Белоснежка 564-ST-S [8/18] Scg cro b i h
![Белоснежка 564-ST-S [8/18] Scg cro b i h](/views2/2030860/page8/bg8.png)
23. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju kada
ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju
uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
24. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
25. Popravku i druge zahvate na uređaju smeju da
vrše samo ovlašćena stručna lica!
UPOZORENJE:
Prvo se uverite, da lokalni napon odgovara naponu
navedenom na pločici sa podacima o snazi.
UPOTREBA
Pre nego što po prvi put upotrebite uređaj, napunite
bokal za kuvanje vode do maksimalne visine vodom
i pustite neka kuva. Ispraznite vodu i ponovite
postupak.
1. Uvek izvucite utikač uređaja iz utičnice kada
sipate ili dosipate vodu.
2. Bokal za vodu napunite do željene visine vodom.
Nemojte da prepunite uređaj jer bi voda mogla da
prska napolje. Nemojte da zaboravite da zatvorite
poklopac posle punjenja, jer se inače bokal za
kuvanje vode neće automatski isključiti posle
upotrebe.
Nemojte da punite sa manje od 0,5 litara vode
(do oznake „MIN“), kako bi sprečili da bokal za
kuvanje vode radi na prazno.
3. Ako je temperatura za grejanje podešena
uključiće se odgovarajući indikator, tako da će
grejanje početi kad pritisnete dugme za grejanje
. Indikator će zasvetliti, dvaput će se čuti zvučni
signal i indikator temperature će se uključiti ako
je dostignuta podešena temperatura, a kuvalo
će preći u stanje pripravnosti ako nije aktivno
jedan minut.
4. Dvaput pritisnite dugme za izolaciju da bi
proces započeo, i pritisnite ga ponovo da bi se
prekinuo. Samo temperature od 40°C, 70°C
i 90°C mogu se odabrati za izolaciju, ne i od
100°C. Ako je odabrana funkcija izolacije, biće
otkazana ukoliko je temperatura podešena na
100°C.
U slučaju da se dugme za grejanje ne pritiska
jedan minut dok je odabrana funkcija izolacije,
ova funkcija biće otkazana i kuvalo će preći u
stanje pripravnosti.
U slučaju da se dugme za grejanje pritisne u
roku od jednog minuta dok je odabrana funkcija
izolacije, počeće odbrojavanje izolacije u trajanju
od 60 minuta.
5. Ukoliko indikator temperature zasvetli tokom
grejanja, znači da pokazuje podešenu
temperaturu; ako je ovaj indikator uključen,
temperatura vode je ili dostigla podešenu
vrednost ili je iznad nje;
6. Ako funkcija izolacije nije odabrana, kuvalo
će se podići sa osnove kako bi ušlo u stanje
pripravnosti, a program će se pokrenuti.
U slučaju da je kuvalo podignuto sa osnove dok
je odabrana funkcija izolacije, biće zadržano
stanje pre podizanja; ako osnova ne može
da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta,
začuće se zvučni signal za ulazak u stanje
pripravnosti i program će se pokrenuti; ako
osnova može da detektuje kuvalo u roku od
jednog minuta nastaviće se podizanje.
U stanju pripravnosti isključene su sve LED
lampice i grejanje prestaje.
Ako kuvalo nije na osnovi tokom stanja
pripravnosti, neće raditi nijedno dugme niti
indikator.
NEGA VAŠEG BOKALA ZA KUVANJE VODE
Spoljašnost bokala za kuvanje vode čistite mekom i
vlažnom krpom ili sunđerom. Jako zalepljene mrlje
odstranite krpom koja je navlažena blagim sredstvom
za čišćenje. Nemojte da koristite krpe ili abrazivne
praškove koji grebu. Nemojte nikada da potapate
bokal za kuvanje vode u vodu ili druge tečnosti.
S vremena na vreme stvara se, u zavisnosti od Vaše
vode, prirodno nataložen kamenac i lepi se uglavnom
na grejaču, pa time smanjuje snagu grejača. Količina
nataloženog kamenca (i kao posledica potreba
čišćenja ili skidanja kamenca) zavisi pre svega
od stepena tvrdoće vode u Vašem mestu, i od
toga koliko često koristite bokal za kuvanje vode.
