Ardo CO 2610 SHY [19/44] Установка и пуск в эксплуатацию
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- O a készülék bemutatása 11
- Onncypejaja 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- Usuwanie zabezpieczen transportowych 12
- Е заштите за транспорт 13
- К е1ё 13
- О а 82ашта8н02 на82ыаьт уеооеьемек еьтауоытаэа 13
- Тяаы8роятау1мо арэацсц мцём1ма8 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedeni do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevädzky 14
- Noctabjbahie и пуштанье у рад 15
- O elhelyezes es beüzemeles 15
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Montaz uchwytu pionowego 16
- Montáz svislého drzadla 16
- Montáz vertikálnej rukováte 16
- Obrácení svislého drzadla 16
- Przelozenie pionowego uchwytu 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 16
- Zmena umiestnenia vertikálnej rukováte 16
- A fug go leges ajtofogantyu meg for ditas a 17
- A fuggoleges ajtofogantyu felszerelese 17
- Elhelyezes es beuzemeles 17
- Kaja вертикалне ручице 17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 17
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 17
- Е у рад 17
- Монтаж вертикально ручки 17
- Монтаж вертикальной ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Перестановка вертикальной ручки 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Якпереставити верти кальку ручку холодильника 17
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac sie do nast pujqcych wskazañ 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Odponjcania 18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení 18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 18
- Elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Е у рад 19
- При установке прибора необходимо 19
- Придерживаться следующих правил 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Elektrické pripojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Polaczenie do sieci elektrycznej 20
- Jungimas j elektros tinkla 21
- O elektromos bek0tés 21
- П1д сднання до електрично мереж 21
- Подключение к электрической сети 21
- Приюъучиванье на електричну мрежу 21
- A eco super 22
- K tasto super 22
- Opis urz dzenia 22
- Opis urzadzenia 22
- Popis spotrebica 22
- Popis spotrebice 22
- Pouzití chladicího oddílu 22
- Pouzití chladnicky 22
- Pouzívanie chladnicky 22
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 22
- Regulacné prvky 22
- Regulacní systém 22
- System reguluj cy 22
- Uzywanie lodówki 22
- A berendezes lefräsa 23
- A hütöter hasznälata 23
- A keszülek bemutatäsa 23
- O a hutoter hasznälata 23
- Onhcypet aja 23
- Prietaiso aprasymas 23
- Reguliuojantis prietaisas 23
- Saldytuvo naudojimas 23
- Saldytuvoskyriausnaudojimas 23
- Szabalyozo egyseg 23
- Використання холодильнот камери 23
- Користування холодильником 23
- Опис обладнання 23
- Опис уретра 23
- Описание прибора 23
- Описании обладнання 23
- Пользование холодильной камерой 23
- Регулювальний пристр1й 23
- Употреба оде ъка фрижидера 23
- Употреба фрижидера 23
- Урет аи за подешаваное 23
- Устройство регулировки 23
- Эксплуатация холодильника 23
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki 24
- Pouzití chladicího oddílu 24
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 24
- Vnitrní osvétlení chladnicky 24
- Vnútornéosvetlenie priestoru chladnicky 24
- O a hutotér használata 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Використання холодильнот камери 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- Funkce eco 26
- Funkce super 26
- Funkcia eco 26
- Funkcia super 26
- Funkcja eco 26
- Funkcja super 26
- On off eco super 26
- Pouzití mrazicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 26
- Uzywanie komory zam razar ki 26
- A fagyasztó rész használata 27
