Белоснежка 564-ST-S [13/18] Інструкція щодо використання приладу
![Белоснежка 564-ST-S [13/18] Інструкція щодо використання приладу](/views2/2030860/page13/bgd.png)
24 25
вибухових речовин та/чи легкозаймистих
випарів.
20. Чайник не можна залишати підключеним
до розетки, якщо температура у кімнаті
може знижуватись до мінусових значень.
При температурах нижчих 0 градусів,
автоматичний контролюючий термостат може
відключити чайник від живлення.
21. Не використовуйте чайник для інших цілей,
окрім кип’ятіння води. Інші рідини чи їжа
забруднять внутрішню частину чайника.
22. Цей виріб створений виключно для
призначення, вказаного у цій інструкції.
23. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
24. Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
25. Ремонт та технічне обслуговування цього
виробу повинне проводитись тільки
авторизованим персоналом!
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Порівняйте величину місцевої напруги з
величиною, вказаною на пристрої.
ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
ПРИЛАДУ
Перед першим використанням наповніть чайник
чистою водою до максимального об’єму та
прокип’ятіть. Вилийте воду та повторіть.
1. Чайник повинен завжди бути відключеним від
розетки при наливанні чи додаванні води.
2. Наповніть чайник водою до бажаного рівня.
Не переповніть чайник, тому що це може
призвести до витоку води чи бризкання. Не
забудьте накрити прилад кришкою після
наповнення водою. Якщо ви забудете
накрити прилад кришкою після наповнення
його водою, чайник не буде автоматично
виключатися після кип’ятіння води.
Не наливайте в чайник менш ніж 0,5л води
(до позначки “MIN”) для того, щоб чайник не
залишився без води у процесі кип’ятіння.
3. Після встановлення температури засвітиться
відповідний індикатор, і після натискання
кнопки нагрівання
розпочнеться
нагрівання. Після досягнення встановленої
температури індикатор почне блимати, двічі
пролунає звуковий сигнал і засвітиться
індикатор температури. Якщо протягом однієї
хвилини не буде виконано жодної операції,
чайник перейде в режим очікування.
4. Натисніть кнопку підтримання температури
двічі, щоб увімкнути, і натисніть знову,
щоб скасувати. Підтримання температури
працює лише для 40°C, 70°C та 90°C,
але не для 100°C. Отже, якщо увімкнена
функція підтримання температури і вибрати
температуру 100°C, ця функція буде
скасована.
Якщо вибрати функцію підтримання
температури, але не натиснути кнопку
нагрівання протягом однієї хвилини,
підтримання температури буде скасовано і
чайник перейде в режим очікування.
Якщо вибрати функцію підтримання
температури і протягом однієї хвилини
натиснути кнопку нагрівання, розпочнеться
підтримання температури протягом 60
хвилин.
5. Якщо під час нагрівання блимає індикатор
температури, він позначає встановлену
температуру нагрівання; якщо цей індикатор
світиться, температура води досягла
встановленого значення або перевищила
його.
6. Якщо функція підтримання температури не
вибрана, чайника піднімається з бази для
переходу в режим очікування.
Якщо функцію підтримання температури
вибрано, то після знімання чайника з бази
буде збережено робочий стан до знімання.
Якщо база не може виявити чайник протягом
однієї хвилини, лунає звуковий сигнал
переходу в режим очікування і запускається
режим очікування. Якщо база виявляє чайник
протягом однієї хвилини, знімання буде
продовжено.
В режим очікування всі індикатори вимкнені і
нагрівання зупиняється.
Якщо в режимі очікування на базі
немає чайника, всі кнопки та індикатори
вимикаються.
ДОГЛЯД ЗА ЧАЙНИКОМ
Витирайте зовнішнє покриття чайника м’якою,
вологою тканиною або губкою. Стійкі плями
видаляйте за допомогою тканини, змоченої
легким рідким засобом для очищення. Не
використовуйте абразивних очисних матеріалів
чи порошків. Ніколи не занурюйте чайник у воду
чи іншу рідину.
Інколи, в залежності від типу постачання
води до вашої оселі, утворюється вапняний
накип, який в більшості відкладається на
нагрівальному елементі та знижує потужність
нагрівання. Кількість відкладеного вапняного
накипу, а згодом і потреба в очищенні та знятті
накипу, великою мірою залежить від твердості
води в районі вашого проживання та частоти
використання чайника.
Вапняний накип не є шкідливим для вашого
здоров’я. Якщо налити його в напій, то напій
отримає присмак порошку. Тому чайник слід
періодично очищати від вапняного накину
наступним чином:
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ!
