampfanzeige aufhört zu blinken
und konstant leuchtet, kann der Dampf zum
Aufschäumen von Milch verwendet werden.
Die Kanne/Tasse ist zu groß oder die
Form passt nicht.
Verwenden Sie eine hohe und schmale Kanne/
Tasse.
Sie haben entrahmte Milch
verwendet.
Verwenden Sie Vollmilch, um bessere Ergebnisse
zu erzielen.
Alle Anzeigen
blinken nach dem
Vorheizen 5 Mal.
Entkalken erforderlich. „ENTKALKEN“ Sie das Gerät.
Die Kaeeanzeige
blinkt schnell.
Die Kesseltemperatur ist zu hoch. Führen Sie eine „HEIßWASSERAUSGABE“ durch, um
die Kesseltemperatur zu senken.
Содержание
- Espresso kavni aparati priročnik z navodili 1
- Fa 5476 2 1
- Эспрессо қайнатқыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Before first use 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Know your espresso maker 2
- Making cappuccino frothing milk 2
- Making espresso 2
- Pre heating all parts 2
- 240 v 50 60 hz 850 w 3
- A descaling prompt will occur automatically after working for 500 cycles in this case all indicators will quickly flash 5 times after preheating is finished 1 fill the tank with water and descaler to the max level please refer to the instructions of your descaler for the correct mixing ratio 2 repeat the steps 2 8 of the chapter before first use until the water tank is empty 3 rinse out the water tank thoroughly and refill it with clean water 4 repeat the steps 2 8 of the chapter before first use at least 3 times to remove the remaining descaler 3
- Automatic power off function 3
- Cleaning maintenance 3
- Descaling cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Environment friendly disposal you can help protect the environment please remember to respect the local regulations hand in the non working electrical equipment to an appropriate waste disposal center 3
- Hot water dispensing 3
- If there is no operation within 25 minutes the unit will switch off automatically 3
- Press the power button to turn the unit on 2 when preheating is completed the coffee indicator lights up constantly 3 place a jug or cup below the steam nozzle and turn the steam control knob to the hot water symbol at the max position 4 press the coffee button to let the machine dispense hot water through the steam nozzle 5 press the coffee button again to stop dispensing and turn the steam control knob to the off position 3
- Reset descaling warning after you have finished descaling press and hold the coffee steam buttons simultaneously for 3 seconds to reset the descaling warning all indicators will flash 3 times to confirm that the reset was successful 3
- Technical specifications 3
- Troubleshooting 3
- Unplug the espresso maker and allow it to cool completely before cleaning 2 clean the housing water tank and drip tray with a damp cloth or sponge then dry them 3 detach the portafilter by turning it clockwise remove all coffee residues inside clean it with detergent and rinse it thoroughly with water 4 clean all attachments in water and dry them caution do not clean with alcohol or solvent cleaner never immerse the housing in water 3
- Cappuccino zubereiten milch aufschäumen 4
- Deutsch 4
- Espresso zubereiten 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Vor erstgebrauch 4
- Vorheizen aller teile 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Entkalken mineralische ablagerungen entfernen 5
- Heisswasserausgabe 5
- Reinigung und pflege 5
- Störungsbehebung 5
- Technische daten 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 6
- Nagrzewanie wszystkich części 6
- Podstawowe informacje o ciśnieniowym ekspresie do kawy 6
- Polski 6
- Przed pierwszym użyciem 6
- Przygotowywanie cappuccino spienianie mleka 6
- Przygotowywanie espresso 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Dozowanie gorącej wody 7
- Funkcja automatycznego wyłączenia 7
- Odkamienianie usuwanie osadów mineralnych 7
- Polski 7
- Rozwiązywanie problemów 7
- Specyfikacje techniczne 7
- Familiarizarea cu espressorul 8
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 8
- Preparare espresso 8
- Prepare cappuccino spumare lapte 8
- Preîncălzirea tuturor componentelor 8
- Romaneste 8
- Înainte de prima utilizare 8
- Curățare și întreținere 9
- Detartrarea curățarea depunerilor minerale 9
- Distribuirea apei fierbinți 9