- Eco funkcija 27
- Eco funkció 27
- O a fagyasztotér használata 27
- Saldiklio skyriaus naudojimas 27
- Super funkcija 27
- Super funkció 27
- Використання морозильнот камери 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Употреба оде ъка замрзивача 27
- Функц1н eko eco 27
- Функц1я супер вирен 27
- Функци е eco еко 27
- Функция eco 27
- Функция super 27
- Функция super супер 27
- Pouziti mraziciho oddilu 28
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 28
- Uzywanie komory zamrazarki 28
- A fagyasztotér használata 29
- Saldiklio skyriaus naudojimas 29
- Використання морозильнот камери 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Употреба оде ъка замрзивача 29
- Doporucení vyroba ledovych kostek 30
- Kilka rad 30
- Niekolko rád 30
- Nékolik rad 30
- Odporúcania príprava ladovych kociek 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 30
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 30
- Skladovanie mrazenych potravín 30
- Uchování zmrazenych potravin 30
- Wytwarzanie kostek lodu 30
- Zalecenia 30
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 31
- Ajánlások jégkocka el0állítás 31
- Bendras patarimas 31
- Egyéb ajánlások 31
- Ledo kubeliy ruosimas 31
- O a fagyasztotér használata 31
- Rekomendacijos 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Saldyto maisto laikymas 31
- Використання морозильнот камери 31
- Дея к поради 31
- Е леда у коцкама 31
- Збер1ганнн морожених продукт1в 31
- Кубики льоду 31
- Неколико савета 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Поради 31
- Препоруке 31
- Приготовление кубиков льда 31
- Рекомендации 31
- Советы по хранению замороженных продуктов 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Хранение замороженных продуктов 31
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 31
- Odmrazovanie 32
- Odmrazování 32
- Atitirpinimas 33
- O leolvasztás 33
- Одле иваьье 33
- Размораживание 33
- Розморожування 33
- Cistenie 34
- Cistenie kondenzàtora 34
- Cisténî 34
- Cistëni kondenzatoru 34
- Czyszczenie skraplacza 34
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 34
- K vnitfnimu cistëni vsech plastovych câsti a tësnëni dvefi p i dlouhé nepfitomnosti 34
- Pri cisteni vnûtra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 34
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 34
- A kondenzátor tisztítása 35
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 35
- Kondensatoriaus valymas 35
- Tisztitás 35
- Valydami vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 35
- Valymas 35
- Дверной прокладки 35
- Делова и заптивке врата 35
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 35
- За унутрашиье чишйенье свих пластичних 35
- Код одсутности у току дужег времена 35
- Перед длительным отсутствием 35
- Пластмаси та прокладок дверцят 35
- Чистка 35
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и 35
- Чистка конденсатора 35
- Чишйенье кондензатора 35
- Чишъенэе 35
- Як чистити конденсатор 35
- Якчистити обладнання 35
- Cisteni odvodu vody 36
- Cistenie 36
- Cistenie odtoku vody 36
- Clstenf 36
- Kabel zasilania 36
- Oczyszczanie odplywu wody 36
- Pfivodni kabel 36
- Privodny elektricky kabel 36
- A vízelvezetó eso tisztítása 37
- Elektros kabelis 37
- Hálózati zsinór 37
- O tisztitás 37
- Valymas 37
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 37
- Електричний шнур 37
- Кабель питания 37
- Кабл за напаа е 37
- Чистка сливной трубки 37
- Чишъенэе 37
- Чишьеже цеви за праж ье1 ье 37
- Як мити ст к води 37
- Якчистити обладнання 37
- Analiza awarii 38
- Jak odstranit poruchu 38
- Odstrañovanie problémov 38
- Gedimu nustatymas 39
- Hibakereses 39
- Е неисправности 39
- Поиск неисправностей 39
- Пошукнесправностей 39
- Jak odstranit poruchu 40
- Odstranovanie problemov 40
