Efco SA 2700 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/40] 10582
![Efco SA 2700 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/40] 10582](/views2/1011199/page3/bg3.png)
43
P
COMPONENTES DO SOPRADOR
1
- Bico
9
- Bulbo primer
2
- Tubo do soprador
10
- Alavanca comando start
3
- Botão do acelerador
11
- Tampa do filtro de ar
4
- Botão semi-aceleração
12
- Tampão do reservatório do carburante
5
- Grelha de protecção
13
- Depósito de combustivel
6
- Limitador aceleração
14
- Pega de arranque
7
- Interruptor de massa
15
- Escape
8
- Vela
16
- Parafuso de bloqueio do tubo
GR
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∆√À ºÀ™∏∆∏ƒ∞
1
-
™ÙfiÌÈÔ
9
-
Boςo primer
2
-
™̂Ï‹Ó∙̃ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙
10
-
TÛoÎ
3
-
§Â‚Ȥ̃ ÁÎ∙˙ÈÔ‡
11
-
∫∙¿ÎÈ Ê›ÏÙÚÔ˘ ∙¤Ú∙
4
-
KoÌ‚›o ËÌÈÂÎΛvËÛË̃
12
-
∆¿∙ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú
5
-
°Ú›ÏÈ∙ ÚÔÛÙ∙Û›∙̃
13
-
ƒÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú
6
-
¶ÂÚÈÔÚÈÛ‹̃ ÁÎ∙˙ÈÔ‡
14
-
ÃÂÈÚÔÏ∙‚‹ ÂÎΛÓËÛË̃
7
-
¢È∙ÎfiÙË̃ Á›̂ÛË̃
15
-
∂Í¿ÙÌÈÛË
8
-
ªÔ˘˙›
16
-
µ›‰∙ ∙ÛÊ¿ÏÈÛË̃ Û̂Ï‹Ó∙
TR
ÜFLEYİCİNİN PARÇALARI
1
-
Boru ağzı (ağızlık)
9
-
Primer karbüratör
2
-
Üfleyici borusu
10
-
Durdurma kolu
3
-
Hız kolu
11
-
Hava filtresi kapağı
4
-
Yarım-yollu buton
12
-
Yakıt deposu tapası
5
-
Koruma ızgarası
13
-
Yakıt deposu
6
-
Hız kesici
14
-
Çalıfltırma kordonu kulpu
7
-
Takım düğmesi
15
-
Egzoz
8
-
Buji
16
-
Boru sabitleme vidası
CZ
SOUČÁSTI FUKARU
1
-
Tryska
9
-
Tlačítko nastřikovače paliva
2
-
Foukací trubka
10
-
Páčka sytiče
3
-
Páčka plynu
11
-
Kryt vzduchového filtru
4
-
Tlačítko polovičního plynu
12
-
Uzávěr palivové nádržky
5
-
Ochranná mřížka
13
-
Palivová nádržka
6
-
Aretace plynu
14
-
Držadlo startéru
7
-
Vypínač
15
-
Tlumič výfuku
8
-
Svíčka
16
-
Šroub zablokování trubky
RUS
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ВОЗДУХОДУВКИ
UK
1
-
Сопловая насадка
9
-
Заливoчнoe ycтpoйcтвo
2
-
Нагнетательная труба
10
-
Pычaг cтapтepa
3
-
Рычаг акселератора
11
-
Крышка воздушного фильтра
4
-
Kнoпкa "пoлyгaз
12
-
Пробка топливного бака
5
-
Предохранительная крышка
13
-
Топливный бак
6
-
Oгpaничитель чиcлa oбopotoв
14
-
Ручка пускового шнура
7
-
Заземляющий выключатель
15
-
Глушитель
8
-
Свеча зажигания
16
-
Винт крепления трубки
PL
BUDOWA DMUCHAWY
1
-
Dysza
9
-
Pompka rozruchowa
2
-
Rura dmuchawy
10
-
Dźwignia ssania
3
-
Dźwignia gazu
11
-
Pokrywa filtra powietrza
4
-
Blokada półgazu
12
-
Korek zbiornika paliwa
5
-
Kratka ochronna
13
-
Zbiornik paliwa
6
-
Ogranicznik gazu
14
-
Uchwyt linki rozrusznika
7
-
Wyłącznik zapłonu
15
-
Tłumik
8
-
Wieca
16
-
Śruby blokujące rurę
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Sa 270 1
- Üfleyi ci kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк cлухa 2
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 4
- Português ελληνικα 4
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k kurallari 5
- Bezpečnostní předpisy правила безопасности 6
- Česky pуccкий 6
- Pуccкий polski 7
- Правила безопасности zasady bezpieczeństwa 7
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση montaj 10
- Montáž сборка montaż 11
- Atenção inalar o gás de escape é nocivo à saúde 12
- Atenção os motores de 2 velocidades são dotados de uma potência específica elevada aconselhamos porisso a utilização de gasolinas sem chumbo de marca conhecida com um número de octanas não inferior a 90 leis locais regulam o tipo de gasolina a utilizar com ou sem chumbo é obrigatório respeitá las mantenha a gasolina o óleo e a mistura em recipientes homologados fig 11 na preparação da mistura utilize apenas óleo específico para motores de 2 tempos fig 12 agite o recipiente da mistura antes de proceder ao abastecimento fig 13 execute o abastecimento de carburante sempre com o motor desligado e longe de quaisquer chamas fig 14 antes de abrir o tampão do reservatório coloque o soprador numa superfície plana e sólida de modo a evitar quaisquer derrames abra o tampão com cautela para libertar lentamente o excesso de pressão e evitar que o carburante transborde prepare apenas a mistura necessária à utilização não a deixe no reservatório ou no reservatório por muito tempo aconselha se a utili 12
- Com òleo prosint efco use una mistura a 2 50 1 12
- Mistura de combustivel fig 9 10 utilize combustível mistura óleo gasolina a 4 25 1 12
