Efco SA 3000 31281 [31/40] Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя
![Efco SA 3000 31281 [31/40] Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя](/views2/1011285/page31/bg1f.png)
71
âesky
Polski
Pуccкий
POUÎÍVÁNÍ A ÚDRÎBA P¤ÍSTROJE V
PROVEDENÍ VYSAVAâ / DRTIâ
ZASTOSOWANIE ORAZ KONSERWACJA
URZÑDZENIA W WERSJI ODKURZACZ / ROZDRABNIACZ
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ АСПИРАТОРА/ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ
UPOZORNĚNÍ - Koncovou část nasávací trubky
neposunujte po zemi (obr .77).
UPOZORNĚNÍ - Nenasávejte abrazivní materiály jako
písek nebo štěrk, které mohou rychle poškodit rotor.
UPOZORNùNÍ – Nikdy nenasávejte teplé nebo hořící
materiály, nebo kapalná paliva. Nikdy nepolykejte
hofilavé tekutiny a jedovaté látky (napfi. palivo), nebo
materiály, které jsou jimi napu‰tûny. Vznikl˘ poÏár nebo
v˘buch mÛÏe zpÛsobit smrtelné popáleniny!
UPOZORNĚNÍ - Neobvyklý hluk nebo změny v počtu
otáček motoru mohou znamenat zanesení vnitřku fukaru
ve fázi nasávání. Vypněte okamžitě motor, odmontujte
sací trubku a zkontrolujte, zda vnitřní potrubí není ucpané
nějakými zbytky (obr. 78). Je-li to nutné vyčistěte turbínu (C,
obr. 79); vyšroubováním sedmi (7) šroubů se dostanete do její
vnitřní části.
ÚDRÎBA
·NEK – Pravidelnû ãistûte vnitfiek ‰neku (C, obr. 79) od
neãistot a usazenin, které by mohly zhor‰it v˘kon pfiístroje.
ROTOR – Zkontrolujte, zda lopatky (B, obr. 76) jsou ãisté
a nepo‰kozené; jinak by mohlo dojít ke sníÏení prÛtoku
vzduchu a zv˘‰ení vibrací. Zjistíte-li nûjaké po‰kození, obraÈte
se okamÏitû na autorizovanou dílnu.
SBùRN¯ VAK - Pravidelnû ho perte, aby se nezhor‰ila
kvalita nasávání a plnûní. Zkontrolujte, zda není sběrný
vak poškozený a zda fungují uzávěry. V případě potřeby ho
vyměňte.
Dal‰í kroky údrÏby najdete v kapitole na str. 61.
OSTROŻNIE – Nie przesuwać po podłożu końcówki rury
ssawnej (Rys.77).
OSTROŻNIE – Nie zasysać substancji ściernych, takich
jak piasek czy żwir, które mogłyby spowodować szybkie
zniszczenie wirnika.
UWAGA – Nie zasysać nigdy substancji o wysokiej
temperaturze lub palących się, jak również ciekłych paliw. Nie
zbieraç odkurzaczem p∏ynów ∏atwopalnych ani substancji
toksycznych (np. paliwa), ani materia∏ów nimi nasàczonych.
Mo˝e to powodowaç Êmiertelne zranienie wywo∏ane po˝arem lub
wybuchem!
OSTROŻNIE – Nietypowy hałas lub zmiana liczby obrotów
silnika mogą wskazywać na zatkanie wewnątrz urządzenia w
fazie zasysania. Natychmiast wyłączyć silnik, zdemontować
rurę ssawną i sprawdzić, czy w przewodach wewnętrznych (Rys.78)
nie gromadzą się resztki, które powodują ich zatkanie. W razie
potrzeby oczyścić ślimak (C, Rys.79), odkręcając w tym celu siedem
(7) śrub umożliwiających dostęp do jego wnętrza.
KONSERWACJA
OBUDOWA WIRNIKA – Okresowo czyÊciç wn´trze wirnika
(C, Rys. 79) z zanieczyszczeƒ, aby nie dopuÊciç do obni˝enia
parametrów pracy urzàdzenia.
WIRNIK – Sprawdziç, czy ∏opatki (B, Rys. 76) sà czyste i
nieuszkodzone, aby zapobiec zmniejszeniu strumienia powietrza
oraz zwi´kszeniu wibracji. W przeciwnym wypadku, nale˝y zwróciç
si´ do autoryzowanego serwisu.
WOREK – Nale˝y go okresowo praç, aby zapewniç prawid∏owe
zasysanie oraz opró˝nianie. Sprawdzić, czy worek nie jest
uszkodzony i czy zawiasy są sprawne. W razie potrzeby wymienić je.
Inne czynnoÊci konserwacyjne - patrz rozdzia∏ na str. 61.
ОСТОРОЖНО - Не волочите по земле кончик всасывающей
трубки (Рис.77).
ОСТОРОЖНО - Не засасывайте абразивные материалы,
например, песок или гальку, т.к. они могут привести к
быстрому выходу из строя крыльчатки.
ВНИМАНИЕ - Никогда не засасывайте горячие или
горящие материалы или жидкое топливо. Никогда не
отсасывайте огнеопасные жидкости и ядовитые вещества
(например, топливо) или пропитанные ими материалы. Они могут
воспламениться и вызвать взрывы, причиняя смертельные
ожоги!
ОСТОРОЖНО – Необычные звуки или изменение числа
оборотов двигателя могут явиться свидетельством
засорения внутренних частей машины при всасывании.
Немедленно выключите двигатель, снимите всасывающую трубку
и проверьте, не засорены ли отходами внутренние каналы (Рис.78).
