Efco SA 2700 [21/40] Bpmr6a rcj 7y
![Efco SA 2700 [21/40] Bpmr6a rcj 7y](/views2/1011199/page21/bg15.png)
61
Česky
Pуccкий
Polski
ÚDRÎBA
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
KONSERWACJA
UPOZORNùNÍ! – Pfii údrÏbov˘ch pracích vÏdy
pouÏívejte ochranné rukavice. ÚdrÏbu neprovádûjte,
je-li motor je‰tû tepl˘.
VZDUCHOV¯ FILTR – KaÏd˘ch 8-10 hodin otevfiete
kryt (A, obr. 41) a vyjmûte filtr (B). Čistěte odmašťovacím
prostředkem značky Emak kód 001101009, opláchněte vodou
a vyfoukejte ze vzdálenosti stlačeným vzduchem (obr. 42).
Vyměňte filtr, jestliže je silně zanesený nebo poškozený.
FILTR KARBURÁTORU – Pravidelnû kontrolujte stav filtru
karburátoru (C). Je-li pfiíli‰ zneãistûn˘, vymûÀte ho (obr. 43).
MOTOR – Îebra válce pravidelnû ãistûte ‰tûtcem nebo
stlaãen˘m vzduchem (obr. 44). Nahromadûním neãistot mÛÏe
dojít k pfiehfiátí, které je nebezpeãné pro chod motoru.
SVÍâKA – Doporuãujeme pravidelné ãi‰tûní svíãky a kontrolu
vzdálenosti elektrod (obr. 45). PouÏívejte svíãky Champion
RCJ-7Y - NGK BPMR6A nebo jinou znaãku odpovídající
tepelné hodnoty.
OCHRANNÁ MŘÍŽKA - Ověřte si dokonalé fungování pružiny
(D, obr. 46) a zavíracího háčku (E, obr. 47). Jejich bezchybný
chod je nutný k dokonalému zavření ochranné mřížky.
UPOZORNùNÍ! – V‰echny údrÏbové práce, které
nejsou uvedené v této pfiíruãce, smí provádût pouze
autorizovaná dílna. Chcete-li, aby Vám zahradní fukar
pravidelnû a dlouho slouÏil, pouÏívejte k pfiípadné v˘mûnû
souãástí v˘hradnû ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
ВНИМАНИЕ! - Всегда носите защитные перчатки при
проведении любой работы по техобслуживанию.
Не проводите техобслуживание при горячем
двигателе.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР - Каждые 8-10 часов работы
выньте фильтр (В, рис. 41), открыв крышку (А). Прочистите
обезжиривающим средством Emak код 001101009, промойте
водой и продуйте с некоторого расстояния сжатым
воздухом (Рис.42). Заменяйте фильтр, если он сильно
засорен или поврежден.
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР - Периодически проверяйте
состояние топливного фильтра (С). Если фильтр
оказывается слишком грязным, то замените его (рис. 43).
ДВИГАТЕЛЬ - Периодически очищайте ребра цилиндра
кистью или струей сжатого воздуха (рис. 44). Отложение
грязи на цилиндре может привести к серьезным
повреждениям двигателя вследствие перегрева.
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ - Рекомендуем периодически
произвести очистку свечи и проверку искрового
промежутка (рис. 45). Используйте свечу модели Champion
RCJ-7Y - NGK BPMR6A или другой модели с таким же
тепловым коэффициентом.
ЗАЩИТНАЯ РЕШЕТКА – Убедитесь в работоспособности
пружины (D, Рис. 46) и защелки (E, Рис. 47). Эти элементы
обеспечивают надлежащее закрытие защитной решетки.
ВНИМАНИЕ! - Все работы по техобслуживанию,
не описанные в этом руководстве, должны
проводиться в уполномоченной мастерской.
Для обеспечения правильной и длительной работы
воздуходувки помните, что заменяемые части должны
заменяться исключительно ОРИГИНАЛЬНЫМИ
ЗАПЧАСТЯМИ.