Nataložen kamenac nije štetan po Vaše zdravlje.
Ali kada ga sipate u Vaše piće, ono može da dobije
praškasti ukus. Zbog toga kamenac sa vremena na
vreme otklonite iz Vašeg uređaja kao što sledi:
UKLANJANJE KAMENCA
Redovno uklanjajte kamenac iz uređaja. Kod
normalne upotrebe najmanje dva puta godišnje.
1. Napunite bokal za kuvanje vode do maksimalne
visine, mešavinom rastvora od jednog dela sirćeta
i dva dela vode. Uključite uređaj i sačekajte da se
automatski isključi.
2. Ostavite rastvor preko noći da stoji u bokalu za
kuvanje vode.
3. Sledećeg jutra istočite rastvor napolje.
4. Napunite bokal za kuvanje do maksimalne visine
sa čistom vodom i ponovo je skuvajte.
5. Ispraznite i ovu skuvanu vodu, kako bi ste uklonili
preostali rastvor vode i sirćeta.
6. Čistom vodom dobro isperite unutrašnjost bokala
za kuvanje vode.
360° UTIČNICA ZA PRIKLJUČIVANJE
Utičnica za priključivanje od 360° između bokala i
bazne jedinice ima tu prednost, da bokal u svakom
smeru može da bude postavljen na ploču. Tako i
levoruki isto kao i desnoruki mogu udobno da postave
bokal na kuhinjski sto.
TEHNIČKI PODACI:
220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W
Ekološko odlaganje otpada: Možete pomoći
zaštiti okoline! Molimo ne zaboravite da
poštujete lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu
električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.
1514
UPUTSTVO ZA UPOTREBU:
BOKAL ZA KUVANJE VODE
DOBRO ČUVAJTE OVOUPUTSTVO!
OPIS PROIZVODA
1 – Grlić; 2 – Poklopac; 3 – Dugme za otvaranje
poklopca; 4 – Drška; 5 – Telo od nerđajućeg čelika;
6 – Osnova, 7 – Dugme za održavanje toplote;
8-11 – Dugme za odabir temperature; 12 – Dugme
za uključivanje.
• Inteligentno grejanje sa kontrolom temperature;
sa grejanjem od 40°C, 70°C, 90°C i 100°C;
• Inteligentna izolacija; sa temperaturama od
40°C, 70°C i 90°C
• Šest tastera osetljivih na dodir + 6 LED
luminotronskih cevi + indikator sa zvučnim
signalom;
• Taster POČNI/OTKAŽI: Za početak / prekid
grejanja;
• Taster ODRŽAVAJ TEMPERATURU: Odaberi ili
otkaži proces izolacije;
• Taster za podešavanje temperature vode, 40°C
-100°C: Da biste odabrali potrebne temperature
od 40°C, 70°C, 90°C ili 100°C;
• Na osnovi se nalazi šest indikatorskih lampica
koje pokazuju odabranu temperaturu (od 40°C,
70°C, 90°C i 100°C), kao i aktivnost funkcija
izolacije i uključivanja.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA:
Kada koristite bokal za kuvanje vode, trebalo bi uvek
da sledite osnovna sigurnosna uputstva:
1. Pažljivo pročitajte sva uputstva, i onda kada ste
upoznati sa uređajem.
2. Budite posebno pažljivi, kada uređaj koriste deca
ili se on koristi u blizini dece.
3. Pre nego što priključite bokal za kuvanje vode,
molimo Vas da proverite da li napon struje
odgovara onom koji postoji u Vašem domaćinstvu.
Ako to nije slučaj, obratite se Vašem trgovcu i
nemojte da koristite bokal za kuvanje vode.
4. Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice pre
nego što sipate, ispraznite vodu ili čistite, ili kada
ne koristite uređaj.
5. Nemojte da prepunite bokal za kuvanje vode
jer bi voda mogla da prska napolje. Maksimalna
visina navedena je na unutrašnjoj strani bokala za
kuvanje vode.
6. Nikada nemojte da koristite ili postavljate uređaj
na ili pored neke vruće površine (kao npr. šporeta
na gas ili na struju ili u vruću rernu).
7. Nemojte nikada da ostavljate kabl da visi preko
ivice stola ili kutije. Nemojte da dozvolite da kabl
dodiruje vrele površine.