ОПИС ВИРОБУ
1 – Носик; 2 – Кришка; 3 – Кнопка відкривання;
4 – Ручка; 5 – Корпус з нержавіючої сталі;
6 – База, 7 – Кнопка підтримання температури;
8-11 – Кнопка вибору температури;
12 – Кнопка живлення.
• Інтелектуальним нагрівання з регулюванням
температури; з додатковим нагріванням до
40°C, 70°C, 90°C та 100°C;
• Інтелектуальне підтримання температури; з
додатковою підтримкою температури 40°C,
70°C та 90°C
• Шість сенсорних клавіш + 6 світлодіодних
люмінесцентних ламп + звуковий сигнал;
• Клавіша ПУСК/СКАСУВАТИ: запуск/зупинення
нагрівання;
• Клавіша ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ:
вибір або скасування підтримання
температури;
• Клавіша температури води 40°C–100°C: вибір
потрібної температури: 40°C, 70°C, 90°C або
100°C;
• На базі знаходяться шість індикаторів, що
позначають вибрану температуру (40°C,
70°C, 90°C та 100°C), використання функції
утримання температури та увімкнення
живлення приладу.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Використовуючи ваш чайник, слід дотримуватись
наступних застережних заходів:
1. Уважно прочитайте інструкцію, навіть якщо ви
вже знайомі з приладом.
2. Якщо прилад використовується дітьми або в
присутності дітей, суворий нагляд за ними є
обов’язковим.
3. Перед використанням чайника
переконайтесь, що величина напруги, вказана
на приладі, відповідає величині напруги в
вашому домі. Якщо це не так, зв’яжіться зі
своїм торговельним агентом і не включайте
чайник.
4. Виключіть чайник та витягніть шнур з розетки
перед наповненням, спорожненням чи
очищенням чайника, або коли ви його не
використовуєте.
5. Не переповнюйте чайник водою, оскільки
кипляча вода може вихлюпуватись.
Рівень максимального наповнення водою
позначений всередині чайника.
6. Не використовуйте і не розміщуйте будь-
яку частину цього приладу на або поблизу
гарячих поверхонь (таких як газова або
електрична плита, розігріта піч).
7. Не допускайте, щоб шнур звисав зі столу.
Не допускайте, щоб шнур торкався гарячих
поверхонь.
8. Не смикайте за шнур, оскільки це може
призвести до його пошкодження та
підвищення ризику ураження струмом.
9. Якщо шнур живлення цього приладу
пошкоджено, він може бути замінений у
майстерні, вказаній виробником, оскільки для
цього необхідні спеціальні інструменти.
10. Не торкайтесь до гарячих поверхонь чайника.
Використовуйте корпусну ручку та кнопки.
11. Щоб запобігти можливих пошкоджень парою,
відверніть носик чайника від стін чи кухонних
меблів при застосуванні приладу.
12. Якщо ви застосовуєте прилад на дерев’яній
поверхні, використовуйте захисну підкладку
для запобігання пошкоджень делікатних
поверхонь.
13. Щоб уникнути обшпарювання, кришка перед
використанням чайника повинна знаходитися
у правильному положенні.
14. Обшпарювання може трапитися у тому
випадку, якщо покришка відкривається під час
кипіння.
15. Слід бути особливо обережними,
переміщуючи чайник з гарячою водою. Ніколи
не піднімайте чайник за кришку. Завжди
використовуйте корпусну ручку.
16. Не включайте чайник, якщо він порожній.
17. Щоб уникнути ураження струмом, не
занурюйте чайник чи шнур в рідину.
18. Використовуйте чайник тільки з
електропідставкою. Не використовуйте
підставку в інших цілях.