- Е неисправности 41
- Н1вакеве8ё8 41
- Поиск неисправностей 41
- Пошукнесправностей 41
- Сер1мц мцэтатумаэ 41
- Cislo tvpoveho stitku 42
- Servis 42
- Technines pagalbos tarnyba 43
- О уеу0820ьсаьат 43
- Сервисна служба 43
- Техн1чний cepbic 43
- Центртехнического обслуживания 43
- Сю сю сю ж 44
Похожие устройства
- Garmin GHC 10 Marine Autopilot Control Unit Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800GAO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6851EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SAE Инструкция по эксплуатации
- Калибр СНБЭ-1600 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GHP 10V Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800AVO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6850EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAE Инструкция по эксплуатации
- Sungarden ST 35 M Инструкция по эксплуатации
- Garmin Garmin GMI 10 Инструкция по эксплуатации
- Epson C13T11264A10 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800B-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6711EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COG 2108 SA Инструкция по эксплуатации
- Snapper ELT1840 RD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 HD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6700EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo GO 2210 BH Homepub Инструкция по эксплуатации
O ELHELYEZÉS ÉS BEÜZEMELÉS 3 A készülék szintezését az állítható magasságú lábak segftsé gével végezze 1 hátsó talán található kondenzátorra F Militan beálliotta a készüléket az elózetesen kiválasztott helyre várjon kb egy órát és csak ekkor csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz G Az élelmiszerek berakása elótt gyózódjón meg arról hogy a készülék hibátlanul A Ne tegye a készüléket hóforrások pl kâlyha radiator fózólap stb kozelébe múkódik e továbbá kôzvetlen napsugárzásnak kit e tt helyre H Hagyjon legalább 5 cm es távolságot akészülékteteje ésa mennyezet kózótt B Állítsa a készüléket száraz és kellôen levegôs helyre I A mozgatás megkónnyiését szolgálják az egyes típusoknál felszerelt hátsó C N e t e gye a készüléket nem kellóen I eve gós hely ek re t e hál például be szóg e 11 é se kb e kerekek vagy falmélyedésekbe FIGYELEM NE TEGYE A KÉSZÜLÉKET HÓFORRÁSOK KÓZELÉBE ÉS D Ügyeljen arr a hogy az automatikus I e o Ivaszt ás során a hútótér hátsó falan lecso rgô HAGYJON LEGALÁBB 5 CM ES HELYET A KÉSZÜLÉK TETEJE ÉS A viz az ezt a célt szolgáló elvezetó csatomába kerüljôn bele MENNYEZET KÓZÓTT E Ha készulékheztávtaitók vannak mellékelve akkor szerelje tel azokat a készülék Üzembe ügyeljen helyezéskor az alàbbi szempontokra И RANKENÉLÉS PADÉTIES KEITIMAS IR PRIETAISO PASTATYMAS 3 Islyginkite saldytuvo padétj reguliuodami kojeles Statydami prietaisg re ika lavi m us atsizvelkite dalies uzpakalyje j sinos A Nestatykite jo netoIi silumos salting tokiy kaip sildytuvas radiatorius viryklé ir 1 1 arba tiesioginiuose saulés spinduliuose B Statykite prieta sa gérai védinamoje vietoje F Past at j prietaisq j nustatytq vieta pries jjjjungdami ap I e valandg palaukite G Pries dedami maisto produktus jsitikinkite kad prietaisas veikia tinkamai H Tarp prietaiso virsaus ir sienos spintelig pal kite bent 5 cm tarpg I Kai kurie prietaisai uzpakalyje turi ratukus kad galima buty patogiau perkelti is vienosvietosj kit C Nestatykite prietaiso nevédinamose vietose pvz sienos nisose D Pasirüpinkite kad automatinio atitirpimo metu vanduo nuo skyriausuipakalinés sienelés nutekéty j vandens isleidimo kanalg El PERSPEJIMAS PRIETAISONESTATYKITE VIRS JO PALIKITE BENT 5 CM TAR PA NETOLI SILUMOSSALTINiy IR E Jei prietaisas pateiktas su tarpikl ais uzdékite juos ant virsutinés kondensatoriaus ПОСТАВЛ АН Е И ПУШТАН Е У РАД 3 Нивелисати фрижидер