8. Nikada nemojte da vučete kabl jer bi on mogao
da se ošteti i eventualno da bude uzrok strujnog
udara.
9. Ako se ošteti kabl za struju sa ovog uređaja, on
sme da bude zamenjen samo od strane servisa
koji je ovlastio proizvođač, jer je za to potreban
poseban alat.
10. Izbegavajte da dodirujete vrele površine bokala za
kuvanje vode – koristite ručke i dugmad.
11. Kako bi ste izbegli oštećenja usled pare, okrenite
odliv dalje od zidova ili nameštaja kada je uređaj
u radu.
12. Ako koristite uređaj na komadu nameštaja koji
je od drveta, molimo Vas da koristite i neku
zaštitnu podlogu kako osetljiva površina ne bi bila
oštećena.
13. Da bi ste izbegli opekotine, pazite da poklopac uvek
pravilno naleže pre nego što pustite uređaj u rad.
14. Ikada nemojte da uklanjate poklopac u toku
zagrevanja vode, mogli bi da se opečete.
15. Budite posebno pažljivi kada pomerate bokal za
kuvanje vode, sve dok se u njemu nalazi vrela
voda. Bokal za kuvanje vode nemojte nikada da
podižete za poklopac. Uvek koristite dršku.
16. Nikada nemojte da uključujete Vaš bokal za
kuvanje vode kada je prazan.
17. Kako ne biste prouzrokovali strujni udar, uređaj
ili kabl nikada ne potapajte u vodu ili neku drugu
tečnost.
18. Bokal za kuvanje vode koristite samo sa
dostavljenom baznom jedinicom. Baznu jedinicu
nemojte nikada da koristite u drugu svrhu.
19. Kako bi ste izbegli požare, nikada nemojte da
koristite uređaj u blizini eksplozivnih i/ili zapaljivih
isparenja.
20. Nikada ne ostavljate bokal za kuvanje vode
u utičnici uključen, kada bi temperatura
prostorije mogla da se spusti na spoljnu zimsku
temperaturu. Kod temperatura ispod nule,
automatski kontrolni termostat bi mogao da se
prebaci na kuvanje i da uključi uređaj.
21. Bokal za kuvanje vode koristite samo sa za
zagrevanje vode. Druge tečnosti ili namirnice bi
zaprljale unutrašnjost.
22. Ovaj uređaj je osmišljen samo za namenu
navedenu u ovom uputstvu za upotrebu.
SCG/CRO/B.i.H.
SCG/CRO/B.i.H.
Содержание
- Fa 5405 5 1
- Fa 5406 7 1
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 1
- Descaling 2
- English 2
- How to care for your kettle 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Jug kettle 2
- Product description 2
- Save these instructions 2
- Technical data 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung wasserkocher 3
- Deutsch 3
- Entkalken 3
- Pflege ihres wasserkochers 3
- Produktbeschreibung 3
- Verwendung 3
- Warnung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anschlussbuchse 4
- Deutsch 4
- Opisanie pribora 4
- Osnovnye pravila bezopasnosti 4
- Technische daten 4
- Руководство пользователя 4
- Русский 4
- Чайник 4
- Dekalæcirovanie 5
- Instrukcii polæzovatelä 5
- Pravila uxoda za priborom 5
- Soedinitelænaå osnova 5
- Vnimanie 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Dane techniczne 6
- Dzióbek 2 pokrywka 3 przycisk otwierania 4 rączka 5 obudowa ze stali nierdzewnej 6 podstawa 7 przycisk utrzymywania ciepła 8 11 przyciski wyboru temperatury 12 włącznik zasilania 6
- Gniazdo przyłączeniowe 360 6
- Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego 6
- Inteligentne sterowanie temperaturą opcjonalne rozgrzewanie do 40 c 70 c 90 c oraz 100 c inteligentne podtrzymywanie temperatury z opcjami 40 c 70 c i 90 c sześć przycisków dotykowych 6 diodowych wskaźników sygnały dźwiękowe przycisk start anuluj włączanie wyłączanie grzania przycisk utrzymaj temp wybór lub anulowanie funkcji utrzymywania temperatury przycisk temperatury wody 40 c 100 c umożliwia wybór żądanej temperatury grzania 40 c 70 c 90 c lub 100 c sześć lampek wskaźników w podstawie które informują o wybranej opcji temperatury 40 c 70 c 90 c oraz 100 c oraz wskaźnik funkcji podtrzymywania temperatury i włączenia zasilania 6
