Белоснежка 564-ST-S [4/18] Deutsch
![Белоснежка 564-ST-S [4/18] Deutsch](/views2/2030860/page4/bg4.png)
6 7
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЧАЙНИК
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для нагревания воды.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
SOXRANITE DANNYE INSTRUKCII!
OPISANIE PRIBORA
1 — носик; 2 — крышка; 3 — кнопка открывания;
4 — ручка; 5 — корпус из нержавеющей стали;
6 — подставка, 7 — кнопка поддержания
температуры; 8–11 — кнопки выбора
температуры; 12 — кнопка включения.
• Нагрев с интеллектуальным контролем
температуры; варианты нагрева: 40°C, 70°C,
90°C и 100°C.
• Интеллектуальное поддержание
температуры; варианты подогрева: 40°C,
70°C и 90°C.
• Шесть сенсорных кнопок + 6 светодиодных
индикаторов + звуковой сигнал индикации
работы.
• Кнопка ЗАПУСК/ОТМЕНА: запуск / остановка
нагрева.
• Кнопка ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ:
выбор или отмена подогрева.
• Кнопка выбора температуры воды от 40°C
до 100°C: выбор требуемой температуры
нагрева: 40°C, 70°C, 90°C или 100°C.
• Шесть индикаторов на подставке отображают
выбранную температуру (40°C, 70°C,
90°C и 100°C), режим работы и функцию
поддержания температуры.
OSNOVNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI
Pri ispolæzovanii qlektrohajnika vsegda
dolΩny soblüdatæså osnovnye pravila
bezopasnosti, vklühaå sleduüwie:
1. Vnimatelæno prohitajte vse instrukcii,
daΩe esli vy uΩe znakomy s dannym
priborom.
2. Neobxodim blizkij kontrolæ za rabotoj
pribora, esli on ispolæzuetså detæmi ili
vblizi detej.
3. Pered qkspluataciej pribora ubeditesæ,
hto napråΩenie pitaniä pribora,
sootvetstvuet napråΩeniü va‚ej doma‚nej
qlektroseti. Esli qto ne tak, svåΩitesæ s
dilerom i ne polæzujtesæ priborom.
4. Vyklühajte pribor i otsoedinåjte ego
ot rozetki seti pered tem kak zapolnåtæ,
opusto‚atæ,histitæ, xranitæ pribor v period
ego nefunkcionirovaniå.
5. Ne perezapolnåjte pribor vodoj, tak
kak v qtom sluhae suwestvuet opasnostæ
vybryzgivaniå kipåwix vodånyx struek.
Maksimalænyj urovenæ zapolneniå ukazan na
vnutrennej stenke hajnika.
6. Ne dopuskajte funkcionirovaniå pribora
ili ustanovki kakoj-libo ego sostavnoj
hasti na ili okolo lübyx goråhix
poverxnostej (takix kak gazovaå- ili
qlektroplita ili vnutri nagretoj pehki).
7. Ne pozvolåjte kabelü sve‚ivatæså s
poverxnosti stola ili prilavka. Ne
dopuskajte kontakta kabelå s goråhimi
poverxnoståmi.
8. Nikogda ne dergajte za provod, tak kak
qto moΩet povreditæ kabelæ i, vozmoΩno,
privesti k qlektro‚oku.
9. Esli qlektrokabelæ pribora povreΩden, on
dolΩen bytæ zamenen remontnoj sluΩboj,
ukazannoj proizvoditelelem, tak kak
dlå remonta dannogo pribora pribora
neobxodim specialænyj instrument.
10. Ne dotragivajtesæ do nagretyx
poverxnostej hajnika, beritesæ tolæko za
ruhku hajnika i dotragivajtesæ tolæko do
knopok pribora.
11. Dlå izbeΩaniå vozmoΩnyx povreΩdenij
ot vyxodåwego para, otvorahivajte nosik
hajnika ot sten i mebeli vo vremå ego
funkcionirovaniå.
