Maxwell MW-3007 [32/36] Română
![Maxwell MW-3007 [32/36] Română](/views2/2026719/page32/bg20.png)
32
ROMÂNĂ
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi fără
supraveghere pungile de polietilenă folosite ca
ambalaj.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de
sufocare!
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru
a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de către
producător, agentul de deservire sau personal cu
calicare corespunzătoare.
• Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către
copii. Plasați dispozitivul în timpul funcţionării și în
timpul răcirii în locuri inaccesibile pentru copii.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu abilități zice, psihice
sau mentale reduse sau dacă nu au experiență
sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control
sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului
de către persoana responsabilă de siguranța
acestora.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător.
Nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în
caz de defecțiune, precum și după căderea dis-
pozitivului, deconectați dispozitivul de la priza
electrică și adresațivă la orice centrul autorizat
(împuternicit) de service la adresele de contact
specicate în certicatul de garanție și pe siteul
www.maxwellproducts.ru.
• Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc inaccesibil pentru co-
pii şi persoane cu dizabilităţi.
ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII NU-
MAI ÎN CONDIȚII CASNICE. UTILIZAREA COMER-
CIALĂ ȘI UTILIZAREA APARATULUI ÎN ZONELE
DE PRODUCȚIE ȘI ÎN SPAȚIILE DE LUCRU SUNT
INTERZISE.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispoziti-
vului la o temperatură scăzută este necesar să-l
menţineţi la temperatura camerei timp de cel
puţin trei ore.
• Scoateţi erul de călcat din ambalaj, dacă pe
talpa erului de călcat (13) există o protecție,
îndepărtațio.
• Vericați integritatea dispozitivului, dacă există de-
teriorări, nu utilizați erul de călcat.
• Înainte de conectare asiguraţivă că tensiunea din
reţeaua electrică corespunde tensiunii de lucru a
erului de călcat.
• În rezervor pot reziduuri de apă acest lucru este
normal, deoarece în timpul procesului de fabricare
a erului de călcat acesta a fost supus controlului
calității.
Remarcă: La prima conectare elementul de încălzire
al erului de călcat se pârleşte, de aceea este posibi-
lă apariţia unui miros străin sau unei cantităţi mici de
fum, este un fenomen normal.
Organe de conducere, indicații, simboluri
• Regulatorul de livrare continuă a aburului (3) are
3 poziții xe:
– – livrarea aburului este oprită;
– – livrarea aburului este pornită;
– – „abur dublu”
și o poziție fără xare:
– – autocurățare.
• Buton de livrare suplimentară a aburului (4)
– apăsarea butonului activează funcția de livrare
suplimentară a aburului.
• Buton de pulverizare cu apă (5)
– apăsarea butonului activează funcția de pulve-
rizare pentru umezirea țesăturii.
• Indicator de pornire/oprire al elementului de încăl-
zire (7)
– când indicatorul este aprins, talpa erului de
călcat se încălzește.
• Regulator de temperatură (11)
– permite setarea temperaturii tălpii erului de
călcat în funcție de tipul țesăturii alese (vezi ta-
belul de mai jos). Regulatorul în poziția „OFF”
erul de călcat este oprit.
• Indicator al nivelului maxim de apă „MAX”.
• Simbolul indică prezența suprafețelor erbinți.
ALEGEREA APEI
Pentru umplerea rezervorului de apă (10), puteți folosi
apă de la robinet. Dacă apa de la robinet este dură,
utilizați apă distilată sau demineralizată, acest lucru va
prelungi termenul de funcționare a erului de călcat.
Remarcă: Nu turnaţi în rezervorul de apă (10) lichide
aromatice, oţet, soluţie de amidon, reactive pentru înde-
părtarea depunerilor de calcar, substanţe chimice și etc.
UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
Înainte de a turna apă în rezervorul erului de călcat,
asiguraţivă că acesta este deconectat de la reţeaua
electrică.