- Jednej minuty wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy a urządzenie przejdzie do trybu czuwania w którym jego ustawienia zostaną zresetowane jeżeli czajnik zostanie odstawiony i wykryty w ciągu jednej minuty wybrana funkcja zostanie utrzymana w trybie czuwania wszystkie wskaźniki diodowe są wyłączone a woda nie jest rozgrzewana przez czajnik po zdjęciu czajnika z podstawy w trybie czuwania wszystkie przyciski i wskaźniki diodowe są nieaktywne 6
- Konserwacja czajnika 6
- Opis produktu 6
- Ostrzeżenie 6
- Po wybraniu temperatury grzania włączy się odpowiedni wskaźnik temperatury grzanie wody rozpocznie się po naciśnięciu przycisku 6
- Polski 6
- Usuwanie kamienia 6
- Użytkowanie 6
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 6
- Wskaźnik będzie migał i wybrzmią dwa sygnały dźwiękowe wskaźnik temperatury będzie świecił gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura czajnik pozostanie w trybie czuwania przez jedną minutę jeżeli nie wykonasz żadnej operacji 4 dwukrotnie naciśnij przycisk utrzymywania temperatury aby uruchomić tę funkcję ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję dla funkcji utrzymywania temperatury mogą zostać wybrane opcje 40 c 70 c i 90 c opcja 100 c nie jest dostępna funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona po ustawieniu temperatury na wartość 100 c jeżeli po wybraniu funkcji utrzymywania temperatury nie naciśniesz przycisku grzania w ciągu jednej minuty funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona a czajnik przełączy się w tryb czuwania jeżeli w ciągu jednej minuty od wybrania funkcji utrzymywania temperatury naciśniesz przycisk grzania funkcja utrzymywania temperatury będzie włączona przez 60 minut 5 jeżeli wskazanie temperatury miga podczas gotowania wody oznacza to rozg 6
- Avertizare 7
- Baza conectoare 360 7
- Date tehnice 7
- Depietrificarea 7
- Descrierea produsului 7
- Ingrijirea fierbatorului 7
- Instructiuni de utilizare 7
- Instrucţiuni de folosire fierbatorului 7
- Prevederi pentru siguranta 7
- Romaneste 7
- Salvaţi aceste instrucţiuni 7
- Ako je temperatura za grejanje podešena uključiće se odgovarajući indikator tako da će grejanje početi kad pritisnete dugme za grejanje indikator će zasvetliti dvaput će se čuti zvučni signal i indikator temperature će se uključiti ako je dostignuta podešena temperatura a kuvalo će preći u stanje pripravnosti ako nije aktivno jedan minut 4 dvaput pritisnite dugme za izolaciju da bi proces započeo i pritisnite ga ponovo da bi se prekinuo samo temperature od 40 c 70 c i 90 c mogu se odabrati za izolaciju ne i od 100 c ako je odabrana funkcija izolacije biće otkazana ukoliko je temperatura podešena na 100 c u slučaju da se dugme za grejanje ne pritiska jedan minut dok je odabrana funkcija izolacije ova funkcija biće otkazana i kuvalo će preći u stanje pripravnosti u slučaju da se dugme za grejanje pritisne u roku od jednog minuta dok je odabrana funkcija izolacije počeće odbrojavanje izolacije u trajanju od 60 minuta 5 ukoliko indikator temperature zasvetli tokom grejanja znači da pokazuj 8
- Da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta začuće se zvučni signal za ulazak u stanje pripravnosti i program će se pokrenuti ako osnova može da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta nastaviće se podizanje u stanju pripravnosti isključene su sve led lampice i grejanje prestaje ako kuvalo nije na osnovi tokom stanja pripravnosti neće raditi nijedno dugme niti indikator 8
- Grlić 2 poklopac 3 dugme za otvaranje poklopca 4 drška 5 telo od nerđajućeg čelika 6 osnova 7 dugme za održavanje toplote 8 11 dugme za odabir temperature 12 dugme za uključivanje 8
