GRAPHITE Energy+ 58g011 [12/108] Translation of the original instructions cordless blade sawing machine jigsaw 58g011
![GRAPHITE Energy+ 58g011 [12/108] Translation of the original instructions cordless blade sawing machine jigsaw 58g011](/views2/1382100/page12/bgc.png)
12
TRANSLATION OF
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
CORDLESS BLADE SAWING
MACHINE JIGSAW
58G011
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
SPECIFIC REGULATIONS REGARDING SAFE USE OF THE
JIGSAW
• When carrying out tasks when work tool can hit hidden
electric wires, hold the tool by insulated areas of the handle.
Contact with power supply line may transfer its voltage to metal
parts of the power tool and cause electric shock.
• Keep hands at safe distance from the cutting area. Do not put
them under processed piece. Contact with blade may cause
injury.
• Switch o the jigsaw after work. Remove blade from
processed piece only when it is at standstill. This way you can
avoid kick back and it is possible to safely put away the power tool.
• Use only undamaged blades in good technical condition. Bent,
blunt blades may break, additionally may affect cutting line and
contribute to or cause kick back.
• Dust of certain wood and metal types may be dangerous to
health and cause allergic reactions, respiratory tract illness or
be carcinogenic.
- Use dust masks when cutting to protect your respiratory system
against produced dust.
- Use dust extraction system when cutting wood.
- Always provide good ventilation of your workplace.
• Do not cut water system pipes with the jigsaw. Cutting a pipe
may cause material damages or electric shock.
• Carefully check the processed material before cutting to eliminate
possibility of cutting nails, bolts, or other hard objects.
• Do not cut objects thicker than allowed in technical specification
for a given material.
• Hold the jigsaw in a closed hand.
• Ensure the jigsaw does not have contact with the material before
pressing the switch.
• Do not touch moving parts with your hand.
• Do not put away the jigsaw until it stops moving. Do not switch
the jigsaw on when not holding it.
• Do not touch the blade or processed material immediately
after the work has been nished. Those elements may be hot
and may cause burns.
• When you see unusual behaviour of the tool or hear strange
noises, immediately switch off the tool and remove the plug from
mains socket.
• To ensure proper cooling keep ventilation holes in the jigsaw
body uncovered.
CORRECT OPERATION AND USE OF BATTERIES
• Battery charging process should be supervised by the user.
• Avoid charging the battery in temperature lower than 0°C.
• Use only the charger recommended by the manufacturer.
Using charger designed for other type of battery brings the risk of re.
• When the battery is not in use, store it away from metal
objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or any
other small metal objects that can short-circuit the battery
connectors. Short-circuit of battery connectors may cause burns
or re.
• In case of battery damage and/or improper use it may
produce gas. Ventilate room and seek medical attention in
case of medical symptoms. Gas can damage respiratory tract.
• In extreme conditions liquid may leak out of the battery.
The liquid coming out of the battery may cause irritations or
burns. When a leak is found, follow the below procedure:
- Carefully wipe the liquid with a cloth. Avoid contact of the liquid
with skin and eyes.
- In case the liquid gets onto skin, immediately wash the spot
abundantly with clean water, you can also neutralize the liquid
with a mild acid, e.g. lemon juice or vinegar.
- When the liquid gets into eyes, wash it immediately with a lot of
clean water for at least 10 minutes. Seek medical advice.
• Do not use damaged or modied battery. Damaged or modied
batteries may behave unpredictably, causing re, explosion or risk of
injuries.
• Do not expose the battery to humidity or water.
• Always keep the battery away from sources of heat. Do not leave
the battery for a long time in high temperature (in direct sunlight,
in proximity of heaters and wherever the temperature exceeds
50°C).
• Do not expose the battery to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 130°C may cause explosion.
CAUTION! Temperature of 130°C can be also defined as 265°F.
• Observe all charging instructions. Do not charge the battery
in temperature outside of range dened in the rating data
table from the instruction manual. Incorrect charging or
charging in temperature outside of dened range may damage the
battery and increase the risk of re.
BATTERY REPAIRS
• Do not repair damaged batteries. Battery can be repaired only by
the manufacturer or in an authorised workshop.
• When disposing of the worn out battery, take it to a service
point where you can utilize such dangerous wastes.
SAFETY REGULATIONS FOR THE CHARGER
• Do not expose the charger to humidity or water. Ingress of
water into the charger increases risk of electric shock. Use the charger
only in dry rooms.
• Disconnect the charger from power supply before starting any
maintenance or cleaning.
• Do not use the charger when placed on ammable surface
(e.g. paper, textiles) or in proximity of ammable substance.
Greater charger temperature when charging increases risk of re.
• Check condition of the charger, cable and plug before each
use. Do not use the charger if any damage is found. Do not
try to disassemble the charger. All repairs should be made at an
authorized service workshop. Improper charger assembly may cause
electric shock or re.