- Funcţia de oprire automată 9
- Remedierea defectelor 9
- Romaneste 9
- Specificații tehnice 9
- Pravljenje espresa 10
- Pravljenje kapućina pene od mleka 10
- Pre prve upotrebe 10
- Scg cro b i h 10
- Upoznajte svoj aparat za espreso 10
- Važna bezbednosna uputstva 10
- Zagrevanje svih delova 10
- Funkcija automatskog isključivanja 11
- Ispuštanje vruće vode 11
- Rešavanje problema 11
- Scg cro b i h 11
- Tehničke specifikacije 11
- Uklanjanje kamenca mineralnih naslaga 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Бъλгарски 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Загряване на всички части 12
- Запознаване с машината за еспресо 12
- Преди първата употреба 12
- Приготвяне на еспресо 12
- Приготвяне на капучино разпенване на мляко 12
- Бъλгарски 13
- Източване на гореща вода 13
- Отстраняване на неизправности 13
- Почистване и поддръжка 13
- Почистване на котлен камък 13
- Технически спецификации 13
- Функция за автоматично изключване на захранването 13
- Avant la première utilisation 14
- Faire du cappuccino mousse de lait 14
- Français 14
- Instructions de sécurité importantes 14
- Préchauffage de toutes les pièces 14
- Préparer un expresso 14
- Présentation de la machine à espresso 14
- Distribution d eau chaude 15
- Dépannage 15
- Détartrage nettoyage des dépôts minéraux 15
- Fonction d arrêt automatique 15
- Français 15
- Nettoyage et entretien 15
- Spécifications techniques 15
- Будова кавоварки еспресо 16
- Важни инструкции за безопасност 16
- Заварювання еспресо 16
- Заварювання капучіно спінювання молока 16
- Перед першим використанням 16
- Попереднє нагрівання всіх деталей 16
- Українська 16
- Очищення й технічне обслуговування 17
- Подача гарячої води 17
- Технічні характеристики 17
- Українська 17
- Усунення накипу чищення від мінеральних відкладень 17
- Усунення несправностей 17
- Функція автоматичного вимкнення живлення 17
- Γνωριμια με τη μηχανη παρασκευησ espresso 18
- Ελληνικα 18
- Παρασκευη cappuccino αφρογαλου 18
- Παρασκευη espresso 18
- Πριν την πρωτη χρηση 18
- Προθερμανση ολων των εξαρτηματων 18
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 18
- Αντιμετωπιση προβληματων 19
- Αφαλατωση αφαιρεση αλατων 19
- Διανομη βραστου νερου 19
- Ελληνικα 19
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 19
- Λειτουργια αυτοματησ απενεργοποιησησ 19
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 19
- Conosci la tua macchina per espresso 20
- Importanti istruzioni per la sicurezza 20
- Italiano 20
- Pre riscaldamento di tutte le parti 20
- Preparazione del cappuccino latte montato 20
- Preparazione dell espresso 20
- Prima del primo utilizzo 20
- Decalcificazione pulizia depositi minerali 21
- Erogazione acqua calda 21
- Funzione di spegnimento automatico 21
- Italiano 21
- Pulizia e manutenzione 21
- Risoluzione 21
- Specifiche tecniche 21
- Antes de usarlo por primera vez 22
- Conozca su cafetera espresso 22
- Español 22
- Hacer cappuccino hacer espuma de leche 22
- Hacer espresso 22
- Instrucciones importantes de seguridad 22
- Precalentar todas las partes 22
- Descalcificar limpiar las acumulaciones de minerales 23
- Dispensar agua caliente 23
- Español 23
- Especificaciones técnicas 23
- Función de apagado automático 23
- Limpieza y mantenimiento 23
- Problemas y soluciones 23
- Alle onderdelen voorverwarmen 24
- Belangrijke veiligheidsinstructies 24
- Cappuccino maken melk opschuimen 24
- Espresso maken 24
- Nederlands 24
- Uw espressomaker 24
- Voor het eerste gebruik 24
- Automatische uitschakelfunctie 25
- Heet water uitgeven 25
- Nederlands 25
- Ontkalken 25
- Probleemoplossing 25
- Reiniging en onderhoud 25
- Technische specificaties 25
- Brygga cappuccino skumma mjölk 26
- Brygga espresso 26
- Förvärmning av alla delar 26
- Innan första användning 26
- Lär känna din espressomaskin 26
- Svenska 26
- Viktiga säkerhetsanvisningar 26
- 240 v 50 60 hz 850 w 27
- Automatisk avstängningsfunktion 27
- Avkalkning rengöring av mineralfällningar 27
