Efco SA 3000 31281 [16/40] Utilização kullanim ãƒ
![Efco SA 3000 31281 [16/40] Utilização kullanim ãƒ](/views2/1011285/page16/bg10.png)
56
O soprador foi concebido para ser utilizado com uma só mão
(Fig. 25), podendo ser manuseado quer com a mão direita,
quer com a esquerda.
O soprador está particularmente adaptado para os trabalhos
em terreno acidentado (por ex. superfícies relvadas) ou em
superfícies planas cobertas de serrim, folhas, aparas de relva
e afins.
Para aumentar a eficácia do sopro nas superfícies planas, é
aconselhável utilizar o “bico de pato” (Fig.26) cód. 56552002,
que pode ser adquirido em separado. Este tubo produz um
fluxo de ar amplo e potente ao nível do terreno, que pode ser
apontado e controlado com muita precisão.
A paragem do acelerador (A, Fig. 27) permite definir vários
regimes do motor e, por consequência, diferentes fluxos
de saída do ar. Antes de desligar o aparelho, coloque-a no
mínimo.
ATENÇÃO – Verifique o espaço circundante: nunca
direccione o jacto de ar è pessoas ou animais (Fig.
28). O soprador poderá arremessar pequenos objectos a
alta velocidade.
CUIDADO – Utilize o soprador em horários razoáveis.
Não o utilize de manhã cedo e à noite. Respeite os
horários previstos pela legislação local.
ATENÇÃO – Verifique sempre se a grelha de protecção
(B, Fig.29) está bem fechada e com o gancho (C, Fig.30)
bloqueado. Perigo de amputação dos dedos.
OPCIONAL
Para aumentar o conforto do operador, está disponível o
sistema de suporte simples (Fig.31) cód. 61140011, que pode
ser adquirido em separado. Engate-o aos respectivos olhais
(D, Fig.32).
√ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃ ¤ˉÂÈ Ûˉ‰È∙ÛÙ› ÁÈ∙ ˉÚ‹ÛË Ì ¤Ó∙ ÌfiÓÔ ˉ¤ÚÈ
(∂ÈÎ.25) Î∙È ÌÔÚ› Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙfiÛÔ Ì ÙÔ ‰ÂÍ› fiÛÔ Î∙È
ÌÂ ÙÔ ∙ÚÈÛÙÂÚfi ˉ¤ÚÈ.
√ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃ ›Ó∙È È‰È∙›ÙÂÚ∙ Î∙Ù¿ÏÏËÏỖ ÁÈ∙ ÂÚÁ∙Û›Ẫ ÛÂ
∙ÓÒÌ∙ÏÔ ¤‰∙ÊỖ (.ˉ. Â
ÈÊ¿ÓÂÈẪ Ì ˉfiÚÙ∙), ∙ÏÏ¿ Î∙È ÁÈ∙
›‰Ẫ ÂÈÊ¿ÓÂÈẪ Ô˘ Î∙χÙÔÓÙ∙È ∙fi ÚÈÔÓ›‰È, ʇÏÏ∙,
˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙ ˉfiÚÙ̂Ó Î.Ï..
°È∙ Ó∙ ∙˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ∙ÔÙÂÏÂÛÌ∙ÙÈÎfiÙËÙ∙ ÙË̃ ÚÔ‹̃ ÛÂ
›‰Ẫ ÂÈÊ¿ÓÂÈẪ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ë ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ Û̂Ï‹Ó∙ ÌÂ
Ú∙
ÌÊÔÂȉ‹ ‰È∙ÙÔÌ‹ (∂ÈÎ.26) Î̂‰. 56552002 Ô˘ ‰È∙Ù›ıÂÙ∙È
ˉ̂ÚÈÛÙ¿. √ Û̂Ï‹Ó∙̃ ∙˘Ùfĩ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÌÈ∙ ¢Ú›∙ Î∙È ÈÛˉ˘Ú‹
ÚÔ‹ ∙¤Ú∙ ÛÙÔ ‡„Ỗ ÙÔ˘ ‰¿ÊÔ˘̃, Ë ÔÔ›∙ Î∙Ù¢ı‡ÓÂÙ∙È Î∙È
ÂϤÁˉÂÙ∙È Ì ÌÂÁ¿ÏË ∙ÎÚ›‚ÂÈ∙.
∆Ô ˉÂÈÚfiÁÎ∙˙Ô (A, ∂ÈÎ.27) ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ∙ÚÈıÌÔ‡
ÛÙÚÔÊÒÓ Î
∙È Î∙Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ∙ ÙË̃ ÚÔ‹̃ ÙÔ˘ ∙¤Ú∙ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô.
¶ÚÈÓ Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÌËˉ¿ÓËÌ∙, ÌÂÙ∙ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ˉÂÈÚfiÁÎ∙˙Ô ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÂÏ∙ÓÙ›.