• Children or persons who are physically, emotionally or mentally
disabled and other persons, whose experience or knowledge
is insufficient to use the charger while following all safety rules
should not use the charger without supervision of person
responsible for their safety. Otherwise there is a risk of improper
use and injuries in consequence.
• When the charger is not in use, it should be disconnected from
the mains network.
• Observe all charging instructions. Do not charge the battery
in temperature outside of range dened in the rating data
table from the instruction manual. Incorrect charging or
charging in temperature outside of dened range may damage the
battery and increase the risk of re.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka akumulatorowa 58g011 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 10 11 12 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless blade sawing machine jigsaw 58g011 12
- 10 11 12 13
- Preparation for operation 13
- Operation settings 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku blattsäge stichsäge 58g011 16
- 10 11 12 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная ножовочная пила лобзик 58g011 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- 10 11 12 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний акумуляторний 58g011 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- 10 11 12 28
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros szúrófúrész dekopírfűrész 58g011 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- 10 11 12 33
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelés karbantartás 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Li ion 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducerea instrucţiei originale fierăstrău pendular pentru decupat cu acumulator 58g011 37
- 10 11 12 39
- Prăgatire pentru lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Li ion 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová pila ocaska přímočára pila 58g011 42
- 10 11 12 43
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návoduna použitie akumulátorová listová priamočiara pílka 58g011 47
- 10 11 12 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska vbodna žaga 58g011 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- 10 11 12 53
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Li ion 56
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g011 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- Varovanje okolja ce 56
- 10 11 12 58
- Pasiruošimas darbui 58
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Li ion 61
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora figūrzāģis 58g011 61
- Īpaši drošības noteikumi 61
- 10 11 12 62
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Darbs iestatījumi 64
- Li ion 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Eriohutusjuhised 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel tikksaag 58g011 66
- 10 11 12 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 68
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Li ion 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен прободен трион 58g011 70
- 10 11 12 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Опазване на околната среда ce 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska ubodna pila 58g011 76
- 10 11 12 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parametri 79
- Li ion 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska testera sa sečivom ručna testera 58g003 81
- 10 11 12 82
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine ce 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενη σεγα 58g011 86
- 10 11 12 87
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Λειτουργια ρυθμισεισ 89
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra de calar caladora a batería 58g011 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- 10 11 12 92
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo senza fili 58g011 96
- 10 11 12 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Veiligheidsvoorschriften 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu decoupeerzaag 58g011 101
- 10 11 12 103
- Werkvoorbereiding 103
- Werk instellingen 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- 11 18 m 106
- 79 4 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 106
- 90 4 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 106
- Akoestische druk niveau l 106
- En akoestische kracht niveau l 106
- En meetonzekerheid k worden eronder conform de norm en 60745 aangegeven de waarde van trillingen 106
- En meetonzekerheid k worden eronder conform de norm en 60745 aangegeven het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven niveau van trillingen werd conform de procedure van de norm en 60745 gemeten en kan voor vergelijking van elektrogereedschap gebruikt worden het kan eveneens voor voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend voor de basis toepassingsgebieden van het elektrogereedschap bij toepassing voor andere doeleinden of met andere werkstukken alsook bij gebrekkig onderhoud kan het trillingenniveau veranderen de bovenstaande omstandigheden kunnen de blootstelling aan trillingen tijdens het werk verhogen om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van het uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker teg 106
- Gegevens betreffende lawaai en trillingen 106
- Informatie betreffende lawaai en trillingen het niveau van het geëmitteerde lawaai zoals akoestische druk niveau l 106
- K 1 5 m 106
- Li ion 106
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- Tech-Krep 130104 Инструкция к товару
- Greenworks G24JS 3600707 Инструкция к товару
- INGCO 20В CJSLI8501 Инструкция к товару
- Интерскол МПА-65/18Л2 630.0.0.70 Инструкция к товару
- KEYANG JS20BLH-135V Инструкция к товару
- Patriot LS 500UES 110303050 Инструкция к товару
- Patriot LS 500UES 110303050 Деталировка
- P.I.T. PST20H-70A/1 Лобзик аккумуляторный PST20H-70A/1
- P.I.T. PST20H-70A Инструкция Пользователя
- P.I.T. PST20H-80A Инструкция Пользователя
- RedVerg RD-JS18/U без аккумулятора, без з/у 6672878 Инструкция
- RedVerg RD-JS18V 6628358 Инструкция на лобзик аккумуляторный RD-JS18V
- Ryobi ONE+ R18JS-0 5133002158 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18JS-0 5133002158 Инструкция по эксплуатации
- Worx Axis WX550.1 Инструкция
- Worx Axis WX550.9 Инструкция
- Tech-Krep 101989 Инструкция к товару
- Ставр 9021200016 Инструкция по эксплуатации
- Tech-Krep 113144 Инструкция к товару
- Trotec PJSS 11-20V 4425000006 Инструкция к товару