Efco SA 3000 31281 [4/40] Normas de segurança
![Efco SA 3000 31281 [4/40] Normas de segurança](/views2/1011285/page4/bg4.png)
ATENÇÃO – O soprador, se for bem utilizado, é um
instrumento de trabalho rápido, cómodo e eficaz. Se for, no
entanto, utilizado de forma incorrecta ou sem as devidas
precauções poderá tornar-se um aparelho perigoso. Para
que o seu trabalho se processe sempre de forma agradável
e segura, respeite escrupulosamente as seguintes normas
de segurança, bem como as que se apresentam ao longo de
todo o manual.
1. O soprador deve ser utilizado apenas por pessoas adultas que
estejam em boas condições físicas e que conheçam as normas de
utilização.
2. Não utilize o soprador em caso de fadiga físico ou sob o afeito de
älcool e drogas (Fig. 1).
3. Coloque sempre luvas, óculos e tampões de protecção auricular.
Não use lenços, pulseiras ou quaisquer outros adornos que
possam ficar presos no impulsor.
4. Não permita a permanência de outras pessoas ou animais no raio
de acção do soprador durante o arranque e a utilização do mesmo
(Fig. 2).
5. Respeite as prescrições de segurança transmitidas pelas
respectivas associações da categoria.
6. Trabalhe sempre em posição estável e segura.
7. Encha o reservatório longe de fontes de calor e com o motor
parado (Fig. 3). Não fume durante o abastecimento (Fig. 3). Não
retire o tampão do reservatório com o motor em funcionamento.
Se houver fugas de carburante durante o abastecimento, afaste o
soprador pelo menos 3 metros, antes de o ligar (Fig. 4).
8. Não dirija o jacto de ar para pessoas ou animais (Fig. 5).
9. Não aspire objectos volumosos, passíveis de bloquear ou danificar
o impulsor.
10. Utilize o soprador apenas em locais bem ventilados. Não o utilize
em atmosferas explosivas, em ambientes fechados ou perto de
substâncias inflamáveis (Fig. 6).
11. Verifique diariamente o soprador, certificando-se de que todos
os dispositivos de segurança (e não só) se encontram em
funcionamento.
12. Amarre os cabelos compridos (por ex., com uma rede para o
cabelo).
13. Não trabalhe com um soprador danificado, mal reparado, mal
44
instalado ou alterado arbitrariamente. Não retire, danifique nem
inutilize nenhum dispositivo de segurança.
14. Conserve cuidadosamente o presente manual e consulte-o antes
de qualquer utilização.
15. Siga sempre as nossas instruções relativas às operações de
manutenção.
16. Nunca efectue sozinho operações ou reparações que não se
enquadrem nos procedimentos normais de manutenção. Contacte
apenas oficinas especializadas e autorizadas.
17. Não utilize o soprador antes de tomar totalmente conhecimento do
modo específico de utilização do aparelho.
18. É proibido aplicar à tomada de força do soprador um impulsor que
não seja o fornecido pelo fabricante. Não é consentido o uso de
outros grupos, pois aumentam o risco de acidentes pessoais.
19. Se precisar de se desfazer do soprador, não o abandone no meio
ambiente. Entregue-o ao Revendedor, que procederá à correcta
eliminação do aparelho.
20. Entregue ou empreste o soprador apenas a pessoas com
experiência e conhecedoras do funcionamento e da correcta
utilização do mesmo. Forneça também o manual com as instruções
de utilização, o qual deve ser lido antes de se iniciar o trabalho.
21. Recomendamos que nunca se ligue a máquina sem o impulsor.
Isto pode causar danos significativos nos componentes do motor e
implicar a imediata anulação da garantia.
22. Não utilize o soprador perto de aparelhos eléctricos.
23. Não obstrua nem feche a tomada de entrada do ar do impulsor.
24. Não aproxime as mãos do impulsor nem proceda às operações de
manutenção quando o motor estiver em funcionamento.
