Белоснежка 564-ST-S [12/18] Бъλгарски
![Белоснежка 564-ST-S [12/18] Бъλгарски](/views2/2030860/page12/bgc.png)
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
Редовно отстранявайте котления камък от
уреда. При нормално използване най-малко два
пъти годишно.
1. Напълнете чайника до максималното ниво
със смес от една част обикновен оцет и две
части вода. Включете и изчакайте уредът да
се изключи автоматично.
2. Оставете сместа в чайника за през нощта.
3. На следващата сутрин изсипете сместа.
4. Напълнете чайника до максималното ниво с
чиста вода и я загрейте отново до кипване.
5. Изсипете и тази преварена вода, за да
отстраните всякакви остатъци от сместа от
вода и оцет.
6. Изплакнете добре вътрешността на чайника
с чиста вода.
ПРИСЪЕДИНИТЕЛНА БУКСА 360°
Присъединителната букса 360° между каната
и поставката има предимството, че каната
може да се постави върху плочата завъртяна
в произволна посока. Така и леваци могат да
поставят удобно каната върху кухненската маса.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W
Съобразено с околната среда
изхвърляне
Можете да помогнете да защитим околната
среда! Помнете, че трябва да спазвате местните
разпоредби: Предавайте неработещото
електрическо оборудване в специално
предназначените за целта центрове.
23
БЪΛГАРСКИ
18. Използвайте чайника само с доставената
поставка. Никога не използвайте тази
поставка за друга цел.
19. За да избегнете пожар, никога не
използвайте уреда близо до избухливи или
горливи пари.
20. Никога не оставяйте чайника включен
в контакта, когато температурата в
помещението би могла да спадне до зимни
външни температури. При температури под
нулата автоматичният контролен термостат
би могъл да се превключи на загряване и да
включи уреда.
21. Използвайте електрическия чайник само
за загряване на вода. Други течности
или хранителни стоки биха замърсили
вътрешността на чайника.
22. Този уред е проектиран само за целта,
посочена в упътването за използване.
23. Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa от
лице, отговарящо за безопасността им.
24. Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
25. Ремонтите и другите работи по уреда трябва
да се извършват само от упълномощен
специализиран персонал!
ВНИМАНИЕ:
Първо се убедете, че местното напрежение
съвпада с напрежението, посочено на табелката
за мощността.
ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди да използвате уреда за пръв път, моля
напълнете чайника с вода до максималното ниво
и го включете за да възври водата. Изсипете
водата и повторете процеса.
1. Винаги трябва да изваждате щепсела на
уреда от контакта, когато наливате или
доливате вода.
2. Напълнете чайника с вода до желаното ниво.
Не препълвайте уреда, понеже водата може
да изкипи. Не забравяйте след наливане на
водата да затворите отново капака, защото
иначе чайникът не се изключва автоматично
след използване.
Не наливайте по-малко от 0,5 литра вода
(до маркировката “MIN“), така ще избегнете
чайникът да работи празен.
3. Съответният индикатор се включва или
изключва, ако се зададе температура за
нагряване, така че нагряването да стартира,
ако е натиснат бутонът
. Индикаторът
започва да примигва, звънецът издава
два звукови сигнала и индикаторът за
температура се включва, така че чайникът
да премине в режим на готовност, ако не се
извършва действие в продължение на една
минута.
4. Натиснете двукратно бутона заподгряване
за стартиране и натиснете отново за
прекратяване. Можете да избирате само
40°C, 70°C и 90°C за подгряване, вместо
100°C. Ако е избрана функция за подгряване,
тя се прекратява, ако температурата се
установи на 100°C.
Ако изберете функция за подгряване и ако
бутонът за нагряване не бъде натиснат
в рамките на една минута, функцията за
подгряване се прекратява за влизане в
режим на готовност.
В случай че е избрана функция за подгряване
и ненатискане на бутона в рамките на една
минута, започва отброяване на на времето за
подгряване за 60 минути.
5. Ако температурният индикатор примигва при
процес на подгряване, показва достигане
на зададената температура на подгряване.
