GRAPHITE Energy+ 58g011 [42/108] Překlad původního návodu k používání akumulátorová pila ocaska přímočára pila 58g011
![GRAPHITE Energy+ 58g011 [42/108] Překlad původního návodu k používání akumulátorová pila ocaska přímočára pila 58g011](/views2/1382100/page42/bg2a.png)
42
DATE CU PRIVIRE LA ZGOMOT ȘI VIBRAȚII
Informații cu privire la zgomot și vibrații
Nivelurile de zgomot, cum ar fi nivelul de zgomot presiune
acustică Lp
A
și nivelul de putere acustică Lw
A
și incertitudinea de
măsurare K, sunt prezentate mai jos, în conformitate cu norma
EN 60745.
Valorile de vibraţii a
h
și incertitudinea de măsurare K au fost
marcate în conformitate cu EN 60745, și sunt prezentate mai
jos. Nivelul de vibraţie prezentat mai jos a fost măsurat în
conformitate cu procedura de măsurare conform specificaţiilor
EN 60745 și poate fi utilizat pentru compararea sculelor
electrice. Acesta poate fi, de asemenea, utilizat pentru evaluarea
preliminară a expunerii la vibraţii. Nivelul de vibraţii prezentat
este reprezentativ pentru aplicaţiile de bază ale instrumentului.
În cazul în care instrumentul este utilizat pentru alte scopuri
sau împreuna cu alte instrumente de lucru, sau dacă nu va fi
întreţinut corespunzător, nivelul de vibraţii poate varia. Cauzele
prezentatede mai sus pot duce la creșterea expunerii la vibraţii
pe parcursul întregii perioade de muncă.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibraţii, trebuie
luate în considerare perioadele când mașina este oprită sau
când este pornită, dar nu este utilizată doar pentru munca.
În acest fel, expunerea totală la vibraţii poate fi mai mică. Să
recomandă introducerea măsurilor suplimentare de securitate
pentru protecţia utilizatorulul de efectele vibraţiilor, cum ar
fi: întreţinerea corectă uneltei și tehnici de lucru, asigurarea
temperaturi corespunzătoare a mâinilor, organizarea muncii.
Nivelul de zgomot presiune acustică: Lp
A = 79,4 dB (A), K = 3 dB (A)
Nivelul de putere acustică: Lw
A = 90,4 dB (A), K = 3 dB (A)
Valoarea acceleraţiei vibraţiilor: ah = 11,18 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
PROTECŢIA MEDIULUI / CE
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie
aruncate împreună cu deşeurile menajere, ele
trebuie predate pentru eliminare unor unităţi
speciale. Informaţiile cu privire la eliminarea
acestora sunt deţinute de vînzătorul produsului
sau de autorităţile locale. Echipamentul electric
și electronic uzat conţine substanţe care nu
sunt indiferente pentru mediul înconjurător.
Echipamentul nesupus reciclării constituie
un pericol potenţial pentru mediu și sănătatea
umană.
Li-Ion
Acumulatorii / bateriile nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile menajere, nu se aruncă în
foc sau în apă. Acumultorii deterioraţi sau uzaţi
trebuie supuşi reciclării corecte în conformitate
cu directiva actuală privind eliminarea
acumulatorilor şi baterii lor.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.
Pograniczna 2/4 (în continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile
de autor referitor la instrucţiunile prezente (în continuare “ instrucţiuni”)
atât conţinutul, fotografiile , schemele, desenele cât şi compoziţia, aparţin
exclusiv Grupa Topex-ului fiind ocrotite de drept în baza legii din 4 februarie
1994, referitor la dreptul autorului şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu
republicările ulterioare). Copierea, schimbarea, publicarea, modificarea
parţială sau totală cu scop comercial fără accepatrea în scris a Grupa Topex-
ului, este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept civil şi penal.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
AKUMULÁTOROVÁ PILA OCASKA
(PŘÍMOČÁRA PILA)
58G011
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PODROBNÉ POKYNY PRO BEZPEČNOU PRÁCI S PŘÍMOČAROU
PILOU
• Během provádění prací, při nichž by mohlo nářadí narazit na
skryté elektrické kabely, držte nářadí výhradně za izolované
povrchy rukojeti. Kontakt s kabelem napájecí sítě může
zapříčinit předání napětí na kovové části elektrického nářadí, což
by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
• Držte ruce v bezpečné vzdálenosti od oblasti řezu.
Nevkládejte ruce pod obráběný předmět. Při kontaktu s
pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
• Po ukončení prací přímočarou pilu vypněte. Pilový list můžete
vytáhnout z obráběného materiálu, pokud se nepohybuje.
Tímto způsobem se vyhnete zpětnému rázu a můžete bezpečně
odložit elektrické nářadí.
• Používejte výhradně nepoškozené pilové listy, jež jsou v
bezvadném technickém stavu. Ohnuté, neostré pilové listy se
mohou zlomit. Navíc mohou mít vliv na čáru řezu, a také mohou
přispět ke zpětnému rázu.
• Prach některých druhů dřeva nebo některých druhů kovu
může představovat nebezpečí pro zdraví a také působit
alergické reakce, nemoci dýchacích cest nebo vést k rakovině.
- při řezání používejte protiprachovou masku k ochraně
dýchacích cest před prachem vznikajícím během řezání.
- během řezání dřeva používejte odsávání prachu.
- vždy zajistěte dobré větrání pracoviště.
• Přímočará pila se nesmí používat k řezání vodovodních
trubek. Proříznutí trubky způsobuje věcné škody nebo může
způsobit úraz elektrickým proudem.
• Před zahájením práce pečlivě zkontrolujte obráběný materiál, zda
se v něm nevyskytují hřebíky, šrouby a jiné tvrdé předměty.