25. Não utilize carburante (mistura) nas operações de limpeza
26. Retire o tampão da vela de ignição sempre que efectuar operações
de manutenção, limpeza ou reparação. Utilize as luvas para a
limpeza da lâmina e do impulsor.
27. Não bata nem force as pás do impulsor; não trabalhe com o
impulsor danificado.
28. Não monte o impulsor em outros motores ou transmissores de
potência.
29. Conserve o soprador num local seco, afastado do solo e com o
reservatório vazio.
30. Transporte o soprador com o motor desligado.
¶ƒ√™√Ã∏ - √ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃, Â¿Ó ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û̂ÛÙ¿, ›Ó∙È
¤Ó∙ ÁÚ‹ÁÔÚÔ, ¿ÓÂÙÔ Î∙È ∙ÔÙÂÏÂÛÌ∙ÙÈÎfi fiÚÁ∙ÓÔ ÂÚÁ∙Û›∙̃.
∂¿Ó ‰ÂÓ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û̂ÛÙ¿ ‹ ˉ̂Ú›̃ Ù∙ Î∙Ù¿ÏÏËÏ∙ ̤ÙÚ∙
ÚÔʇÏ∙ÍË̃, ÌÔÚ› Ó∙ ÌÂÙ∙ÙÚ∙› Û ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ∙Ï›Ô.
°È∙ Ó∙ ›Ó∙È ¿ÓÙ∙ ¢ˉ¿ÚÈÛÙË Î∙È ∙ÛÊ∙Ï‹̃ Ë ÂÚÁ∙Û›∙ Û∙̃,
ÙËÚ›Ù ∙˘ÛÙËÚ¿ ÙÔ˘̃ Î∙ÓfiÓẪ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Ô˘ ∙ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ‹
∙Ó∙ÁÚ¿ÊÔÓÙ∙È ÛÙÔ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ.
1. √ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù∙È ÌfiÓÔÓ ∙fi ÂÓ‹ÏÈÎẪ, ÌÂ
Î∙Ï‹ Ê˘ÛÈ΋ Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË Î∙È ÂÓ ÁÓÒÛÂÈ Ù̂Ó Î∙ÓfiÓ̂Ó ˉÚ‹ÛË̃.
2. ªËv ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃ ÁÂ̂ÙÚ‡∙Óo ÛÂ Û˘Óı‹ÎẪ
Ê˘ÛÈ΋̃ ÂÍ¿vÙÏËÛË̃ ‹ οÙ̂ ∙fi ÙËÓ ÂÈÚÚÔ‹ ∙ÏÎoÎfiÏ ‹
Ó∙ÚÎ̂ÙÈÎÒÓ (∂ÈÎ. 1).
3. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ Á¿ÓÙÈ∙, ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο Á˘∙ÏÈ¿ Î∙È
ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο ÙË̃ ∙ÎÔ‹̃. ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠Î∙ÛÎfiÏ, Î∙‰¤ÓẪ ‹
ÔÙȉ‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÌÔÚ› Ó∙ ÌϤÍÂÈ ÛÙË ÊÙÂÚ̂Ù‹ (ßϤ ÛÂÏ. 40-
41).
4. ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ÙÚ›ÙÔ˘̃ ‹ ˙Ò∙ Ó∙ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ∙È Ì¤Û∙ ÛÙËÓ ∙ÎÙ›Ó∙
‰Ú¿ÛË̃ ÙÔ˘ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙ Î∙Ù¿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Î∙È ÙË ˉÚ‹ÛË (∂ÈÎ. 2).
5. ∆ËÚ›Ù ÙÔ˘̃ Î∙ÓfiÓẪ ÚfiÏË„Ë̃ Ù̂Ó ∙Ù˘ˉËÌ¿Ù̂Ó Ô˘ ÂΉ›‰Ô˘Ó
ÔÈ ∙ÚÌfi‰ÈẪ ÔÚÁ∙ÓÒÛÂÈ̃.
6. ∂ÚÁ¿˙ÂÛÙÂ ¿ÓÙ∙ ÛÂ ÛÙ∙ıÂÚ‹ Î∙È ∙ÛÊ∙Ï‹ ı¤ÛË.