12. Esli hajnik ustanovlen na derevånnoj
poverxnosti, ispolæzujte podstvku, htoby
predoxranitæ huvstvitelænoe pokrytie
mebeli ot povreΩdeniå.
13. Dlå izbeΩaniå oΩogov, vsegda
udostoverætesæ v tom, hto kry‚ka hajnika
naxoditså v pravilænoj pozicii, preΩde hem
vvoditæ pribor v dejstvie.
14. Vypleskivanie kipåwej vody vozmoΩno
takΩe, esli kry‚ka hajnika snimaetså v
processe kipåheniå vody.
15. Osobennaå ostoroΩnostæ dolΩna bytæ pri
peredviΩenii hajnika s goråhej vodoj.
Nikogda ne podnimajte hajnik za kry‚ku.
РУССКИЙ
4. Füllen Sie den Kocher bis zur Maximalhöhe mit
sauberem Wasser und kochen Sie es wieder.
5. Schütten Sie auch dieses gekochte Wasser
weg, um jeden Rest der Mischung aus Wasser
und Essig zu entfernen.
6. Spülen Sie das Innere des Wasserkochers gut
mit sauberem Wasser aus.
360° ANSCHLUSSBUCHSE
Die 360° Anschlußbuchse zwischen dem Kessel
und seiner Basiseinheit hat den Vorteil, dass
der Kessel in jeder Drehrichtung auf die Platte
gestellt werden kann. So können sowohl Links- als
auch Rechtshänder den Kessel bequem auf den
Küchentisch positionieren.
TECHNISCHE DATEN:
220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
DEUTSCH
Содержание
- Fa 5405 5 1
- Fa 5406 7 1
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 1
- Descaling 2
- English 2
- How to care for your kettle 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Jug kettle 2
- Product description 2
- Save these instructions 2
- Technical data 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung wasserkocher 3
- Deutsch 3
- Entkalken 3
- Pflege ihres wasserkochers 3
- Produktbeschreibung 3
- Verwendung 3
- Warnung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anschlussbuchse 4
- Deutsch 4
- Opisanie pribora 4
- Osnovnye pravila bezopasnosti 4
- Technische daten 4
- Руководство пользователя 4
- Русский 4
- Чайник 4
- Dekalæcirovanie 5
- Instrukcii polæzovatelä 5
- Pravila uxoda za priborom 5
- Soedinitelænaå osnova 5
- Vnimanie 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Dane techniczne 6
- Dzióbek 2 pokrywka 3 przycisk otwierania 4 rączka 5 obudowa ze stali nierdzewnej 6 podstawa 7 przycisk utrzymywania ciepła 8 11 przyciski wyboru temperatury 12 włącznik zasilania 6
- Gniazdo przyłączeniowe 360 6
- Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego 6
- Inteligentne sterowanie temperaturą opcjonalne rozgrzewanie do 40 c 70 c 90 c oraz 100 c inteligentne podtrzymywanie temperatury z opcjami 40 c 70 c i 90 c sześć przycisków dotykowych 6 diodowych wskaźników sygnały dźwiękowe przycisk start anuluj włączanie wyłączanie grzania przycisk utrzymaj temp wybór lub anulowanie funkcji utrzymywania temperatury przycisk temperatury wody 40 c 100 c umożliwia wybór żądanej temperatury grzania 40 c 70 c 90 c lub 100 c sześć lampek wskaźników w podstawie które informują o wybranej opcji temperatury 40 c 70 c 90 c oraz 100 c oraz wskaźnik funkcji podtrzymywania temperatury i włączenia zasilania 6
- Jednej minuty wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy a urządzenie przejdzie do trybu czuwania w którym jego ustawienia zostaną zresetowane jeżeli czajnik zostanie odstawiony i wykryty w ciągu jednej minuty wybrana funkcja zostanie utrzymana w trybie czuwania wszystkie wskaźniki diodowe są wyłączone a woda nie jest rozgrzewana przez czajnik po zdjęciu czajnika z podstawy w trybie czuwania wszystkie przyciski i wskaźniki diodowe są nieaktywne 6
- Konserwacja czajnika 6
- Opis produktu 6
- Ostrzeżenie 6
- Po wybraniu temperatury grzania włączy się odpowiedni wskaźnik temperatury grzanie wody rozpocznie się po naciśnięciu przycisku 6