19. Для захисту від пожежі, не користуйтеся
приладом за наявності у приміщенні
Содержание
- Fa 5405 5 1
- Fa 5406 7 1
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 1
- Descaling 2
- English 2
- How to care for your kettle 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Jug kettle 2
- Product description 2
- Save these instructions 2
- Technical data 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung wasserkocher 3
- Deutsch 3
- Entkalken 3
- Pflege ihres wasserkochers 3
- Produktbeschreibung 3
- Verwendung 3
- Warnung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anschlussbuchse 4
- Deutsch 4
- Opisanie pribora 4
- Osnovnye pravila bezopasnosti 4
- Technische daten 4
- Руководство пользователя 4
- Русский 4
- Чайник 4
- Dekalæcirovanie 5
- Instrukcii polæzovatelä 5
- Pravila uxoda za priborom 5
- Soedinitelænaå osnova 5
- Vnimanie 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Dane techniczne 6
- Dzióbek 2 pokrywka 3 przycisk otwierania 4 rączka 5 obudowa ze stali nierdzewnej 6 podstawa 7 przycisk utrzymywania ciepła 8 11 przyciski wyboru temperatury 12 włącznik zasilania 6
- Gniazdo przyłączeniowe 360 6
- Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego 6
- Inteligentne sterowanie temperaturą opcjonalne rozgrzewanie do 40 c 70 c 90 c oraz 100 c inteligentne podtrzymywanie temperatury z opcjami 40 c 70 c i 90 c sześć przycisków dotykowych 6 diodowych wskaźników sygnały dźwiękowe przycisk start anuluj włączanie wyłączanie grzania przycisk utrzymaj temp wybór lub anulowanie funkcji utrzymywania temperatury przycisk temperatury wody 40 c 100 c umożliwia wybór żądanej temperatury grzania 40 c 70 c 90 c lub 100 c sześć lampek wskaźników w podstawie które informują o wybranej opcji temperatury 40 c 70 c 90 c oraz 100 c oraz wskaźnik funkcji podtrzymywania temperatury i włączenia zasilania 6
- Jednej minuty wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy a urządzenie przejdzie do trybu czuwania w którym jego ustawienia zostaną zresetowane jeżeli czajnik zostanie odstawiony i wykryty w ciągu jednej minuty wybrana funkcja zostanie utrzymana w trybie czuwania wszystkie wskaźniki diodowe są wyłączone a woda nie jest rozgrzewana przez czajnik po zdjęciu czajnika z podstawy w trybie czuwania wszystkie przyciski i wskaźniki diodowe są nieaktywne 6
- Konserwacja czajnika 6
- Opis produktu 6
- Ostrzeżenie 6
- Po wybraniu temperatury grzania włączy się odpowiedni wskaźnik temperatury grzanie wody rozpocznie się po naciśnięciu przycisku 6
- Polski 6
- Usuwanie kamienia 6
- Użytkowanie 6
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 6
- Wskaźnik będzie migał i wybrzmią dwa sygnały dźwiękowe wskaźnik temperatury będzie świecił gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura czajnik pozostanie w trybie czuwania przez jedną minutę jeżeli nie wykonasz żadnej operacji 4 dwukrotnie naciśnij przycisk utrzymywania temperatury aby uruchomić tę funkcję ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję dla funkcji utrzymywania temperatury mogą zostać wybrane opcje 40 c 70 c i 90 c opcja 100 c nie jest dostępna funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona po ustawieniu temperatury na wartość 100 c jeżeli po wybraniu funkcji utrzymywania temperatury nie naciśniesz przycisku grzania w ciągu jednej minuty funkcja utrzymywania temperatury zostanie wyłączona a czajnik przełączy się w tryb czuwania jeżeli w ciągu jednej minuty od wybrania funkcji utrzymywania temperatury naciśniesz przycisk grzania funkcja utrzymywania temperatury będzie włączona przez 60 minut 5 jeżeli wskazanie temperatury miga podczas gotowania wody oznacza to rozg 6
- Avertizare 7
- Baza conectoare 360 7
- Date tehnice 7
- Depietrificarea 7
- Descrierea produsului 7
- Ingrijirea fierbatorului 7
- Instructiuni de utilizare 7
- Instrucţiuni de folosire fierbatorului 7
- Prevederi pentru siguranta 7
- Romaneste 7
- Salvaţi aceste instrucţiuni 7
- Ako je temperatura za grejanje podešena uključiće se odgovarajući indikator tako da će grejanje početi kad pritisnete dugme za grejanje indikator će zasvetliti dvaput će se čuti zvučni signal i indikator temperature će se uključiti ako je dostignuta podešena temperatura a kuvalo će preći u stanje pripravnosti ako nije aktivno jedan minut 4 dvaput pritisnite dugme za izolaciju da bi proces započeo i pritisnite ga ponovo da bi se prekinuo samo temperature od 40 c 70 c i 90 c mogu se odabrati za izolaciju ne i od 100 c ako je odabrana funkcija izolacije biće otkazana ukoliko je temperatura podešena na 100 c u slučaju da se dugme za grejanje ne pritiska jedan minut dok je odabrana funkcija izolacije ova funkcija biće otkazana i kuvalo će preći u stanje pripravnosti u slučaju da se dugme za grejanje pritisne u roku od jednog minuta dok je odabrana funkcija izolacije počeće odbrojavanje izolacije u trajanju od 60 minuta 5 ukoliko indikator temperature zasvetli tokom grejanja znači da pokazuj 8
