Ariete Moka Aroma 1358 [17/53] Comment remedier aux inconvenients suivants
![Ariete Moka Aroma 1358 [17/53] Comment remedier aux inconvenients suivants](/views2/1123853/page17/bg11.png)
17
En cas d’anomalie de fonctionnement, éteindre immédiatement la machine. Débrancher la che de la prise de
courant. Attendre que la machine ait refroidi. En alternative utiliser des gants ou des chiffons pour dévisser la
chaudière de la carafe.
Problemes Causes Solutions
Le café ne sort pas Manque d’eau dans la cafetière. Répéter l’opération en mettant la juste quantité d’eau
dans la chaudière.
Débordement de
café des bords de la
chaudière.
On a probablement mis une
quantité excessive de café moulu
dans le ltre à entonnoir ce qui
a empêché de serrer à fond la
chaudière à la carafe.
Répéter l’opération, en mettant la juste quantité de café
dans le ltre à entonnoir.
Sur le joint sont restés des
résidus de café moulu.
Nettoyer le joint avec un cure-dents ou une petite éponge.
Le ltre à disque (D) a ses petits
trous obstrués.
Eteindre la machine. Débrancher la prise de courant. Uti-
liser des gants ou des chiffons. Attendre que la machine
ait refroidi. Dévisser la chaudière de la carafe. Enlever le
ltre de la carafe. Nettoyer avec une petite brosse ou une
aiguille les petits trous obstrués du ltre à disque (Fig. 4).
Le joint est brûlé ou lacéré Remplacer le joint.
La carafe n’a pas été bien vissée
à la chaudière.
Visser la carafe à la chaudière avec décision. Ne pas faire
levier sur le manche.
La distribution du café
n’a pas lieu ou a lieu
trop lentement.
Le ltre à disque (D) a ses petits
trous obstrués.
Eteindre la machine. Débrancher la prise de courant. Uti-
liser des gants ou des chiffons. Attendre que la machine
ait refroidi. Dévisser la chaudière de la carafe. Enlever le
ltre de la carafe. Nettoyer avec une petite brosse ou une
aiguille les petits trous obstrués du ltre à disque (Fig. 4).
Mouture du café trop ne. Essayer d’utiliser un café à plus gros grains.
Mouture du café trop pressée. Insérer une quantité moindre de café dans le ltre à
entonnoir.
Dans le fond de la chaudière
s’est formé du calcaire.
Effectuer une décalcication comme indiqué au para-
graphe “Nettoyage de l’appareil”.
Le café est trop aqueux
et froid.
Le grain de la mouture est trop
gros.
Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, utiliser
un mélange de grain n.
On a mis une quantité d’eau
excessive.
Répéter l’opération en mettant la juste quantité d’eau
dans la chaudière. Jusqu’à la valve de sûreté si on utilise
le ltre à entonnoir pour quatre tasses de café. Sous la
valve de sûreté si on utilise le disque adapteur pour deux
tasses de café (Fig. 2).
Содержание
- Rischi residui p.3
- Avvertenze di sicurezza p.3
- Uso previsto p.3
- A proposito di questo manuale p.3
- Descrizione dell apparecchio p.4
- Conservare sempre queste istruzioni p.4
- Caffè da due tazze p.5
- Messa in funzione p.5
- Fasi preliminari per l uso p.5
- Dati di identificazione p.5
- Come fare il caffè p.5
- Pulizia dell apparecchio p.6
- Messa fuori servizio p.6
- Decalcificazione p.6
- Guida alla soluzione di alcuni problemi p.7
- With regard to this manual p.8
- Residual risks p.8
- Intended use p.8
- Important safeguards p.8
- Save these instructions p.9
- Description of the appliance p.9
- Identification data p.10
- How to make coffee p.10
- Using the appliance for the first time p.10
- Two cup coffee p.10
- Preliminary phases for use p.10
- Putting out of service p.11
- Decalcification p.11
- Cleaning the appliance p.11
- Troubleshooting p.12
- Utilisation prévue p.13
- Risques résiduels p.13
- Conseils de sécurité p.13
- A propos du manuel p.13
- Dangers provenant d autres causes p.14
- Danger électrique p.14
- Conserver ces instructions p.14
- Avertissements sur les brûlures p.14
- Attention dégats matériels p.14
- Operations avant l emploi p.15
- Mise en marche p.15
- Données d identification p.15
- Description de l appareil p.15
- Comment faire le cafe p.15
- Nettoyage de l appareil p.16
- Mise hors service p.16
- Décalcification p.16
- Café pour deux tasses p.16
- Comment remedier aux inconvenients suivants p.17