- Polski 6
- Usuwanie kamienia 6
- Użytkowanie 6
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 6
- Wskaźnik będzie migał i wybrzmią dwa sygnały dźwiękowe wskaźnik temperatury będzie świecił gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura czajnik pozostanie w trybie czuwania przez jedną minutę jeżeli nie wykonasz żadnej operacji 4 dwukrotnie naciśnij przycisk utrzymywania temperatury aby uruchomić tę funkcję ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję dla funkcji utrzymywania temperatury mogą zostać wybrane opcje 40 c 70 c i 90 c opcja 100 c nie jest dostępna funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona po ustawieniu temperatury na wartość 100 c jeżeli po wybraniu funkcji utrzymywania temperatury nie naciśniesz przycisku grzania w ciągu jednej minuty funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona a czajnik przełączy się w tryb czuwania jeżeli w ciągu jednej minuty od wybrania funkcji utrzymywania temperatury naciśniesz przycisk grzania funkcja utrzymywania temperatury będzie włączona przez 60 minut 5 jeżeli wskazanie temperatury miga podczas gotowania wody oznacza to rozg 6
- Avertizare 7
- Baza conectoare 360 7
- Date tehnice 7
- Depietrificarea 7
- Descrierea produsului 7
- Ingrijirea fierbatorului 7
- Instructiuni de utilizare 7
- Instrucţiuni de folosire fierbatorului 7
- Prevederi pentru siguranta 7
- Romaneste 7
- Salvaţi aceste instrucţiuni 7
- Ako je temperatura za grejanje podešena uključiće se odgovarajući indikator tako da će grejanje početi kad pritisnete dugme za grejanje indikator će zasvetliti dvaput će se čuti zvučni signal i indikator temperature će se uključiti ako je dostignuta podešena temperatura a kuvalo će preći u stanje pripravnosti ako nije aktivno jedan minut 4 dvaput pritisnite dugme za izolaciju da bi proces započeo i pritisnite ga ponovo da bi se prekinuo samo temperature od 40 c 70 c i 90 c mogu se odabrati za izolaciju ne i od 100 c ako je odabrana funkcija izolacije biće otkazana ukoliko je temperatura podešena na 100 c u slučaju da se dugme za grejanje ne pritiska jedan minut dok je odabrana funkcija izolacije ova funkcija biće otkazana i kuvalo će preći u stanje pripravnosti u slučaju da se dugme za grejanje pritisne u roku od jednog minuta dok je odabrana funkcija izolacije počeće odbrojavanje izolacije u trajanju od 60 minuta 5 ukoliko indikator temperature zasvetli tokom grejanja znači da pokazuj 8
- Da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta začuće se zvučni signal za ulazak u stanje pripravnosti i program će se pokrenuti ako osnova može da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta nastaviće se podizanje u stanju pripravnosti isključene su sve led lampice i grejanje prestaje ako kuvalo nije na osnovi tokom stanja pripravnosti neće raditi nijedno dugme niti indikator 8
- Grlić 2 poklopac 3 dugme za otvaranje poklopca 4 drška 5 telo od nerđajućeg čelika 6 osnova 7 dugme za održavanje toplote 8 11 dugme za odabir temperature 12 dugme za uključivanje 8
- Inteligentno grejanje sa kontrolom temperature sa grejanjem od 40 c 70 c 90 c i 100 c inteligentna izolacija sa temperaturama od 40 c 70 c i 90 c šest tastera osetljivih na dodir 6 led luminotronskih cevi indikator sa zvučnim signalom taster počni otkaži za početak prekid grejanja taster održavaj temperaturu odaberi ili otkaži proces izolacije taster za podešavanje temperature vode 40 c 100 c da biste odabrali potrebne temperature od 40 c 70 c 90 c ili 100 c na osnovi se nalazi šest indikatorskih lampica koje pokazuju odabranu temperaturu od 40 c 70 c 90 c i 100 c kao i aktivnost funkcija izolacije i uključivanja 8