¶ƒ√™√Ã∏ - ∂ϤÁˉÂÙ ÙÔ Á‡Ú̂ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ: ÌËÓ
Î∙Ù¢ı‡ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔÓ ∙¤Ú∙ Û ∙ÓıÚÒÔ˘̃ ‹ ˙Ò∙
(∂ÈÎ.28). √ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃ ÌÔÚ› Ó∙ ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓ›ÛÂÈ ÌÈÎÚ¿
∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù∙ˉ‡ÙËÙ∙
.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ - ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙
Û ÒÚẪ ÎÔÈÓ‹̃ ËÛ˘ˉ›∙̃. ªËÓ ÙÔÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠Ó̂Ú›̃
ÙÔ Ú̂› Î∙È ∙ÚÁ¿ ÙÔ ‚Ú¿‰˘. ∂ÓËÌÂÚ̂ı›Ù ÁÈ∙ ÙÈ̃ ÒÚẪ
ÎÔÈÓ‹̃ ËÛ˘ˉ›∙̃ Ô˘ ÔÚ›˙ÂÈ Ë ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›∙.
¶ƒ√™√Ã∏ - µÂ‚∙È̂ı›Ù fiÙÈ Â›Ó∙È ÎÏÂÈÛÙ‹ Ë ÁÚ›ÏÈ∙
ÚÔÛÙ∙Û›∙̃
(B, ∂ÈÎ.29) Î∙È ∙ÛÊ∙ÏÈṲ̂ÓỖ Ô Á¿ÓÙ˙Ỗ (C,
∂ÈÎ.30). ∫›Ó‰˘ÓỖ ∙ÎÚ̂ÙËÚÈ∙ÛÌÔ‡ Ù̂Ó ‰∙ÎÙ‡Ï̂Ó.
¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞
°È∙ ÙË ‚ÂÏÙ›̂ÛË ÙË̃ ¿ÓÂÛË̃ ÙÔ˘ ˉÂÈÚÈÛÙ‹ ‰È∙Ù›ıÂÙ∙È ∙Ïfi
Û‡ÛÙËÌ∙ ˙̂ÓÒÓ (∂ÈÎ.31) Î̂‰. 61140011 Ô˘ ‰È∙Ù›ıÂÙ∙È
ˉ̂ÚÈÛÙ¿. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÈ̃ ˙ÒÓẪ ÛÙÔ˘̃ ÂȉÈÎÔ‡̃ ‰∙ÎÙ˘Ï›Ô
˘̃ (D,
∂ÈÎ.32).
Üfleyici yalnızca tek bir elde kullanılmak üzere tasarlanmıfltır
(fiekil 25) e kullanıcı tarafından yalnızca sa¤ veya sol el ile
aynı flekilde kullanılabilir.
Üfleyici özellikle engebeli yerlerde (ör. otla kaplı yüzeyler)
veya talafl, yaprak, bitki artıkları ve benzer maddelerle örtülü
yüzeylerin temizlenmesinde kullanmaya elverifllidir.
Düz yüzeyler üzerinde püskürtme etkinliğini arttırmak
için, 56552002 kod numaralı ve ayrıca satın alınabilir olan
''ördek gagası'' (Şek. 26) şeklindeki boru kullanılması tavsiye
edilmektedir. Bu boru, çok dikkatli ve özenli bir şekilde hedefe
yönlendirilebilen ve kontrol edilebilen geniş ve güçlü zemin
seviyesinde bir hava akımı sağlamaktadır.
Hız kesici (A, fiekil 27) motorun de¤iflik düzenlerde
kullanılmasına ve sonuç olarak de¤iflik akımlarda hava çıkıflına
olanak verir. Aleti kapatmadan önce, hız kesiciyi minimum
konuma getirin.
DİKKAT – Çevrenizdeki ortamı kontrol edin: diğer kifliler
ve hayvanlara doğru üflemeyiniz (Şekil 28). Üfleyici
küçük nesneleri çok yüksek hızda sıçratabilir.
UYARI – Üfleyiciyi, mantıklı saatler dahilinde kullanınız.
Akşam geç saatlerde ve sabah çok erken saatlerde
kullanmayınız. Yerel kanunlarca belirlenmiş uygun
saatlerde çalışınız.
DİKKAT – Koruma ızgarasının (B, Şek. 29) çok iyi bir
şekilde kapandığını ve kapama kancasının (C, Şek.
30) kilitlendiğini kontrol ediniz. Parmaklarınızın kesilme
tehlikesi söz konusudur.
OPSİYONEL – Operatörün çalışmasını kolaylaştırmak için
61140011 kod numaralı olan ve ayrıca satın alınabilen basit bir
kayış sistemi (Şek. 31) mevcuttur. İlgili deliklere kancalayınız (D,
Şek. 32).