Ако индикаторът е включен, температурата
на водата е достигнала стойността на
настройката;
6. Ако не е избрана функция за подгряване,
каната се повдига от основата, за да влезе в
режим на готовност, така че програмата да се
инициализира.
В случай че е избрана функция за
подгряване, ако каната се повдигне от
основата, се запазва състоянието преди
повдигането; ако основата не може да
разпознае каната в рамките на една минута,
се издава звуков сигнал за преминаване
в режим на готовност и програмата се
инициализира; ако основата разпознае
каната в рамките на една минута,
продължава повдигането на предната част.
В режим на готовност всички LED са
изключени и процесът на нагряване спира.
В режим на готовност, ако върху основата
няма кана, всички бутони и индикации се
деактивират.
ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ЧАЙНИК
Почиствайте отвън Вашия чайник с мека
влажна кърпа или гъба. Отстранявайте
здраво полепнали петна с кърпа, навлажнена
с неагресивен почистващ препарат. Не
използвайте грапави или надраскващи кърпи
или прах. Никога не потопявайте чайника във
вода или други течности.
От време на време в зависимост от вида на
Вашето водоснабдяване се образува естествено
отлагане на вар, което ще полепне главно
по нагревателя и ще намали нагревателната
мощност. Количеството на котления камък
(и вследствие на това необходимостта от
почистването или отстраняването му) зависи
преди всичко от твърдостта на водата във
Вашата област и от това, колко често използвате
чайника. Котленият камък не е вреден за
Вашето здраве. Но когато попадне във Вашата
напитка, тя може да придобие вкус на пудра.
Затова от време на време отстранявайте
котления камък от уреда по следния начин:
22
БЪΛГАРСКИ
Содержание
- Fa 5405 5 1
- Fa 5406 7 1
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 1
- Descaling 2
- English 2
- How to care for your kettle 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Jug kettle 2
- Product description 2
- Save these instructions 2
- Technical data 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung wasserkocher 3
- Deutsch 3
- Entkalken 3
- Pflege ihres wasserkochers 3
- Produktbeschreibung 3
- Verwendung 3
- Warnung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anschlussbuchse 4
- Deutsch 4
- Opisanie pribora 4
- Osnovnye pravila bezopasnosti 4
- Technische daten 4
- Руководство пользователя 4
- Русский 4
- Чайник 4
- Dekalæcirovanie 5
- Instrukcii polæzovatelä 5
- Pravila uxoda za priborom 5
- Soedinitelænaå osnova 5
- Vnimanie 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Dane techniczne 6
- Dzióbek 2 pokrywka 3 przycisk otwierania 4 rączka 5 obudowa ze stali nierdzewnej 6 podstawa 7 przycisk utrzymywania ciepła 8 11 przyciski wyboru temperatury 12 włącznik zasilania 6
- Gniazdo przyłączeniowe 360 6
- Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego 6
- Inteligentne sterowanie temperaturą opcjonalne rozgrzewanie do 40 c 70 c 90 c oraz 100 c inteligentne podtrzymywanie temperatury z opcjami 40 c 70 c i 90 c sześć przycisków dotykowych 6 diodowych wskaźników sygnały dźwiękowe przycisk start anuluj włączanie wyłączanie grzania przycisk utrzymaj temp wybór lub anulowanie funkcji utrzymywania temperatury przycisk temperatury wody 40 c 100 c umożliwia wybór żądanej temperatury grzania 40 c 70 c 90 c lub 100 c sześć lampek wskaźników w podstawie które informują o wybranej opcji temperatury 40 c 70 c 90 c oraz 100 c oraz wskaźnik funkcji podtrzymywania temperatury i włączenia zasilania 6