• Plasaţi regulatorul de temperatură (11) în poziţia
„OFF”, iar regulatorul de livrare continuă a aburu-
lui (3) plasați în poziţia livrarea aburului este
oprită.
• Deschideţi capacul oriciului de umplere (2).
• Turnaţi apă în rezervorul de apă (10), apoi închi-
deţi bine capacul (2).
Содержание
- Утюг mw 3007 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Русский 7
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 8
- Русский 8
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 60 гц номинальная потребляемая мощность 1800 2200 вт максимальная мощность 2400 вт 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- English 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қазақша 16
- Қазақша 17
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Україньский 20
- Україньский 21
- Україньский 22
- Україньский 23
- Україньский 24
- Україньский 25
- Кыргыз 26
- Үтүктү сактоочу жайына салгандан мурун аны муздатып ичинен калган суусун төгүп алыңыз 26
- Үтүктүн таманындагы күйүп калуудан сак тоочу катмарынын бузулуусуна жол бербөө үчүн металлдан жасалган сыдырмалары же топчулары бар нерселерди үтүктөгөндө этият болуңуз 26
- Бул түзмөк турмуш туруктуу шарттарда колдонгону үчүн гана арналган шай манды коммерциялык пайдаланууга жана өндүрүш зоналарда жана жумуш чу имараттарда түзмөктү иштетүүгө тыюу салынат 27
- Кыргыз 27
- Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызмат керлер алмаштырууга тийиш 27
- Кыргыз 28
- Кыргыз 29
- Кепилдик талону 1 даана 30
- Кыргыз 30
- La umplerea rezervorului cu apă extrageți obliga toriu fişa cablului de alimentare din priza electri că 31
- Nu lăsaţi dispozitivul conectat la rețea fără su praveghere în timpul pauzelor de lucru și răcirii plasați fierul de călcat pe bază în poziție verti cală 31
- Română 31
- Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu abilități fizice psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe dacă aceștea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța acestora 32
- După transportarea sau depozitarea dispoziti vului la o temperatură scăzută este necesar să l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore 32
- Română 32
- Română 33
- Rotind regulatorul 11 setaţi temperatura nece sară de călcare în dependenţă de 33
- Rotind regulatorul 11 setaţi temperatura nece sară de călcare în dependenţă de tipul ţesăturii în acest caz se va aprinde indica torul 7 33
- Mentară a aburului 4 cu intervalul nu mai mic de 4 5 secunde 34
- Remarcă pentru a evita scurgerea apei din ori ficiile de abur apăsaţi butonul de livrare supli 34
- Română 34
- Tipul ţesăturii în acest caz se va aprinde indica torul 7 34
- Certificat de garanţie 1 buc 35
- Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani 35
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia pre zentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 35
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica de signul construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de funcționare ale dis pozitivului fără notificare prealabilă din cauza căro ra între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități vă rugăm să ne informați prin e mail info maxwell products ru pentru a obține o versiu ne actualizată a instrucțiunii 35
- Română 35
- În scopul protejării mediului înconjurător după fina lizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile mena jere obișnuite livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulte rioară în modul stabilit pentru mai multe informații privind reciclarea aces tui produs contactați primăria locală serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs 35
Похожие устройства
- Taurus Atlantida 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2400 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2600 Руководство по эксплуатации
- First 5640-2 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 2700 Руководство по эксплуатации
- Pioneer SI1032 Руководство по эксплуатации
- Taurus Quios 3000 Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM426TQ Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 37 Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 29 TENS Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 49 Руководство по эксплуатации
- Hikvision AX PRO MidKit (DS-PWA96-KIT-WE) Руководство по эксплуатации
- Braun IS1014VI CareStyle Руководство по эксплуатации
- Taurus Sliding Pro 3000 NS Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie 6 KIS87AF30R Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1933 Руководство по эксплуатации
- Oursson MM2006/WH Руководство по эксплуатации
- Hiberg VM 4260 B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3113 Руководство по эксплуатации