Efco SA 3000 31281 [20/40] Bpmr6a rcj 7y
![Efco SA 3000 31281 [20/40] Bpmr6a rcj 7y](/views2/1011285/page20/bg14.png)
DİKKAT! – Bakım işlemleri sırasında daima koruyucu
eldivenleri takın. Bakım işlemlerini motor sıcakken
gerçekleştirmeyin.
HAVA FİLTRESİ – Her 8-10 saatlik çalıflma sonrası, kapa¤ı
açın (A, fiekil 41) ve filtreyi (B) çıkarın. Emak kod numarası
001101009 olan yağ çözücü ile temizleyiniz, su ile yıkayınız ve
içerden dışarıya doğru uzaktan basınçlı hava tutunuz (Şek. 42).
Alternatif olarak, su ve sabunla temizleyiniz. Eğer aşırı tıkanmış
veya hasar görmüşse, filtreyi değiştiriniz.
YAKIT FİLTRESİ – Belirli aralıklarla yakıt filtresinin (C)
durumunu kontrol edin. Aflırı kir birikmesi halinde filtreyi
de¤ifltirin (fiekil 43).
MOTOR – Silindir kanatçıklarını belirli aralıklarla fırça veya
basınçlı hava ile temizleyin. Silindir üzerindeki kir birikimi aflırı
ısınmaya neden olarak motorun iflleyifline zarar verebilir.
BUJİ – Belirli aralıklarla bujinin temizlenmesi ve elektrot
mesafelerinin (fiekil 44) kontrol edilmesi önerilir. Champion
RCJ-7Y - NGK BPMR6A veya eflde¤er termik dereceli di¤er bir
marka buji kullanın.
KORUMA IZGARASI - Yay (D, Şek. 45) ve kapama kancasının
(E, Şek. 46) mükemmel bir şekilde çalıştığından emin olunuz.
Bu, koruma ızgarasının mükemmel bir şekilde kapanmasını
garanti eder.
DİKKAT! – Bu kılavuzda yer almayan tüm bakım
işlemleri yetkili servis tarafından gerçekleştirilmelidir.
Üfleyicinin sürekli ve düzenli iflleyiflini garanti etmek
için zamanla gerçeklefltirmek zorunda kalaca¤ınız
yedek parça de¤iflimlerinde yalnızca ORİJİNAL YEDEK
PARÇALAR kullanmanız gerekti¤ini unutmayın.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∫∙Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÙË̃ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ Ú¤ÂÈ
Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ∙ Ù∙ ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο Á¿ÓÙÈ∙.
ªËÓ Î¿ÓÂÙ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ˙ÂÛÙfi.
ºπ§∆ƒ√ ∞∂ƒ∞ - ∫¿ı 8-10 ÒÚẪ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙̃, ∙ÓÔ›ÍÙ ÙÔ
Î
∙¿ÎÈ (A, ∂ÈÎ. 41) Î∙È ÂϤÁÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (B). ∫∙ı∙Ú›˙ÂÙ ÌÂ
∙ÔÏÈ∙ÓÙÈÎfi Emak Î̂‰. 001101009, χÓÂÙ Ì ÓÂÚfi Î∙È
ÛÙÂÁÓÒÛÙ Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ∙¤Ú∙ ÂÍ ∙ÔÛÙ¿ÛÂ̂̃ ∙fi ̤Û∙
ÚỖ Ù∙ ¤Í̂ (∂ÈÎ.42). ¢È∙ÊÔÚÂÙÈο, Î∙ı∙Ú›ÛÙ Ì ÓÂÚfi Î∙È
Û∙Ô‡ÓÈ. ∞ÓÙÈÎ∙ıÈÛٿ٠ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Â¿Ó Â›Ó∙È Ôχ ‚Ô˘Ï̤̂ÓÔ
‹ Â¿Ó ¤ˉÂÈ Êı∙Ú›.
ºπ§∆ƒ√ ∫∞À™πª√À - ∂
ϤÁˉÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙËÓ Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘ Î∙˘Û›ÌÔ˘ (C). ™Â ÂÚ›Ù̂ÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋̃ Ú‡∙ÓÛË̃,
∙ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ‹ÛÙ ÙÔ (∂ÈÎ. 43).
∫π¡∏∆∏ƒ∞™ - ∫∙ı∙Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù∙ ÙÂÚ‡ÁÈ∙ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙
Ì ÈÓ¤ÏÔ ‹ ÂÈÂṲ̂ÓÔ ∙¤Ú∙. ∏ Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË Ú‡̂Ó ÛÙÔÓ
·ÏÈÓ‰ÚÔ ÌÔÚ› Ó∙ ÚÔÎ∙ϤÛÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓË ˘ÂÚ
ı¤ÚÌ∙ÓÛË
ÁÈ∙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙.