UWAGA! - W czasie wykonywania czynnoÊci
konserwacyjnych nale˝y zawsze nosiç
r´kawice ochronne. Nie wykonywaç czynnoÊci
konserwacyjnych, kiedy silnik jest rozgrzany.
FILTR POWIETRZA – Co 8-10 godzin pracy zdjàç pokryw´ (A,
Rys. 41) i wyjàç filtr (B). Czyścić preparatem odtłuszczającym
Emak kod 001101009, czyścić wodą i strumieniem sprężonego
powietrza z dużej odległości (Rys.42). Jeżeli filtr jest mocno
zatkany lub uszkodzony, należy go wymienić.
FILTR PALIWA – Sprawdzaç okresowo stan filtra paliwa (C).
W przypadku nadmiaru brudu, wymieniç na nowy (Rys. 43).
SILNIK – CzyÊciç okresowo ˝ebra cylindra szczotkà lub
spr´˝onym powietrzem (Rys. 44). Nagromadzenie si´
zanieczyszczeƒ na cylindrze mo˝e spowodowaç szkodliwe
przegrzewanie si´ silnika.
WIECA – Zaleca si´ okresowe czyszczenie Êwiecy oraz
kontrol´ odleg∏oÊci elektrod (Rys. 45).Stosowaç Êwiece
Champion RCJ-7Y - NGK BPMR6A lub zamiennik innej marki.
KRATKA ZABEZPIECZAJĄCA – Upewnić się co do idealnej
sprawności sprężyny (D, Rys. 46) i zaczepu do zamykania
(E, Rys. 47). Zagwarantuje to prawidłowe zamknięcie kratki
zabezpieczającej.
UWAGA! – Wszystkie czynnoÊci konserwacyjne, które
nie sà opisane w niniejszym podr´czniku powinny
byç wykonywane przez autoryzowany serwis. Aby
zagwarantowaç sta∏e i prawid∏owe dzia∏anie dmuchawy,
nale˝y pami´taç, ˝e przy ewentualnej wymianie cz´Êci
nale˝y stosowaç wy∏àcznie ORYGINALNE CZ¢CI
ZAMIENNE.
BPMR6A
RCJ-7Y
45 46 47
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Sa 270 1
- Üfleyi ci kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк cлухa 2
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 4
- Português ελληνικα 4
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k kurallari 5
- Bezpečnostní předpisy правила безопасности 6
- Česky pуccкий 6
- Pуccкий polski 7
- Правила безопасности zasady bezpieczeństwa 7
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση montaj 10
- Montáž сборка montaż 11
- Atenção inalar o gás de escape é nocivo à saúde 12
- Atenção os motores de 2 velocidades são dotados de uma potência específica elevada aconselhamos porisso a utilização de gasolinas sem chumbo de marca conhecida com um número de octanas não inferior a 90 leis locais regulam o tipo de gasolina a utilizar com ou sem chumbo é obrigatório respeitá las mantenha a gasolina o óleo e a mistura em recipientes homologados fig 11 na preparação da mistura utilize apenas óleo específico para motores de 2 tempos fig 12 agite o recipiente da mistura antes de proceder ao abastecimento fig 13 execute o abastecimento de carburante sempre com o motor desligado e longe de quaisquer chamas fig 14 antes de abrir o tampão do reservatório coloque o soprador numa superfície plana e sólida de modo a evitar quaisquer derrames abra o tampão com cautela para libertar lentamente o excesso de pressão e evitar que o carburante transborde prepare apenas a mistura necessária à utilização não a deixe no reservatório ou no reservatório por muito tempo aconselha se a utili 12
- Com òleo prosint efco use una mistura a 2 50 1 12
- Mistura de combustivel fig 9 10 utilize combustível mistura óleo gasolina a 4 25 1 12
- P n 4175158 12
- Para dar partida π motorum çaliştirilmasi 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- ªπ ª à πª à èî 9 10 ãúëûèìô ôè ûùâ î ûèìô ì áì ï è âó óë ùô 4 25 1 ãúëûèìô ôè ûùâ ùô prosint ï è efco ìâ î ûèìô ì áì ùô 2 50 1 12
- Ƒ ã âèû óô ù ó î û âú ó ï ùâè ùëó áâ 12