- Inteligentno grejanje sa kontrolom temperature sa grejanjem od 40 c 70 c 90 c i 100 c inteligentna izolacija sa temperaturama od 40 c 70 c i 90 c šest tastera osetljivih na dodir 6 led luminotronskih cevi indikator sa zvučnim signalom taster počni otkaži za početak prekid grejanja taster održavaj temperaturu odaberi ili otkaži proces izolacije taster za podešavanje temperature vode 40 c 100 c da biste odabrali potrebne temperature od 40 c 70 c 90 c ili 100 c na osnovi se nalazi šest indikatorskih lampica koje pokazuju odabranu temperaturu od 40 c 70 c 90 c i 100 c kao i aktivnost funkcija izolacije i uključivanja 8
- Nega vašeg bokala za kuvanje vode 8
- Opis proizvoda 8
- Scg cro b i h 8
- Tehnički podaci 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Upotreba 8
- Upozorenje 8
- Uputstvo za upotrebu bokal za kuvanje vode 8
- Utičnica za priključivanje 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Apraksts 9
- Atkaļķošana 9
- Brīdinājums 9
- Jūsu tējkannas kopšana 9
- Latvian 9
- Lietošana 9
- Lietošanas pamācība elektriskā tējkanna 9
- Pieslēgvieta 9
- Svarīgi drošības norādījumi 9
- Gaminio aprašymas 10
- Latvian 10
- Lietuviu k 10
- Naudojimo instrukcija virdulys 10
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 10
- Tehniskie dati 10
- Jungties lizdas 11
- Lietuviu k 11
- Naudojimas 11
- Nukalkinimas 11
- Techniniai duomenys 11
- Virdulio priežiūra 11
- Įspėjima 11
- Бъλгарски 11
- Важни указания за безопасност 11
- Описание на уреда 11
- Упътване за използване на електрически чайник 11
- Бъλгарски 12
- Внимание 12
- Грижи за електрическия чайник 12
- Използване 12
- Отстраняване на котления камък 12
- Присъединителна букса 360 12
- Технически данни 12
- Інструкція електричний чайник 13
- Інструкція щодо використання приладу 13
- Важливі застереження 13
- Догляд за чайником 13
- Застереження 13
- Збережіть цю інструкцію 13
- Опис виробу 13
- Українська 13
- Conservez bien ce mode d emploi 14
- Description du produit 14
- Français 14
- Indications de securite importantes 14
- Mode d emploi bouilloire 14
- Електропідставка з 360 градусним контактом 14
- Очищення від вапняного накипу 14
- Технічні дані 14
- Українська 14
- Attention 15
- Detartrage 15
- Données techniques 15
- Entretien de votre bouilloire 15
- Français 15
- Socle multidirectionnel 360 15
- Utilisation 15
- Advertencia 16
- Cómo cuidar de la hervidora 16
- Descalar 16
- Descripción del producto 16
- Directrices de seguridad importantes 16
- Español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Instrucciones de uso 16
- Manual de instrucciones jarra hervidora 16
- Datos técnicos 17
- Español 17
- ةمهم ةيئاقو تاءارجإ 17
- ةيبرعلا ةغللا 17
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 17
- تاميلعتلا هذه ظفحا 17
- جتنلما فصو 17
- بساورلا ةلازإ 18
- ةجرد 360 ةيوازب لصولما ةدعاق 18
- ةيبرعلا ةغللا 18
- ةيلاغلاب ةيانعلا ةيفيك 18
- ةينقتلا تانايبلا 18
- مادختسلاا تاداشرإ 18
Похожие устройства
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MLT55USD02G Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Black OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Walnut OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Шкаф духовой электрический с паром Инструкция по эксплуатации
- Genius USB Soundbar 200 BT Руководство по эксплуатации
- Oursson PD1602G/RG Руководство по эксплуатации
- Crown CT13502-125V Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-150N Руководство по эксплуатации
- Crown CT13501-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13497-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-180N Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17G24 Руководство по эксплуатации
- Hi EK-18G23 Руководство по эксплуатации
- Bigben SWITCHRACKETS Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1932 Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1752M/BL черный Инструкция по эксплуатации
- Bigben SWITCHDUALWHEEL Руководство по эксплуатации
- Bigben PS5AUDIOADAPTOR Руководство по эксплуатации