- Jednej minuty wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy a urządzenie przejdzie do trybu czuwania w którym jego ustawienia zostaną zresetowane jeżeli czajnik zostanie odstawiony i wykryty w ciągu jednej minuty wybrana funkcja zostanie utrzymana w trybie czuwania wszystkie wskaźniki diodowe są wyłączone a woda nie jest rozgrzewana przez czajnik po zdjęciu czajnika z podstawy w trybie czuwania wszystkie przyciski i wskaźniki diodowe są nieaktywne 6
- Konserwacja czajnika 6
- Opis produktu 6
- Ostrzeżenie 6
- Po wybraniu temperatury grzania włączy się odpowiedni wskaźnik temperatury grzanie wody rozpocznie się po naciśnięciu przycisku 6
- Polski 6
- Usuwanie kamienia 6
- Użytkowanie 6
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 6
- Wskaźnik będzie migał i wybrzmią dwa sygnały dźwiękowe wskaźnik temperatury będzie świecił gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura czajnik pozostanie w trybie czuwania przez jedną minutę jeżeli nie wykonasz żadnej operacji 4 dwukrotnie naciśnij przycisk utrzymywania temperatury aby uruchomić tę funkcję ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję dla funkcji utrzymywania temperatury mogą zostać wybrane opcje 40 c 70 c i 90 c opcja 100 c nie jest dostępna funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona po ustawieniu temperatury na wartość 100 c jeżeli po wybraniu funkcji utrzymywania temperatury nie naciśniesz przycisku grzania w ciągu jednej minuty funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona a czajnik przełączy się w tryb czuwania jeżeli w ciągu jednej minuty od wybrania funkcji utrzymywania temperatury naciśniesz przycisk grzania funkcja utrzymywania temperatury będzie włączona przez 60 minut 5 jeżeli wskazanie temperatury miga podczas gotowania wody oznacza to rozg 6
- Avertizare 7
- Baza conectoare 360 7
- Date tehnice 7
- Depietrificarea 7
- Descrierea produsului 7
- Ingrijirea fierbatorului 7
- Instructiuni de utilizare 7
- Instrucţiuni de folosire fierbatorului 7
- Prevederi pentru siguranta 7
- Romaneste 7
- Salvaţi aceste instrucţiuni 7
- Ako je temperatura za grejanje podešena uključiće se odgovarajući indikator tako da će grejanje početi kad pritisnete dugme za grejanje indikator će zasvetliti dvaput će se čuti zvučni signal i indikator temperature će se uključiti ako je dostignuta podešena temperatura a kuvalo će preći u stanje pripravnosti ako nije aktivno jedan minut 4 dvaput pritisnite dugme za izolaciju da bi proces započeo i pritisnite ga ponovo da bi se prekinuo samo temperature od 40 c 70 c i 90 c mogu se odabrati za izolaciju ne i od 100 c ako je odabrana funkcija izolacije biće otkazana ukoliko je temperatura podešena na 100 c u slučaju da se dugme za grejanje ne pritiska jedan minut dok je odabrana funkcija izolacije ova funkcija biće otkazana i kuvalo će preći u stanje pripravnosti u slučaju da se dugme za grejanje pritisne u roku od jednog minuta dok je odabrana funkcija izolacije počeće odbrojavanje izolacije u trajanju od 60 minuta 5 ukoliko indikator temperature zasvetli tokom grejanja znači da pokazuj 8
- Da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta začuće se zvučni signal za ulazak u stanje pripravnosti i program će se pokrenuti ako osnova može da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta nastaviće se podizanje u stanju pripravnosti isključene su sve led lampice i grejanje prestaje ako kuvalo nije na osnovi tokom stanja pripravnosti neće raditi nijedno dugme niti indikator 8
- Grlić 2 poklopac 3 dugme za otvaranje poklopca 4 drška 5 telo od nerđajućeg čelika 6 osnova 7 dugme za održavanje toplote 8 11 dugme za odabir temperature 12 dugme za uključivanje 8