- Ƒ ã è ˉúôóôè îèóëù úâ ˉô ó ëï fi ôûë èûˉ ô î è áè ùfi û óèûù ù è ë ˉú ûë ìfiï ë âó óë áó ûù ì úî ìâ âï ˉèûùô úèıìfi ôîù ó ó 90 π ª π ƒà ªπσ π à µ σπ à ƒ π ムπª π π ª ãøƒπ ª àµ ƒ π π à ムø π è ùëúâ ùâ ùë âó óë ùô ï è î è ùô ì áì ûâ âáîâîúèì ó ôˉâ èî 11 è ùëó úôâùôèì û ùô ì áì ùô ˉúëûèìô ôèâ ùâ ìfióô ï è î ù ïïëïô áè ˉúôóô îèóëù úâ èî 12 ó îèó ûùâ ùô ôˉâ ô ùô ì áì ùô úèó ùôó óâêô è ûìfi èî 13 óâêô è ûìfi î û ìô ú âè ó á óâù è óù ìâ ùôó îèóëù ú û ëûùfi î è ì îúè fi êïfiáâ èî 14 úèó íâ è òûâùâ ùëó ù ùô úâ âú ô ú ùô ôıâù ûùâ ùô ê ûëù ú ûâ â â ë î è ûù ıâú â èê óâè ùûè òûùâ ó ìëó ì ôúâ ó ó ùú â óô íùâ úôûâˉùèî ùëó ù áè ó âîùôó ıâ úá ë âûë î è áè ó ôê áâùâ èùûèï ûì ù î û ìô úôâùôèì ûùâ ìfióô ùô ó áî ô ì áì áè ùë ˉú ûë ªëó ê óâùâ ùô ì áì ûùô úâ âú ô ú ûâ ôˉâ ô áè ìâá ïô ˉúôóèîfi è ûùëì óèûù ù è ë ˉú ûë úôûıâùèîô additix 2000 ùë emak î 001000942 èî 15 áè ó è ùëúâ ù è ùô ì áì áè âú ô ô âófi ùô 12
- Startování запуск двигателя uruchomienie 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida ekkinh h motorum çaliştirilmasi 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Startování зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Česky pуccкий polski 15
- Português ελληνικα türkçe 16
- Utilização ムkullanim 16
- Gebrauch utilización gebruik 17
- Česky pуccкий polski 17
- Paragem do motor ta h motep motorun durdurulmasi 18
- Zastavení motoru остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- Manutenção συντηρηση bakim 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Bpmr6a rcj 7y 21
- Údrîba техническое обслуживание konserwacja 21
- Česky pуccкий polski 21
- Manutenção συντηρηση bakim 22
- Údrîba техническое обслуживание konserwacja 23
- Armazenagem à yeni den kullanim 24
- Skladování хранение przechowywanie 25
- Maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- Monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Montáî páístroje v provedení vysavaâ drtiâ 27
- Česky pуccкий polski 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- Česky pуccкий polski 29
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Česky pуccкий polski 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Sim ναι var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika toixeia 32
- Tiempos ναιχρονα 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características 33
- Charakterystyki 33
- Technické údaje 33
- X 260 x 395 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Xapakthpi tika 33
- Özelli kleri 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika toixeia 34
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 36
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 36
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Serial no ia oxiko api mo seri no 36
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 37
- Česky pуccкий polski 37
- Модель model дата dátum 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Canon IXUS 300 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZBG 732 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space K8L Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E10LPL Инструкция по эксплуатации
- Flymo TWISTER 2000 9648650-62 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX230 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 5529 Инструкция по эксплуатации
- Sony MEX-BT5100 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EON 948 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space 1 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E10LPP Инструкция по эксплуатации
- Echo ES-2100 Инструкция по эксплуатации
- Canon Legria FS36 E Kit Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 5530 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EON 946 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space 6 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E10LPY Инструкция по эксплуатации
- Jet JDP-10L (10000375M) Инструкция по эксплуатации
- Canon Legria HF R17 E Kit Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 2050 Инструкция по эксплуатации