7. °ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Ì∙ÎÚÈ¿ ∙fi ËÁ¤̃ ıÂÚÌfiÙËÙ∙̃ Î∙È
Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Û ÛÙ¿ÛË(∂ÈÎ. 3). ªËÓ Î∙Ó›˙ÂÙ Î∙Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÙÔ˘ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌÔ‡ (∂ÈÎ. 3). ªË ‚Á¿˙ÂÙ ÙËÓ Ù¿∙ ÙÔ˘
ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙. ∞Ó Î∙Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ∙
ÙÔ˘ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌÔ‡ ÙÚ¤ÍÂÈ Î∙‡ÛÈÌÔ, ÌÂÙ∙ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙
ÙÔ˘Ï¿ˉÈÛÙÔÓ Î∙Ù¿ 3 ̤ÙÚ∙ ÚÈÓ ÙÔÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ (∂ÈÎ. 4).
8. ªËÓ Î∙Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ∙¤Ú∙ Û ∙ÓıÚÒÔ˘̃ ‹ ˙Ò∙ (∂ÈÎ. 5).
9. ªËÓ ÚÔ˘Ê¿Ù ÔÁÎÒ‰Ë ∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó∙ ÌÏÔοÚÔ˘Ó ‹
Ó∙ ÚÔÎ∙ϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ẫ ÛÙË ÊÙÂÚ̂Ù‹.
10. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙ ÌfiÓÔ Û Î∙Ï¿ ∙ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘̃
ˉÒÚÔ˘̃. ªËÓ ÙÔÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠۠ÂÎÚËÎÙÈ΋ ∙ÙÌfiÛÊ∙ÈÚ∙, ÛÂ
ÎÏÂÈÛÙÔ‡̃ ˉÒÚÔ˘̃ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ∙ ˘ÏÈο (∂ÈÎ. 6).
11. ∂ϤÁˉÂÙ Î∙ıËÌÂÚÈÓ¿ ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙ ÁÈ∙ Ó∙ ‚‚∙È̂ı›Ù fiÙÈ Ù∙
Û˘ÛÙ‹Ì∙Ù∙ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙È fiÏ∙ Ù∙ ¿ÏÏ∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó
Î∙ÓÔÓÈο.
12. ª∙˙¤„Ù Ù∙ Ì∙ÎÚÈ¿ Ì∙ÏÏÈ¿ (.ˉ. Ì ‰›ˉÙ˘ ÁÈ∙ Ù∙ Ì∙ÏÏÈ¿).
13. ªËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙ Û Î∙΋ Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË, ÚfiˉÂÈÚ∙
ÂÈÛ΢∙Ṳ̂ÓÔ, ÌÔÓÙ∙ÚÈṲ̂ÓÔ ‹ ÙÚÔÔÔÈË̤ÓÔ. ªËÓ ∙Ê∙ÈÚ›ÙÂ,
NORMAS DE SEGURANÇA
Português
1
2
3 4
Ελληνικα
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Содержание
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ üfley c kullanim kilavuzu návod k pouîití pуkoboдctbo пo экcплуaтaции instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Sa 300 1
- Atenção 2
- Bbeдehиe 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Wprowadzenie 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Güvenli k kurallari 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Pуccкий 6
- Âesky 6
- Правила безопасности 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Правила безопасности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa 9
- Odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση 10
- Montaj 10
- Montáî сборка 11
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi π 12
- Startování uruchomienie запуск двигателя 13
- Âesky pуccкий polski 13
- 20 18 17 14
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi ekkinh h 14
- Português eïïëóèî türkçe 14
- Pyccкий polski 15
- Startování 15
- Âesky 15
- Зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Português türkçe ελληνικα 16
- Utilização kullanim ム16
- 30 31 32 17
- Pouîití 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Правила пользования zastosowanie 17
- Paragem do motor motorun durdurulmasi ta h motep 18
- Zastavení motoru 19
- Остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- 42 43 44 20
- Bpmr6a rcj 7y 20
- Manutenção bakim συντηρηση 20
- Português türkçe ελληνικα 20
- Pуccкий polski 21
- Âesky 21
- Údrîba 21
- Техническое обслуживание konserwacja 21
- Manutenção bakim συντηρηση 22
- Údrîba 23
- Техническое обслуживание konserwacja 23
- 58 59 60 24
- Armazenagem yeni den kullanim à 24
- Português türkçe ελληνικα 24
- Skladování przechowywanie хранение 25
- 66 67 68 26
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- 70 71 72 27
- Montáî páístroje v provedení vysavaâ drtiâ monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Âesky polski pуccкий 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Português türkçe ελληνικα 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- Âesky polski pуccкий 29