• Neřezejte materiál, jehož rozměry (tloušťka) přesahují rozměry
uvedené v technických údajích.
• Držte přímočarou pilu sevřenou dlaní.
• Před stisknutím zapínače se přesvědčte, zda se přímočará pila
nedotýká materiálu.
• Nedotýkejte se pohybujících se součástí rukama.
• Neodkládejte přímočarou pilu, je-li ještě v provozu. Nezapínejte
přímočarou pilu, dokud ji neuchopíte do ruky.
• Nedotýkejte se pilového listu nebo obráběného materiálu
bezprostředně po dokončení práce. Tyto prvky mohou být silně
zahřáté a mohou způsobit popáleniny.
• V případě zjištění neobvyklého chování elektrického nářadí
nebo výskytu neobvyklých zvuků nářadí neprodleně vypněte a
vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky.
• Aby bylo zaručeno správné chlazení, musí být ventilační otvory v
krytu přímočaré pily odkryté.
SPRÁVNÁ MANIPULACE A PROVOZ AKUMULÁTORŮ
• Proces nabíjení akumulátoru by měl probíhat pod kontrolou
uživatele.
• Nenabíjejte akumulátor při teplotách nižších než 0 °C.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka akumulatorowa 58g011 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 10 11 12 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless blade sawing machine jigsaw 58g011 12
- 10 11 12 13
- Preparation for operation 13
- Operation settings 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku blattsäge stichsäge 58g011 16
- 10 11 12 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная ножовочная пила лобзик 58g011 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- 10 11 12 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний акумуляторний 58g011 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- 10 11 12 28
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros szúrófúrész dekopírfűrész 58g011 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- 10 11 12 33
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelés karbantartás 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Li ion 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducerea instrucţiei originale fierăstrău pendular pentru decupat cu acumulator 58g011 37
- 10 11 12 39
- Prăgatire pentru lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Li ion 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová pila ocaska přímočára pila 58g011 42
- 10 11 12 43
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návoduna použitie akumulátorová listová priamočiara pílka 58g011 47
- 10 11 12 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska vbodna žaga 58g011 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- 10 11 12 53
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Li ion 56
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g011 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- Varovanje okolja ce 56
- 10 11 12 58
- Pasiruošimas darbui 58
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Li ion 61
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora figūrzāģis 58g011 61
- Īpaši drošības noteikumi 61
- 10 11 12 62
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Darbs iestatījumi 64
- Li ion 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Eriohutusjuhised 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel tikksaag 58g011 66
- 10 11 12 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 68
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Li ion 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен прободен трион 58g011 70
- 10 11 12 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Опазване на околната среда ce 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska ubodna pila 58g011 76
- 10 11 12 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parametri 79
- Li ion 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska testera sa sečivom ručna testera 58g003 81
- 10 11 12 82
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine ce 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενη σεγα 58g011 86
- 10 11 12 87
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Λειτουργια ρυθμισεισ 89
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra de calar caladora a batería 58g011 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- 10 11 12 92
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo senza fili 58g011 96
- 10 11 12 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Veiligheidsvoorschriften 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu decoupeerzaag 58g011 101
- 10 11 12 103
- Werkvoorbereiding 103
- Werk instellingen 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- 11 18 m 106
- 79 4 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 106
- 90 4 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 106
- Akoestische druk niveau l 106
- En akoestische kracht niveau l 106
- En meetonzekerheid k worden eronder conform de norm en 60745 aangegeven de waarde van trillingen 106
- En meetonzekerheid k worden eronder conform de norm en 60745 aangegeven het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven niveau van trillingen werd conform de procedure van de norm en 60745 gemeten en kan voor vergelijking van elektrogereedschap gebruikt worden het kan eveneens voor voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend voor de basis toepassingsgebieden van het elektrogereedschap bij toepassing voor andere doeleinden of met andere werkstukken alsook bij gebrekkig onderhoud kan het trillingenniveau veranderen de bovenstaande omstandigheden kunnen de blootstelling aan trillingen tijdens het werk verhogen om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van het uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker teg 106
- Gegevens betreffende lawaai en trillingen 106
- Informatie betreffende lawaai en trillingen het niveau van het geëmitteerde lawaai zoals akoestische druk niveau l 106
- K 1 5 m 106
- Li ion 106
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- Tech-Krep 130104 Инструкция к товару
- Greenworks G24JS 3600707 Инструкция к товару
- INGCO 20В CJSLI8501 Инструкция к товару
- Интерскол МПА-65/18Л2 630.0.0.70 Инструкция к товару
- KEYANG JS20BLH-135V Инструкция к товару
- Patriot LS 500UES 110303050 Инструкция к товару
- Patriot LS 500UES 110303050 Деталировка
- P.I.T. PST20H-70A/1 Лобзик аккумуляторный PST20H-70A/1
- P.I.T. PST20H-70A Инструкция Пользователя
- P.I.T. PST20H-80A Инструкция Пользователя
- RedVerg RD-JS18/U без аккумулятора, без з/у 6672878 Инструкция
- RedVerg RD-JS18V 6628358 Инструкция на лобзик аккумуляторный RD-JS18V
- Ryobi ONE+ R18JS-0 5133002158 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18JS-0 5133002158 Инструкция по эксплуатации
- Worx Axis WX550.1 Инструкция
- Worx Axis WX550.9 Инструкция
- Tech-Krep 101989 Инструкция к товару
- Ставр 9021200016 Инструкция по эксплуатации
- Tech-Krep 113144 Инструкция к товару
- Trotec PJSS 11-20V 4425000006 Инструкция к товару