GRAPHITE Energy+ 58g011 Инструкция по эксплуатации онлайн [38/108] 862815
![GRAPHITE Energy+ 58g011 Инструкция по эксплуатации онлайн [38/108] 862815](/views2/1382100/page38/bg26.png)
38
• În cazul mersului anormal sau zgomotului ciudat, opriţi imediat
scula și deconectaţi cablul de alimentare.
• Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie din carcasa motorului,
pentru a preveni supraîncălzirea.
SFATURI UTILE LEGATE DE INTREINEREA I FOLOSIREA
ACUMULATOARELOR
• Procesul de încărcare a acumulatorului ar trebui să fie
supravegheat sub controlul utilizatorului.
• Evitaţi încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 0°C.
• Folosii încărcătorul ocial, certicat de la producator.
Utilizarea încărcătorului pentru încărcarea diferitelor tipuri de
acumulatoare creează riscul de incendiu.
• În timpul ce acumulatorul nu este utilizat mai mult timp,
depozitai-l departe de obiecte metalice, cum ar agrafe de
birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte piese metalice
mici, care pot scurtcircuita contactele acumulatorului.
Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate provoca arsuri
sau incendii.
• În caz de deteriorare i / sau utilizare necorespunzătoare a
acumulatorului s-ar putea genera gaze. Ar trebui să aerisii
camera, în cazul problemelor cu sănătate consultani un
medic. Gazele pot deteriora sistemul respirator.
• Condiii extreme, pot provoca o scurgere a lichidului
din acumulatorul. Fluidul acumulatorului poate provoca
iritaii sau arsuri. În cazul în care s-a observat o scurgere. se
procedează în felul următor:
- Ștergeţi cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitaţi contactul lichidului
cu pielea sau cu ochii.
- Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp
trebuie spălat imediat cu cantităţi mari de apă curată și opţional,
se neutralizează lichidul cu un acid slab, cum ar fi suc de lămâie
sau oţet.
- Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi, deoarece
acest lucru poate provoca orbirea. Imediat clătiţi ochi cu multă
apă curată timp de cel puţin 10 minute și consultaţi un medic.
• Nu folosii un acumulator care este deteriorat sau modicat.
Acumulatoarele deteriorate sau modicate pot acționa imprevizibil,
ceea ce duce la un incendiu, explozie sau riscul de rănire.
• Acumulatorul nu poate să e expus la umezeală sau apă.
• Acumulatorul trebuie să fie întotdeauna ţinut departe de surse de
căldură. Nu lăsaţi pentru o lungă perioadă de timp într-un mediu
în care temperatura este ridicată (în lumina directă a soarelui
sau în apropierea unui radiator sau oriunde în cazul în care
temperatura depășește 50 ° C).
• Nu expunei acumulatorul la foc sau căldură excesivă.
Expunerea la foc sau la temperaturi ridicate de peste 130 ° C poate
provoca o explozie.
ATENIE! Temperatura 130°C poate fi marcata ca 265°F.
• Urmai toate instruciunile de încărcare, nu încărcai
acumulatorul la o temperatură în afara intervalului specicat
în tabelul de date nominale din manualul de utilizare.
Încărcarea necorespunzătoare sau o temperatură în afara acestui
interval poate deteriora acumulatorul și provoca o creștere riscului
de incendiu.
REGENERAREA ACUMULATOARELOR
• Nu încercai să reparai acumulatoarele deteriorate. Lucrările
de reparații la acumulatoarele sunt permise numai de către
producător sau de un service autorizat.
• Acumulatorul uzat tebuie să e adus la reciclarea acestui tip
de deeuri periculoase.
SFATURI PENTRU ÎNTREINERE I UTILIZARE CORESPUN
ZĂTOARE A ÎNCARCATORULUI
• Nu lasai încarcatorul sa e expus la umezeală sau apă.
Apa ce
intră într-un încarcator va spori riscul de electrocutare. Încărcătorul
poate utilizat numai în interiorul încăperi uscate.
• Înainte de orice lucrări de întreţinere sau curăţare încărcătorului,
deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
• Nu utilizăi încărcătorul care este plasat pe un substrat
inamabil (de ex. hârtie, materiale textile) sau în apropierea
substanelor inamabile. Datorită creșterea temperaturii în
timpul procesului de încărcare, există un risc de incendiu.
• Înainte de ecare utilizare, vericai starea încărcătorului,
cablul i tecărul. În caz de deteriorare - nu folosii încărcătorul.
Nu încercai să demontai încărcătorul. Toate reparațiile trebuie
să e încredințate unui service autorizat. Ansamblarea efectuata
necorespunzător poate duce la un șoc electric sau incendiu.
• Copii și persoane cu handicap fizic, emoţional sau mental
persoane și alte persoane a căror experientă sau cunoștinţe
sunt insuficiente pentru a susţine incărcătorul menţinând în
același timp toate normele de sigurantă nu ar trebui să utilizează
incărcătorul fără supravegherea persoanei responsabile. În
caz contrar, există pericolul că dispozitivul va fi utilizat în mod
necorespunzător și că rezultat poate duce la leziuni.
• În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectai-l de
la reeaua electrică.
• Urmai toate instruciunile de încărcare, nu încărcai bateria
la o temperatură mai mare decat intervalului specicat în
instructiunile de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare poate
deteriora bateria și de asemenea va crește riscul de incendiu.
REPARAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
• Nu reparai încărcătorul deteriorat. Lucrările de reparații la
încărcător sunt permise numai de către producător sau de un service
autorizat.