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Bakim sarmal kabuk makine verimini düflürmemek için sarmal kabu un iç kısmını c fiekil 79 belirli aralıklarla kir ve artık maddelerden arındırın 30
- Di kkat sıcak maddeleri yanan cisimleri veya yanıcı sıvıları asla emdirmeyiniz kesinlikle yanar sıvılar toksik zehirleyici maddeler ör yakıt veya bu maddeleri emmifl malzemeleri çekmeyin bu maddeler ölümle sonuçlanabilecek yanmalar veya patlamalara neden olabilir 30
- Diğer bakım işlemleri için sayfa 60 deki bölüme bakınız 30
- Döner bölüm hava akımının azalması ve titreflimlerin artmasını önlemek için kanatçıkların b fiekil 76 temiz ve hasar görmemifl oldu undan emin olun aksi bir durumda hemen bir yetkili servise baflvurun 30
- Português türkçe ελληνικα 30
- Toplama torbasi yi bir emifl gücü ve toplama için belirli aralıklarla yıkanmalıdır torbanın bütünlüğünü ve menteşelerin düzgün çalıştığını kontrol ediniz gerektiği takdirde değiştiriniz 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- Uyari anormal gürültüler veya motor devirlerindeki değişiklikler emme aspirasyon aşamasında makinenin içinde bir tıkanma olduğunun göstergesi olabilir hemen motoru kapatınız havalandırma emme borusu çıkartınız ve dahili boruların tıkanmasına yol açan kalıntılar olup olmadığını kontrol ediniz şek 78 gerekli olması halinde salyangozun c şek 79 içine ulaşılmasını sağlayan yedi 7 adet vidayı sökerek salyangozu sökünüz 30
- Uyari emme borusunun uç kısmını yerde sürüklemeyiniz şek 77 30
- Uyari kum veya çakıl gibi pervaneye çok çabuk zarar verebilecek aşındırıcı maddeleri emdirmeyiniz 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Âesky polski pуccкий 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos texnika toixeia 32
- Dane techniczne 32
- Sim nai var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Tekni k özelli kleri technické údaje 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Tiempos crou 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características xapakthpi tika 33
- Charakterystyki 33
- X 240 x 385 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Özelli kleri technické údaje 33
- 2 sx 3 dx 34
- Dados tecnicos texnika toixeia 34
- Dane techniczne 34
- Db a 2 1 34
- Db a 4 3 34
- Tekni k özelli kleri technické údaje 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Certificado de garantia garanti serti fi kasi e yh h 36
- Data hmepomhnia 36
- Distribuidor kata thma ø h h 36
- Modelo monte o 36
- Portoguês eïïëóèî türkçe 36
- Ser no 36
- Serial no π oxiko api mo 36
- Prodavaâ 37
- Seriové âíslo 37
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 37
- Âesky pуccкий polski 37
- Дата dátum 37
- Модель model 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Sony MDR-EX33LPL Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.1206 MG I Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 979 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man Yard Vac Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPN Инструкция по эксплуатации
- Case Logic VHS101 Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 977 Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax 36 A Li 04035-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 300D Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX33LPP Инструкция по эксплуатации
- Case Logic PHDC1 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 2021 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 946 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 380 АС 04026-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HX 380 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX35LPR Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1372 ⁄ 90 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 944 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT747UI Инструкция по эксплуатации