- Inteligentno grejanje sa kontrolom temperature sa grejanjem od 40 c 70 c 90 c i 100 c inteligentna izolacija sa temperaturama od 40 c 70 c i 90 c šest tastera osetljivih na dodir 6 led luminotronskih cevi indikator sa zvučnim signalom taster počni otkaži za početak prekid grejanja taster održavaj temperaturu odaberi ili otkaži proces izolacije taster za podešavanje temperature vode 40 c 100 c da biste odabrali potrebne temperature od 40 c 70 c 90 c ili 100 c na osnovi se nalazi šest indikatorskih lampica koje pokazuju odabranu temperaturu od 40 c 70 c 90 c i 100 c kao i aktivnost funkcija izolacije i uključivanja 8
- Nega vašeg bokala za kuvanje vode 8
- Opis proizvoda 8
- Scg cro b i h 8
- Tehnički podaci 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Upotreba 8
- Upozorenje 8
- Uputstvo za upotrebu bokal za kuvanje vode 8
- Utičnica za priključivanje 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Apraksts 9
- Atkaļķošana 9
- Brīdinājums 9
- Jūsu tējkannas kopšana 9
- Latvian 9
- Lietošana 9
- Lietošanas pamācība elektriskā tējkanna 9
- Pieslēgvieta 9
- Svarīgi drošības norādījumi 9
- Gaminio aprašymas 10
- Latvian 10
- Lietuviu k 10
- Naudojimo instrukcija virdulys 10
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 10
- Tehniskie dati 10
- Jungties lizdas 11
- Lietuviu k 11
- Naudojimas 11
- Nukalkinimas 11
- Techniniai duomenys 11
- Virdulio priežiūra 11
- Įspėjima 11
- Бъλгарски 11
- Важни указания за безопасност 11
- Описание на уреда 11
- Упътване за използване на електрически чайник 11
- Бъλгарски 12
- Внимание 12
- Грижи за електрическия чайник 12
- Използване 12
- Отстраняване на котления камък 12
- Присъединителна букса 360 12
- Технически данни 12
- Інструкція електричний чайник 13
- Інструкція щодо використання приладу 13
- Важливі застереження 13
- Догляд за чайником 13
- Застереження 13
- Збережіть цю інструкцію 13
- Опис виробу 13
- Українська 13
- Conservez bien ce mode d emploi 14
- Description du produit 14
- Français 14
- Indications de securite importantes 14
- Mode d emploi bouilloire 14
- Електропідставка з 360 градусним контактом 14
- Очищення від вапняного накипу 14
- Технічні дані 14
- Українська 14
- Attention 15
- Detartrage 15
- Données techniques 15
- Entretien de votre bouilloire 15
- Français 15
- Socle multidirectionnel 360 15
- Utilisation 15
- Advertencia 16
- Cómo cuidar de la hervidora 16
- Descalar 16
- Descripción del producto 16
- Directrices de seguridad importantes 16
- Español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Instrucciones de uso 16
- Manual de instrucciones jarra hervidora 16
- Datos técnicos 17
- Español 17
- ةمهم ةيئاقو تاءارجإ 17
- ةيبرعلا ةغللا 17
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 17
- تاميلعتلا هذه ظفحا 17
- جتنلما فصو 17
- بساورلا ةلازإ 18
- ةجرد 360 ةيوازب لصولما ةدعاق 18
- ةيبرعلا ةغللا 18
- ةيلاغلاب ةيانعلا ةيفيك 18
- ةينقتلا تانايبلا 18
- مادختسلاا تاداشرإ 18
Похожие устройства
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MLT55USD02G Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Black OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Walnut OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Шкаф духовой электрический с паром Инструкция по эксплуатации
- Genius USB Soundbar 200 BT Руководство по эксплуатации
- Oursson PD1602G/RG Руководство по эксплуатации
- Crown CT13502-125V Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-150N Руководство по эксплуатации
- Crown CT13501-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13497-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-180N Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17G24 Руководство по эксплуатации
- Hi EK-18G23 Руководство по эксплуатации
- Bigben SWITCHRACKETS Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1932 Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1752M/BL черный Инструкция по эксплуатации
- Bigben SWITCHDUALWHEEL Руководство по эксплуатации
- Bigben PS5AUDIOADAPTOR Руководство по эксплуатации