ª¶√ÀΣπ - ™˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ó∙ Î∙ı∙Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ ÌÔ˘˙›
Î∙È Ó∙ ÂϤÁˉÂÙ ÙËÓ ∙fiÛÙ∙ÛË Ù̂Ó ËÏÂÎÙÚÔ‰›̂Ó (∂ÈÎ. 44).
ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÔ˘˙› Champion RCJ-7Y - NGK BPMR6A ‹
¿ÏÏË̃ Ì¿ÚÎ∙̃ Ì ÈÛÔ‰‡Ó∙ÌÔ ıÂÚÌÈÎfi ‚∙ıÌfi.
°ƒπ§π∞ ¶ƒ√™∆∞™π∞™ - µÂ‚∙È̂ı›Ù fi
ÙÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û̂ÛÙ¿
ÙÔ ÂÏ∙Ù‹ÚÈÔ (D, ∂ÈÎ.45) Î∙È Ô Á¿ÓÙ˙Ỗ ∙ÛÊ¿ÏÈÛË̃ (E,
∂ÈÎ.46). ŒÙÛÈ ÂÍ∙ÛÊ∙Ï›˙ÂÙ∙È ÙÔ Û̂ÛÙfi ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙË̃ ÁÚ›ÏÈ∙̃
ÚÔÛÙ∙Û›∙̃.
¶ƒ√™√Ã∏! - ŸÏẪ ÔÈ ÂÂÌ‚¿ÛÂÈ̃ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ Ô˘
‰ÂÓ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ÛÙÔ ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó∙
Ú∙ÁÌ∙ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ∙È ∙fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È̃.
°È∙
Ó∙ ÂÍ∙ÛÊ∙ÏÈÛÙ› Ë ÛÙ∙ıÂÚ‹ Î∙È ÔÌ∙Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘
Ê˘ÛËÙ‹Ú∙, ÁÈ∙ ÙËÓ ∙ÓÙÈÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ÂÍ∙ÚÙËÌ¿Ù̂Ó Ú¤ÂÈ
Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ∙ °¡∏™π∞ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫∞.
60
Português Türkçe
Ελληνικα
MANUTENÇÃO BAKIM
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ATENÇÃO! – Durante as operações de manutenção,
calce sempre as luvas de protecção. Não efectue as
operações de manutenção com o motor quente.
FILTRO DO AR – Após cada 8-10 horas de trabalho, abra a
cobertura externa (A, Fig. 41) e retire o filtro (B). Limpe com
desengordurante Emak cód. 001101009, lave com água e
sopre à distância com ar comprimido do interior para o exterior
(Fig.42). Em alternativa, lave com água e sabão. Substitua o
filtro se estiver muito entupido ou danificado.
FILTRO DO CARBURANTE – Verifique regularmente as
condições do filtro do carburante (C). Substitua-o, em caso de
sujidade excessiva (Fig. 43).
MOTOR – Limpe regularmente as aletas do cilindro com ar
comprimido. A acumulação de impurezas no cilindro pode
provocar superaquecimentos, passíveis de prejudicar o
funcionamento do motor.
VELA – Recomenda-se a limpeza periódica da vela de ignição
e o controlo da distância dos eléctrodos (Fig. 44). Utilize velas
Champion RCJ-7Y - NGK BPMR6A ou de uma outra marca de
grau térmico equivalente.
GRELHA DE PROTECÇÃO – Certifique-se de que a mola
(D, Fig.45) e o gancho de bloqueio (E, Fig.46) funcionam em
perfeitas condições. Isto para garantir o fecho perfeito da
grelha de protecção.
ATENÇÃO! – Todas as operações de manutenção
não mencionadas no presente manual devem
ser efectuadas por uma oficina autorizada. Para
garantir um funcionamento constante e regular do
soprador, lembre-se de que eventuais substituições de
componentes deverão ser exclusivamente efectuadas
com PEÇAS SOBRESSELENTES ORIGINAIS.