- En prompt för avkalkning kommer att ske automatiskt efter att ha arbetat i 500 cykler i detta fall kommer alla indikatorer att blinka snabbt 5 gånger efter att förvärmningen är klar 1 fyll tanken med vatten och avkalkningsmedel till max nivån se instruktionerna för ditt avkalkningsmedel för korrekt blandningsförhållande 2 upprepa steg 2 8 i kapitel före första användning tills vattentanken är tom 3 skölj ur vattentanken noggrant och fyll på med rent vatten 4 upprepa steg 2 8 i kapitel före varje användning minst 3 gånger för att ta bort det återstående avkalkningsmedlet 27
- Felsökning 27
- Koppla bort espressomaskinen och låt den svalna helt innan du rengör den 2 rengör höljet vattentanken och droppbrickan med en fuktig trasa eller svamp och torka dem sedan 3 lossa på portafiltret genom att vrida det medurs avlägsna alla kafferester inuti rengör det med rengöringsmedel och skölj noggrant med vatten 4 rengör alla tillbehör i vatten och torka dem varning enheten ska inte rengöras med alkohol eller lösningsmedel sänk aldrig höljet ner i vatten 27
- Miljövänligt bortskaffande du kan hjälpa till att skydda miljön kom ihåg att respektera de lokala bestämmelserna lämna in icke fungerande elektrisk utrustning till ett lämpligt avfallshanteringscenter 27
- Om ingen användning sker inom 25 minuter stängs enheten av automatiskt 27
- Rengöring och underhåll 27
- Svenska 27
- Tekniska specifikationer 27
- Tryck på strömknappen för att slå på enheten 2 när förvärmningen är klar lyser kaffeindikatorn konstant 3 placera en kanna eller kopp under ångmunstycket och vrid kontrollknappen för ånga till symbolen varmt vatten för maximalt läge 4 tryck på kaffeknappen för att låta maskinen mata ut varmt vatten genom ångmunstycket 5 tryck på kaffeknappen igen för att stoppa utmatningen och vrid kontrollknappen för ånga till av läge 27
- Tömma varmvatten 27
- Återställ avkalkningsvarning när du är klar med avkalkningen tryck och håll ned knapparna kaffe ånga samtidigt i 3 sekunder för att återställa avkalkningsvarningen alla indikatorer blinkar 3 gånger för att bekräfta att återställningen lyckades 27
- Pomembna varnostna navodila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Predgretje vseh delov 28
- Priprava espressa 28
- Priprava kapučina penjenje mleka 28
- Slovenščina 28
- Spoznajte svoj espresso kavni aparat 28
- Doziranje tople vode 29
- Funkcija samodejnega izklopa 29
- Odpravljanje težav 29
- Odstranjevanje vodnega kamna čiščenje mineralnih usedlin 29
- Slovenščina 29
- Tehnične specifikacije 29
- Čiščenje in vzdrževanje 29
- Важные инструкции по безопасности 30
- Описание кофеварки 30
- Перед первым использованием 30
- Предварительный нагрев всех деталей 30
- Приготовление эспрессо 30
- Русский 30
- Очистка и техобслуживание 31
- Подача горячей воды 31
- Приготовление капучино вспенивание молока 31
- Русский 31
- Технические характеристики 31
- Удаление накипи минеральных отложений 31
- Устранение неисправностей 31
- Функция автоотключения 31
- Русский 32
- Эспрессо қайнатқыш бөліктері 32
- Қазақ 32
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 32
- Автоматты өшіру функциясы 33
- Алғаш пайдаланар алдында 33
- Барлық бөлшекті алдын ала қыздыру 33
- Капучино дайындау сүт көпірту 33
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 33
- Техникалық сипаттамасы 33
- Ыстық су беру 33
- Эспрессо дайындау 33
- Қазақ 33
- Қақтан минералды шөгінділерден тазарту 33
- Қақтан тазарту туралы ескертуді қайтару 33
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 33
- Ақаулық себебін жою 34
- Қазақ 34
Похожие устройства
- Ufesa CE8020 Инструкция по эксплуатации
- Ufesa CE8030 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8489 Руководство по эксплуатации
- JVC JK-CF26 Руководство по эксплуатации
- Ufesa CE7244 Инструкция по эксплуатации
- Ufesa CE7255 Инструкция по эксплуатации
- Taurus Agatha 2800 Руководство по эксплуатации
- Pioneer SI1030 Руководство по эксплуатации
- Maxwell MW-3007 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlantida 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2400 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2600 Руководство по эксплуатации
- First 5640-2 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 2700 Руководство по эксплуатации
- Pioneer SI1032 Руководство по эксплуатации
- Taurus Quios 3000 Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM426TQ Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 37 Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 29 TENS Руководство по эксплуатации