При необходимости прочистите улитку (C, Рис.79), отвинтив семь
(7) винтов для получения доступа к ее внутренней части.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
УЛИТКА - Периодически очищайте внутреннюю поверхность
улитки (C, рис. 79) от остатков материала и грязи в целях
поддержания производительности машины на максимальном
уровне.
КРЫЛЬЧАТКА - Часто проверяйте чистоту и исправное состояние
лопастей (B, рис. 76) в целях предотвращения уменьшения потока
воздуха и увеличения вибрации. В случае обнаружения какой-либо
неисправности, сразу обратитесь к уполномоченной мастерской.
СБОРНЫЙ МЕШОК - Периодически промывайте мешок для
обеспечения надлежащего всасывания и наполнения. Убедитесь в
целостности мешка и в исправности всех шарниров. Заменяйте их
в случае необходимости.
Для других работ по техобслуживанию смотрите указания на
стр. 61.
Содержание
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ üfley c kullanim kilavuzu návod k pouîití pуkoboдctbo пo экcплуaтaции instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Sa 300 1
- Atenção 2
- Bbeдehиe 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Wprowadzenie 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Güvenli k kurallari 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Pуccкий 6
- Âesky 6
- Правила безопасности 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Правила безопасности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa 9
- Odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση 10
- Montaj 10
- Montáî сборка 11
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi π 12
- Startování uruchomienie запуск двигателя 13
- Âesky pуccкий polski 13
- 20 18 17 14
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi ekkinh h 14
- Português eïïëóèî türkçe 14
- Pyccкий polski 15
- Startování 15
- Âesky 15
- Зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Português türkçe ελληνικα 16
- Utilização kullanim ム16
- 30 31 32 17
- Pouîití 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Правила пользования zastosowanie 17
- Paragem do motor motorun durdurulmasi ta h motep 18
- Zastavení motoru 19
- Остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- 42 43 44 20
- Bpmr6a rcj 7y 20
- Manutenção bakim συντηρηση 20
- Português türkçe ελληνικα 20
- Pуccкий polski 21
- Âesky 21
- Údrîba 21
- Техническое обслуживание konserwacja 21
- Manutenção bakim συντηρηση 22
- Údrîba 23
- Техническое обслуживание konserwacja 23
- 58 59 60 24
- Armazenagem yeni den kullanim à 24
- Português türkçe ελληνικα 24
- Skladování przechowywanie хранение 25
- 66 67 68 26
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- 70 71 72 27
- Montáî páístroje v provedení vysavaâ drtiâ monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Âesky polski pуccкий 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Português türkçe ελληνικα 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- Âesky polski pуccкий 29
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Bakim sarmal kabuk makine verimini düflürmemek için sarmal kabu un iç kısmını c fiekil 79 belirli aralıklarla kir ve artık maddelerden arındırın 30
- Di kkat sıcak maddeleri yanan cisimleri veya yanıcı sıvıları asla emdirmeyiniz kesinlikle yanar sıvılar toksik zehirleyici maddeler ör yakıt veya bu maddeleri emmifl malzemeleri çekmeyin bu maddeler ölümle sonuçlanabilecek yanmalar veya patlamalara neden olabilir 30
- Diğer bakım işlemleri için sayfa 60 deki bölüme bakınız 30
- Döner bölüm hava akımının azalması ve titreflimlerin artmasını önlemek için kanatçıkların b fiekil 76 temiz ve hasar görmemifl oldu undan emin olun aksi bir durumda hemen bir yetkili servise baflvurun 30
- Português türkçe ελληνικα 30
- Toplama torbasi yi bir emifl gücü ve toplama için belirli aralıklarla yıkanmalıdır torbanın bütünlüğünü ve menteşelerin düzgün çalıştığını kontrol ediniz gerektiği takdirde değiştiriniz 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- Uyari anormal gürültüler veya motor devirlerindeki değişiklikler emme aspirasyon aşamasında makinenin içinde bir tıkanma olduğunun göstergesi olabilir hemen motoru kapatınız havalandırma emme borusu çıkartınız ve dahili boruların tıkanmasına yol açan kalıntılar olup olmadığını kontrol ediniz şek 78 gerekli olması halinde salyangozun c şek 79 içine ulaşılmasını sağlayan yedi 7 adet vidayı sökerek salyangozu sökünüz 30
- Uyari emme borusunun uç kısmını yerde sürüklemeyiniz şek 77 30
- Uyari kum veya çakıl gibi pervaneye çok çabuk zarar verebilecek aşındırıcı maddeleri emdirmeyiniz 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Âesky polski pуccкий 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos texnika toixeia 32
- Dane techniczne 32
- Sim nai var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Tekni k özelli kleri technické údaje 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Tiempos crou 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características xapakthpi tika 33
- Charakterystyki 33
- X 240 x 385 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Özelli kleri technické údaje 33
- 2 sx 3 dx 34
- Dados tecnicos texnika toixeia 34
- Dane techniczne 34
- Db a 2 1 34
- Db a 4 3 34
- Tekni k özelli kleri technické údaje 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Certificado de garantia garanti serti fi kasi e yh h 36
- Data hmepomhnia 36
- Distribuidor kata thma ø h h 36
- Modelo monte o 36
- Portoguês eïïëóèî türkçe 36
- Ser no 36
- Serial no π oxiko api mo 36
- Prodavaâ 37
- Seriové âíslo 37
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 37
- Âesky pуccкий polski 37
- Дата dátum 37
- Модель model 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Sony MDR-EX33LPL Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.1206 MG I Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 979 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man Yard Vac Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPN Инструкция по эксплуатации
- Case Logic VHS101 Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 977 Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax 36 A Li 04035-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300D Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPP Инструкция по эксплуатации
- Case Logic PHDC1 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 2021 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 946 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 380 АС 04026-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 380 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX35LPR Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1372 ⁄ 90 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 944 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT747UI Инструкция по эксплуатации