BPMR6A
RCJ-7Y
41 42 43 44
Содержание
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ üfley c kullanim kilavuzu návod k pouîití pуkoboдctbo пo экcплуaтaции instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Sa 300 1
- Atenção 2
- Bbeдehиe 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Wprowadzenie 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Güvenli k kurallari 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Pуccкий 6
- Âesky 6
- Правила безопасности 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Правила безопасности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa 9
- Odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση 10
- Montaj 10
- Montáî сборка 11
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi π 12
- Startování uruchomienie запуск двигателя 13
- Âesky pуccкий polski 13
- 20 18 17 14
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi ekkinh h 14
- Português eïïëóèî türkçe 14
- Pyccкий polski 15
- Startování 15
- Âesky 15
- Зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Português türkçe ελληνικα 16
- Utilização kullanim ム16
- 30 31 32 17
- Pouîití 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Правила пользования zastosowanie 17
- Paragem do motor motorun durdurulmasi ta h motep 18
- Zastavení motoru 19
- Остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- 42 43 44 20
- Bpmr6a rcj 7y 20
- Manutenção bakim συντηρηση 20
- Português türkçe ελληνικα 20
- Pуccкий polski 21
- Âesky 21
- Údrîba 21
- Техническое обслуживание konserwacja 21
- Manutenção bakim συντηρηση 22
- Údrîba 23
- Техническое обслуживание konserwacja 23
- 58 59 60 24
- Armazenagem yeni den kullanim à 24
- Português türkçe ελληνικα 24
- Skladování przechowywanie хранение 25
- 66 67 68 26
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- 70 71 72 27
- Montáî páístroje v provedení vysavaâ drtiâ monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Âesky polski pуccкий 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Português türkçe ελληνικα 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- Âesky polski pуccкий 29
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Bakim sarmal kabuk makine verimini düflürmemek için sarmal kabu un iç kısmını c fiekil 79 belirli aralıklarla kir ve artık maddelerden arındırın 30
- Di kkat sıcak maddeleri yanan cisimleri veya yanıcı sıvıları asla emdirmeyiniz kesinlikle yanar sıvılar toksik zehirleyici maddeler ör yakıt veya bu maddeleri emmifl malzemeleri çekmeyin bu maddeler ölümle sonuçlanabilecek yanmalar veya patlamalara neden olabilir 30
- Diğer bakım işlemleri için sayfa 60 deki bölüme bakınız 30
- Döner bölüm hava akımının azalması ve titreflimlerin artmasını önlemek için kanatçıkların b fiekil 76 temiz ve hasar görmemifl oldu undan emin olun aksi bir durumda hemen bir yetkili servise baflvurun 30
- Português türkçe ελληνικα 30
- Toplama torbasi yi bir emifl gücü ve toplama için belirli aralıklarla yıkanmalıdır torbanın bütünlüğünü ve menteşelerin düzgün çalıştığını kontrol ediniz gerektiği takdirde değiştiriniz 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- Uyari anormal gürültüler veya motor devirlerindeki değişiklikler emme aspirasyon aşamasında makinenin içinde bir tıkanma olduğunun göstergesi olabilir hemen motoru kapatınız havalandırma emme borusu çıkartınız ve dahili boruların tıkanmasına yol açan kalıntılar olup olmadığını kontrol ediniz şek 78 gerekli olması halinde salyangozun c şek 79 içine ulaşılmasını sağlayan yedi 7 adet vidayı sökerek salyangozu sökünüz 30
- Uyari emme borusunun uç kısmını yerde sürüklemeyiniz şek 77 30
- Uyari kum veya çakıl gibi pervaneye çok çabuk zarar verebilecek aşındırıcı maddeleri emdirmeyiniz 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Âesky polski pуccкий 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos texnika toixeia 32
- Dane techniczne 32
- Sim nai var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Tekni k özelli kleri technické údaje 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Tiempos crou 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características xapakthpi tika 33
- Charakterystyki 33
- X 240 x 385 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Özelli kleri technické údaje 33
- 2 sx 3 dx 34
- Dados tecnicos texnika toixeia 34
- Dane techniczne 34
- Db a 2 1 34
- Db a 4 3 34
- Tekni k özelli kleri technické údaje 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Certificado de garantia garanti serti fi kasi e yh h 36
- Data hmepomhnia 36
- Distribuidor kata thma ø h h 36
- Modelo monte o 36
- Portoguês eïïëóèî türkçe 36
- Ser no 36
- Serial no π oxiko api mo 36
- Prodavaâ 37
- Seriové âíslo 37
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 37
- Âesky pуccкий polski 37
- Дата dátum 37
- Модель model 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Sony MDR-EX33LPL Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.1206 MG I Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 979 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man Yard Vac Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPN Инструкция по эксплуатации
- Case Logic VHS101 Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 977 Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax 36 A Li 04035-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300D Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPP Инструкция по эксплуатации
- Case Logic PHDC1 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 2021 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 946 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 380 АС 04026-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 380 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX35LPR Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1372 ⁄ 90 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 944 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT747UI Инструкция по эксплуатации