Português
Türkçe
Ελληνικα
UTILIZAÇÃO
KULLANIM
Ã∏™∏
25 26
27
28
Содержание
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ üfley c kullanim kilavuzu návod k pouîití pуkoboдctbo пo экcплуaтaции instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Sa 300 1
- Atenção 2
- Bbeдehиe 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Wprowadzenie 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Güvenli k kurallari 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Pуccкий 6
- Âesky 6
- Правила безопасности 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Правила безопасности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa 9
- Odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση 10
- Montaj 10
- Montáî сборка 11
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi π 12
- Startování uruchomienie запуск двигателя 13
- Âesky pуccкий polski 13
- 20 18 17 14
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi ekkinh h 14
- Português eïïëóèî türkçe 14
- Pyccкий polski 15
- Startování 15
- Âesky 15
- Зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Português türkçe ελληνικα 16
- Utilização kullanim ム16
- 30 31 32 17
- Pouîití 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Правила пользования zastosowanie 17
- Paragem do motor motorun durdurulmasi ta h motep 18
- Zastavení motoru 19
- Остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- 42 43 44 20
- Bpmr6a rcj 7y 20
- Manutenção bakim συντηρηση 20
- Português türkçe ελληνικα 20
- Pуccкий polski 21
- Âesky 21
- Údrîba 21
- Техническое обслуживание konserwacja 21
- Manutenção bakim συντηρηση 22
- Údrîba 23
- Техническое обслуживание konserwacja 23
- 58 59 60 24
- Armazenagem yeni den kullanim à 24
- Português türkçe ελληνικα 24
- Skladování przechowywanie хранение 25
- 66 67 68 26
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- 70 71 72 27
- Montáî páístroje v provedení vysavaâ drtiâ monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Âesky polski pуccкий 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Português türkçe ελληνικα 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- Âesky polski pуccкий 29
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Bakim sarmal kabuk makine verimini düflürmemek için sarmal kabu un iç kısmını c fiekil 79 belirli aralıklarla kir ve artık maddelerden arındırın 30
- Di kkat sıcak maddeleri yanan cisimleri veya yanıcı sıvıları asla emdirmeyiniz kesinlikle yanar sıvılar toksik zehirleyici maddeler ör yakıt veya bu maddeleri emmifl malzemeleri çekmeyin bu maddeler ölümle sonuçlanabilecek yanmalar veya patlamalara neden olabilir 30
- Diğer bakım işlemleri için sayfa 60 deki bölüme bakınız 30
- Döner bölüm hava akımının azalması ve titreflimlerin artmasını önlemek için kanatçıkların b fiekil 76 temiz ve hasar görmemifl oldu undan emin olun aksi bir durumda hemen bir yetkili servise baflvurun 30
- Português türkçe ελληνικα 30
- Toplama torbasi yi bir emifl gücü ve toplama için belirli aralıklarla yıkanmalıdır torbanın bütünlüğünü ve menteşelerin düzgün çalıştığını kontrol ediniz gerektiği takdirde değiştiriniz 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- Uyari anormal gürültüler veya motor devirlerindeki değişiklikler emme aspirasyon aşamasında makinenin içinde bir tıkanma olduğunun göstergesi olabilir hemen motoru kapatınız havalandırma emme borusu çıkartınız ve dahili boruların tıkanmasına yol açan kalıntılar olup olmadığını kontrol ediniz şek 78 gerekli olması halinde salyangozun c şek 79 içine ulaşılmasını sağlayan yedi 7 adet vidayı sökerek salyangozu sökünüz 30
- Uyari emme borusunun uç kısmını yerde sürüklemeyiniz şek 77 30
- Uyari kum veya çakıl gibi pervaneye çok çabuk zarar verebilecek aşındırıcı maddeleri emdirmeyiniz 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Âesky polski pуccкий 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos texnika toixeia 32
- Dane techniczne 32
- Sim nai var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Tekni k özelli kleri technické údaje 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Tiempos crou 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características xapakthpi tika 33
- Charakterystyki 33
- X 240 x 385 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Özelli kleri technické údaje 33
- 2 sx 3 dx 34
- Dados tecnicos texnika toixeia 34
- Dane techniczne 34
- Db a 2 1 34
- Db a 4 3 34
- Tekni k özelli kleri technické údaje 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Certificado de garantia garanti serti fi kasi e yh h 36
- Data hmepomhnia 36
- Distribuidor kata thma ø h h 36
- Modelo monte o 36
- Portoguês eïïëóèî türkçe 36
- Ser no 36
- Serial no π oxiko api mo 36
- Prodavaâ 37
- Seriové âíslo 37
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 37
- Âesky pуccкий polski 37
- Дата dátum 37
- Модель model 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Sony MDR-EX33LPL Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.1206 MG I Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 979 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man Yard Vac Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPN Инструкция по эксплуатации
- Case Logic VHS101 Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 977 Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax 36 A Li 04035-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300D Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPP Инструкция по эксплуатации
- Case Logic PHDC1 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 2021 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 946 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 380 АС 04026-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 380 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX35LPR Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1372 ⁄ 90 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 944 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT747UI Инструкция по эксплуатации