- Da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta začuće se zvučni signal za ulazak u stanje pripravnosti i program će se pokrenuti ako osnova može da detektuje kuvalo u roku od jednog minuta nastaviće se podizanje u stanju pripravnosti isključene su sve led lampice i grejanje prestaje ako kuvalo nije na osnovi tokom stanja pripravnosti neće raditi nijedno dugme niti indikator 8
- Grlić 2 poklopac 3 dugme za otvaranje poklopca 4 drška 5 telo od nerđajućeg čelika 6 osnova 7 dugme za održavanje toplote 8 11 dugme za odabir temperature 12 dugme za uključivanje 8
- Inteligentno grejanje sa kontrolom temperature sa grejanjem od 40 c 70 c 90 c i 100 c inteligentna izolacija sa temperaturama od 40 c 70 c i 90 c šest tastera osetljivih na dodir 6 led luminotronskih cevi indikator sa zvučnim signalom taster počni otkaži za početak prekid grejanja taster održavaj temperaturu odaberi ili otkaži proces izolacije taster za podešavanje temperature vode 40 c 100 c da biste odabrali potrebne temperature od 40 c 70 c 90 c ili 100 c na osnovi se nalazi šest indikatorskih lampica koje pokazuju odabranu temperaturu od 40 c 70 c 90 c i 100 c kao i aktivnost funkcija izolacije i uključivanja 8
- Nega vašeg bokala za kuvanje vode 8
- Opis proizvoda 8
- Scg cro b i h 8
- Tehnički podaci 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Upotreba 8
- Upozorenje 8
- Uputstvo za upotrebu bokal za kuvanje vode 8
- Utičnica za priključivanje 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Apraksts 9
- Atkaļķošana 9
- Brīdinājums 9
- Jūsu tējkannas kopšana 9
- Latvian 9
- Lietošana 9
- Lietošanas pamācība elektriskā tējkanna 9
- Pieslēgvieta 9
- Svarīgi drošības norādījumi 9
- Gaminio aprašymas 10
- Latvian 10
- Lietuviu k 10
- Naudojimo instrukcija virdulys 10
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 10
- Tehniskie dati 10
- Jungties lizdas 11
- Lietuviu k 11
- Naudojimas 11
- Nukalkinimas 11
- Techniniai duomenys 11
- Virdulio priežiūra 11
- Įspėjima 11
- Бъλгарски 11
- Важни указания за безопасност 11
- Описание на уреда 11
- Упътване за използване на електрически чайник 11
- Бъλгарски 12
- Внимание 12
- Грижи за електрическия чайник 12
- Използване 12
- Отстраняване на котления камък 12
- Присъединителна букса 360 12
- Технически данни 12
- Інструкція електричний чайник 13
- Інструкція щодо використання приладу 13
- Важливі застереження 13
- Догляд за чайником 13
- Застереження 13
- Збережіть цю інструкцію 13
- Опис виробу 13
- Українська 13
- Conservez bien ce mode d emploi 14
- Description du produit 14
- Français 14
- Indications de securite importantes 14
- Mode d emploi bouilloire 14
- Електропідставка з 360 градусним контактом 14
- Очищення від вапняного накипу 14
- Технічні дані 14
- Українська 14
- Attention 15
- Detartrage 15
- Données techniques 15
- Entretien de votre bouilloire 15
- Français 15
- Socle multidirectionnel 360 15
- Utilisation 15
- Advertencia 16
- Cómo cuidar de la hervidora 16
- Descalar 16
- Descripción del producto 16
- Directrices de seguridad importantes 16
- Español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Instrucciones de uso 16
- Manual de instrucciones jarra hervidora 16
- Datos técnicos 17
- Español 17
- ةمهم ةيئاقو تاءارجإ 17
- ةيبرعلا ةغللا 17
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 17
- تاميلعتلا هذه ظفحا 17
- جتنلما فصو 17
- بساورلا ةلازإ 18
- ةجرد 360 ةيوازب لصولما ةدعاق 18
- ةيبرعلا ةغللا 18
- ةيلاغلاب ةيانعلا ةيفيك 18
- ةينقتلا تانايبلا 18
- مادختسلاا تاداشرإ 18
Похожие устройства
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MLT55USD02G Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Black OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Pro-Ject E1 Phono Walnut OM5e UNI Руководство по эксплуатации
- Nacon XBXPROCOMPACT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Шкаф духовой электрический с паром Инструкция по эксплуатации
- Genius USB Soundbar 200 BT Руководство по эксплуатации
- Oursson PD1602G/RG Руководство по эксплуатации
- Crown CT13502-125V Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-150N Руководство по эксплуатации
- Crown CT13501-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13497-125 Руководство по эксплуатации
- Crown CT13507-180N Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17G24 Руководство по эксплуатации
- Hi EK-18G23 Руководство по эксплуатации
- Bigben SWITCHRACKETS Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1932 Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1752M/BL черный Инструкция по эксплуатации
- Bigben SWITCHDUALWHEEL Руководство по эксплуатации
- Bigben PS5AUDIOADAPTOR Руководство по эксплуатации