- Nega vašeg bokala za kuvanje vode 8
- Opis proizvoda 8
- Scg cro b i h 8
- Tehnički podaci 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Upotreba 8
- Upozorenje 8
- Uputstvo za upotrebu bokal za kuvanje vode 8
- Utičnica za priključivanje 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Apraksts 9
- Atkaļķošana 9
- Brīdinājums 9
- Jūsu tējkannas kopšana 9
- Latvian 9
- Lietošana 9
- Lietošanas pamācība elektriskā tējkanna 9
- Pieslēgvieta 9
- Svarīgi drošības norādījumi 9
- Gaminio aprašymas 10
- Latvian 10
- Lietuviu k 10
- Naudojimo instrukcija virdulys 10
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 10
- Tehniskie dati 10
- Jungties lizdas 11
- Lietuviu k 11
- Naudojimas 11
- Nukalkinimas 11
- Techniniai duomenys 11
- Virdulio priežiūra 11
- Įspėjima 11
- Бъλгарски 11
- Важни указания за безопасност 11
- Описание на уреда 11
- Упътване за използване на електрически чайник 11
- Бъλгарски 12
- Внимание 12
- Грижи за електрическия чайник 12
- Използване 12
- Отстраняване на котления камък 12
- Присъединителна букса 360 12
- Технически данни 12
- Інструкція електричний чайник 13
- Інструкція щодо використання приладу 13
- Важливі застереження 13
- Догляд за чайником 13
- Застереження 13
- Збережіть цю інструкцію 13
- Опис виробу 13
- Українська 13
- Conservez bien ce mode d emploi 14
- Description du produit 14
- Français 14
- Indications de securite importantes 14
- Mode d emploi bouilloire 14
- Електропідставка з 360 градусним контактом 14
- Очищення від вапняного накипу 14
- Технічні дані 14
- Українська 14
- Attention 15
- Detartrage 15
- Données techniques 15
- Entretien de votre bouilloire 15
- Français 15
- Socle multidirectionnel 360 15
- Utilisation 15
- Advertencia 16
- Cómo cuidar de la hervidora 16
- Descalar 16
- Descripción del producto 16
- Directrices de seguridad importantes 16
- Español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Instrucciones de uso 16
- Manual de instrucciones jarra hervidora 16
- Datos técnicos 17
- Español 17
- ةمهم ةيئاقو تاءارجإ 17
- ةيبرعلا ةغللا 17
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 17
- تاميلعتلا هذه ظفحا 17
- جتنلما فصو 17
- بساورلا ةلازإ 18
- ةجرد 360 ةيوازب لصولما ةدعاق 18
- ةيبرعلا ةغللا 18
- ةيلاغلاب ةيانعلا ةيفيك 18
- ةينقتلا تانايبلا 18
- مادختسلاا تاداشرإ 18
Похожие устройства
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MLT55USD02G Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Black OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Walnut OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Шкаф духовой электрический с паром Инструкция по эксплуатации
- Genius USB Soundbar 200 BT Руководство по эксплуатации
- Oursson PD1602G/RG Руководство по эксплуатации
- Crown CT13502-125V Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-150N Руководство по эксплуатации
- Crown CT13501-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13497-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-180N Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17G24 Руководство по эксплуатации
- Hi EK-18G23 Руководство по эксплуатации
- Bigben SWITCHRACKETS Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1932 Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1752M/BL черный Инструкция по эксплуатации
- Bigben SWITCHDUALWHEEL Руководство по эксплуатации
- Bigben PS5AUDIOADAPTOR Руководство по эксплуатации