- Zu dieser bedienungsanleitung p.18
- Wichtige hinweise p.18
- Vorgesehener gebrauch p.18
- Restrisiken p.18
- Gerätebeschreibung p.19
- Die gebrauchsanleitung gut aufheben p.19
- Kenndaten p.20
- Kaffee für zwei tassen p.20
- Inbetriebnahme p.20
- Einen kaffee zubereiten p.20
- Bedienungsanleitung p.20
- Pflege p.21
- Entkalkung p.21
- Ausserbetriebnahme p.21
- Was tun wenn es probleme gibt p.22
- Uso previsto p.23
- Riesgos restantes p.23
- Advertencias importantes para la seguridad p.23
- A propósito de este manual p.23
- Guardar siempre estas instrucciones p.24
- Descripción del aparato p.24
- Café de dos tazas p.25
- Puesta en marcha p.25
- Fases preliminares de uso p.25
- Datos de identificación p.25
- Como hacer el café p.25
- Puesta fuera de servicio p.26
- Limpieza del aparato p.26
- Descalcificación p.26
- Cómo solucionar algunos problemas p.27
- Uso previsto p.28
- Riscos resíduos p.28
- Advertências importantes p.28
- A propósito deste manual p.28
- Descrição do aparelho p.29
- Conserve bem estas instruções p.29
- Café para duas chávenas p.30
- Accionamento p.30
- Fases preliminares para a sua utilização p.30
- Dados de identificação p.30
- Como preparar o café p.30
- Pôr o aparelho fora de serviço p.31
- Limpeza do aparelho p.31
- Descalcificação p.31
- Como remediar os seguintes inconvenientes p.32
- Overige risico s p.33
- Over deze handleiding p.33
- Belangrijke waarschuwingen p.33
- Bedoeld gebruik p.33
- Bewaar deze instructies p.34
- Beschrijving van het apparaat p.34
- Identificatiegegevens p.35
- Hoe maak je koffie p.35
- Fases voorafgaand aan het gebruik p.35
- Koffie voor twee kopjes p.35
- Inwerkingstelling p.35
- Reiniging van het apparaat p.36
- Ontkalken p.36
- Buitenwerkingstelling p.36
- Overzicht van oplossingen voor een aantal problemen p.37
- Υπολειμμάτικοι κινδυνοι p.38
- Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο p.38
- Σημάντικεσ προειδοποιησεισ p.38
- Προβλεπομενη χρηση p.38
- Φυλάξτε τισ οδηγιεσ άυτεσ p.39
- Προσοχή υλικές ζημιές p.39
- Προειδοποίηση για εγκαύματα p.39
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας p.39
- Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες p.39
- Θέση σε λειτουργία p.40
- Στοιχεία αναγνώρισης p.40
- Πωσ νά φτιάξετε κάφε p.40
- Προκάτάρκτικεσ εργάσιεσ γιά τη χρηση p.40
- Περιγράφη τησ συσκευησ p.40
- Καφές για δύο φλιτζάνια p.41
- Κάθάρισμοσ συσκευησ p.41
- Άχρηστευση συσκευησ p.41
- Άφάιρεση άλάτων p.41
- Πωσ νά άποκάτάστησετε τισ πάράκάτω άνωμάλιεσ p.42
- Правила техники безопасности p.43
- Остаточные риски p.43
- Содержание данной инструкции p.43
- Применение по назначению p.43
- Предупреждение материальный ущерб p.44
- Опасность поражения электричеством p.44
- Опасность вызываемая другими причинами p.44
- Сохраните эти инструкции p.44
- Предупреждения об опасности ожогов p.44
- Приготовление кофе p.45
- Продготовка к применению p.45
- Подготовительные фазы перед использованием p.45
- Описание прибора p.45
- Идентификационные данные p.45
- Очистка аппарата p.46
- Кофе на две чашки p.46
- Декальцифицирование p.46
- Руководство по устранению некоторых проблем p.47
- Не возможное применение p.47
- لماعتسلاا لبق تمايلعتلا صرحب أرقا p.48
- زاهجلا نم ضرغلا p.48
- ةئماقلا راطخلأا p.48
- ب يتكلا اذه صوصخب p.48
- ناملأا تاهيبنت p.48
- لماعتسلاا تمايلعت p.50
- زاهجلا تافصاوم p.50
- تمايلعتلا هذهب ظفتح p.50
- ةوهقلا يرضحت ةقيرط p.50
- ةنيكالما فيظنت p.51
- لمعلا نع ةنيكالما فاقيإ p.52
- ةيسلكلا تابسترلا ةلازإ p.52
- لكاشلما ضعب لحل تاداشرإ p.53
Похожие устройства
-
Ariete 1358 Moka AromaРуководство по эксплуатации -
Ariete 1388 Retro RedИнструкция по эксплуатации -
Ariete 1387Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1377Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1330Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1329Инструкция по эксплуатации -
Ariete Miro 1339Инструкция по эксплуатации -
Ariete Minuetto 1334Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1341Инструкция по эксплуатации -
Ariete Roma Plus 1329/1Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1388Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-7552Инструкция по эксплуатации