- P n 4175158 12
- Para dar partida π motorum çaliştirilmasi 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- ªπ ª à πª à èî 9 10 ãúëûèìô ôè ûùâ î ûèìô ì áì ï è âó óë ùô 4 25 1 ãúëûèìô ôè ûùâ ùô prosint ï è efco ìâ î ûèìô ì áì ùô 2 50 1 12
- Ƒ ã âèû óô ù ó î û âú ó ï ùâè ùëó áâ 12
- Ƒ ã è ˉúôóôè îèóëù úâ ˉô ó ëï fi ôûë èûˉ ô î è áè ùfi û óèûù ù è ë ˉú ûë ìfiï ë âó óë áó ûù ì úî ìâ âï ˉèûùô úèıìfi ôîù ó ó 90 π ª π ƒà ªπσ π à µ σπ à ƒ π ムπª π π ª ãøƒπ ª àµ ƒ π π à ムø π è ùëúâ ùâ ùë âó óë ùô ï è î è ùô ì áì ûâ âáîâîúèì ó ôˉâ èî 11 è ùëó úôâùôèì û ùô ì áì ùô ˉúëûèìô ôèâ ùâ ìfióô ï è î ù ïïëïô áè ˉúôóô îèóëù úâ èî 12 ó îèó ûùâ ùô ôˉâ ô ùô ì áì ùô úèó ùôó óâêô è ûìfi èî 13 óâêô è ûìfi î û ìô ú âè ó á óâù è óù ìâ ùôó îèóëù ú û ëûùfi î è ì îúè fi êïfiáâ èî 14 úèó íâ è òûâùâ ùëó ù ùô úâ âú ô ú ùô ôıâù ûùâ ùô ê ûëù ú ûâ â â ë î è ûù ıâú â èê óâè ùûè òûùâ ó ìëó ì ôúâ ó ó ùú â óô íùâ úôûâˉùèî ùëó ù áè ó âîùôó ıâ úá ë âûë î è áè ó ôê áâùâ èùûèï ûì ù î û ìô úôâùôèì ûùâ ìfióô ùô ó áî ô ì áì áè ùë ˉú ûë ªëó ê óâùâ ùô ì áì ûùô úâ âú ô ú ûâ ôˉâ ô áè ìâá ïô ˉúôóèîfi è ûùëì óèûù ù è ë ˉú ûë úôûıâùèîô additix 2000 ùë emak î 001000942 èî 15 áè ó è ùëúâ ù è ùô ì áì áè âú ô ô âófi ùô 12
- Startování запуск двигателя uruchomienie 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida ekkinh h motorum çaliştirilmasi 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Startování зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Česky pуccкий polski 15
- Português ελληνικα türkçe 16
- Utilização ムkullanim 16
- Gebrauch utilización gebruik 17
- Česky pуccкий polski 17
- Paragem do motor ta h motep motorun durdurulmasi 18
- Zastavení motoru остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- Manutenção συντηρηση bakim 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Bpmr6a rcj 7y 21
- Údrîba техническое обслуживание konserwacja 21
- Česky pуccкий polski 21
- Manutenção συντηρηση bakim 22
- Údrîba техническое обслуживание konserwacja 23
- Armazenagem à yeni den kullanim 24
- Skladování хранение przechowywanie 25
- Maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- Monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Montáî páístroje v provedení vysavaâ drtiâ 27
- Česky pуccкий polski 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- Česky pуccкий polski 29
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Česky pуccкий polski 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Sim ναι var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika toixeia 32
- Tiempos ναιχρονα 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características 33
- Charakterystyki 33
- Technické údaje 33
- X 260 x 395 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Xapakthpi tika 33
- Özelli kleri 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika toixeia 34
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 36
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 36
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Serial no ia oxiko api mo seri no 36
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 37
- Česky pуccкий polski 37
- Модель model дата dátum 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Canon IXUS 300 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZBG 732 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space K8L Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E10LPL Инструкция по эксплуатации
- Flymo TWISTER 2000 9648650-62 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX230 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 5529 Инструкция по эксплуатации
- Sony MEX-BT5100 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EON 948 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space 1 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E10LPP Инструкция по эксплуатации
- Echo ES-2100 Инструкция по эксплуатации
- Canon Legria FS36 E Kit Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 5530 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EON 946 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space 6 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E10LPY Инструкция по эксплуатации
- Jet JDP-10L (10000375M) Инструкция по эксплуатации
- Canon Legria HF R17 E Kit Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 2050 Инструкция по эксплуатации