• Încărcătorul uzat trebuie aruncat la centrul de reciclare
deeurilor provenite din echipamente electrice.
ATENIE! Dispozitivul este conceput pentru folosire în interiorul
încăperilor i în spaiu uscat.
În ciuda unei construcii proiectare în condiii de sigurană
a fundaiei, utilizarea unor măsuri de protecie i măsuri de
protecie suplimentare, există întotdeauna un risc rezidual de
leziuni cu care te poi confrunta la locul de muncă.
Acumulatoarele Li-ion se pot scurge, aprinde sau pot exploda în
cazul în care acestea sunt încălzite la temperaturi ridicate sau
scurtcircuitat. Ele nu ar trebui să e depozitate în maină în zilele
calde i însorite. Nu deschidei acumulatorul. Acumulatoarele
Li-ion conin dispozitive electronice de sigurană care, în
caz de defectare, pot provoca aprinderea sau explodarea
acumulatorului.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka akumulatorowa 58g011 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 10 11 12 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless blade sawing machine jigsaw 58g011 12
- 10 11 12 13
- Preparation for operation 13
- Operation settings 14
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku blattsäge stichsäge 58g011 16
- 10 11 12 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная ножовочная пила лобзик 58g011 21
- По безопасности 21
- Специальные требования 21
- 10 11 12 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний акумуляторний 58g011 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- 10 11 12 28
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros szúrófúrész dekopírfűrész 58g011 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- 10 11 12 33
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelés karbantartás 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Li ion 37
- Norme specifice de siguranţă 37
- Traducerea instrucţiei originale fierăstrău pendular pentru decupat cu acumulator 58g011 37
- 10 11 12 39
- Prăgatire pentru lucru 39
- Lucru setări 40
- Parametri tehnici 41
- Întreţinerea și curăţarea 41
- Li ion 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová pila ocaska přímočára pila 58g011 42
- 10 11 12 43
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Preklad pôvodného návoduna použitie akumulátorová listová priamočiara pílka 58g011 47
- 10 11 12 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska vbodna žaga 58g011 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- 10 11 12 53
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 54
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Li ion 56
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g011 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- Varovanje okolja ce 56
- 10 11 12 58
- Pasiruošimas darbui 58
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Li ion 61
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora figūrzāģis 58g011 61
- Īpaši drošības noteikumi 61
- 10 11 12 62
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Darbs iestatījumi 64
- Li ion 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Eriohutusjuhised 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel tikksaag 58g011 66
- 10 11 12 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 68
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Li ion 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен прободен трион 58g011 70
- 10 11 12 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Опазване на околната среда ce 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska ubodna pila 58g011 76
- 10 11 12 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parametri 79
- Li ion 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska testera sa sečivom ručna testera 58g003 81
- 10 11 12 82
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine ce 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενη σεγα 58g011 86
- 10 11 12 87
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Λειτουργια ρυθμισεισ 89
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra de calar caladora a batería 58g011 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- 10 11 12 92
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo senza fili 58g011 96
- 10 11 12 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Veiligheidsvoorschriften 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu decoupeerzaag 58g011 101
- 10 11 12 103
- Werkvoorbereiding 103
- Werk instellingen 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- 11 18 m 106
- 79 4 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 106
- 90 4 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 106
- Akoestische druk niveau l 106
- En akoestische kracht niveau l 106
- En meetonzekerheid k worden eronder conform de norm en 60745 aangegeven de waarde van trillingen 106
- En meetonzekerheid k worden eronder conform de norm en 60745 aangegeven het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven niveau van trillingen werd conform de procedure van de norm en 60745 gemeten en kan voor vergelijking van elektrogereedschap gebruikt worden het kan eveneens voor voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend voor de basis toepassingsgebieden van het elektrogereedschap bij toepassing voor andere doeleinden of met andere werkstukken alsook bij gebrekkig onderhoud kan het trillingenniveau veranderen de bovenstaande omstandigheden kunnen de blootstelling aan trillingen tijdens het werk verhogen om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van het uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker teg 106
- Gegevens betreffende lawaai en trillingen 106
- Informatie betreffende lawaai en trillingen het niveau van het geëmitteerde lawaai zoals akoestische druk niveau l 106
- K 1 5 m 106
- Li ion 106
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- Tech-Krep 130104 Инструкция к товару
- Greenworks G24JS 3600707 Инструкция к товару
- INGCO 20В CJSLI8501 Инструкция к товару
- Интерскол МПА-65/18Л2 630.0.0.70 Инструкция к товару
- KEYANG JS20BLH-135V Инструкция к товару
- Patriot LS 500UES 110303050 Инструкция к товару
- Patriot LS 500UES 110303050 Деталировка
- P.I.T. PST20H-70A/1 Лобзик аккумуляторный PST20H-70A/1
- P.I.T. PST20H-70A Инструкция Пользователя
- P.I.T. PST20H-80A Инструкция Пользователя
- RedVerg RD-JS18/U без аккумулятора, без з/у 6672878 Инструкция
- RedVerg RD-JS18V 6628358 Инструкция на лобзик аккумуляторный RD-JS18V
- Ryobi ONE+ R18JS-0 5133002158 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18JS-0 5133002158 Инструкция по эксплуатации
- Worx Axis WX550.1 Инструкция
- Worx Axis WX550.9 Инструкция
- Tech-Krep 101989 Инструкция к товару
- Ставр 9021200016 Инструкция по эксплуатации
- Tech-Krep 113144 Инструкция к товару
- Trotec PJSS 11-20V 4425000006 Инструкция к товару