деловагьем на одговара уке подесиве површине Е Уколико е уре а снабдевен одсто ницима поставите их на горн и део кондензатора ко и се налази на заднем зиду Г Пошто сте инсталирали уре а на изабраном месту оставите га тако затворен око едан сат пре него што га прикгьучите на мрежну утичницу А Немоте га инета пират и близу извора теплоте као што су пеки уре 1уа и за гре ан е С Пре смештан а хране уверите се у савриюно функционисагье уре а а са термосифонима штедгьаци итд и избегава те нюгово излаган е де ству Н Оставите Слободан простор од на ман е 5 ст измену горг ьег дела уре а а и евентуа лних висеких елемената директних сунчевих зрака I Неки апарати су снабдевени задьим точкикима како би се омогукило лако В Поставите уре уа на сувом и добро проветраваном месту премештан е С Немо те га инсталирати у просторима ко и се не проветрава у као што су нише или удубгьен а узиду О Уверите се у то да вода ко а наста е приликом аутоматског одле1 иван а отиче П АЖН А НЕ ПОСТАВЛАТИ У РЕ Б AJ БЛИЗУ ИЗВОРАТОПЛОТЕ И ОСТА В ИТ И дуж задает зида одегька фрижидера у одговара уки канал за пражнюню НАЗМАкЬЕ 5 СМ СЛОБОДНОГ ПРОСТОРА ИЗНАД ГОРШЕ Г ДЕЛА Приликом инсталиран а уре а а треба се придржавати следейег R РОЗМ1ЩЕННЯ ТА ПУСК ОБЛАДНАННЯ 3 Виреняйте холодильник на вiдпoвiдниx Н1жках висота яких регулюсться R П сля встановлення обладнання у в дпов дному м сц1 перед його п д сднанням до електромереж повинно пройти близько години П1д час нсталяцн обладнання необхщно С Перед тим як пом стити в холодильник продукти харчування запевн ться у дотримуватися наступних зауважень бездоганн1й робот обладнання А Не встановлюйте електроприлад поблизу джерел тепла таких як тчки Н М ж верхньою частиною обладнання та мажливими полицями що нависають над ним потр бнозалишити мммум 5 см в льного простору радатори плити I т п а також уникайте до на нього прямих сонячних променв I Деяк припади оснащен задн ми кол1сця та ми для того щоб полегшити х можливе В Встановпь обладнання у сухому I добре провпрюваному м сц перем щення С Не встановлюйте його у непровирюваних мюцях якими можуть бути н ш або УВАТА НЕРОЗМ1ЩУВАТИ ОБЛАДНАННЯ ПОРЯДЗ ДЖЕРЕЛАМИТЕПЛА заглиблення у ст1нг I ЗАЛИШИТИ НАД ВЕРХНЬОЮ ЧАСТИНОЮ ХОЛОДИЛЬНИКА О Запеваться що пд час автоматичного розмороження веда що елкае вздовж ПРИНАЙМНI 5 СМ ВIЛЬНОГО ПРОСТОРУ задньо ст нки камери збирасться у идпоидному очному канал Е Якщо обладнання оснащене прокладками встановпь х на верхн й частин конденсатора розташованого на задн й ст нц Е Ц УСТАНОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 3 Выровняйте прибор по горизонтали при помощг специальных регулирующихся нокек Б После того как прибор установлен в выбранном месте перед подсоединением к следует оставить его на один час уже никуда не перемещая При установке прибора необходимо С сети Перед тем как положить продукты убедитесь в том что прибор работает придерживаться следующих правил надлежащим образом А Не следует устанавливать прибор рядом с источниками тепла например Н Между верхней частью прибора и возможными полками оставьте не менее 5 см свободного пространства нагревателями отопительны ми батареями плитами и т д а также избегайтеустановки I В некоторых приборах предусмотрены задние колесики для облегчения в месте ще прибор будет подвержен воздействию прямых солнечных лучей перемещения В Установите прибор в сухом помещении с хорошей вентиляцией С Нельзя устанавливать прибор в непроветриваемом месте или в стенных нишах ВНИМАНИЕ НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПРИБОР РЯД ОМ С ИСТОЧИ ИКАМИ О Убедитесь в том что во время автоматического размораживания вода ТЕПЛА ПРОСЛЕДИТЕ ЧТОБЫ НАД ПРИБОРОМ ОСТАВАЛСЯ СВЕРХУ стекающая по задней стенке камеры собирается вспециальныйсливнойжелоб ВОЗДУШНЫЙ ЗАЗОР НЕ МЕНЕЕ 5 СМ Е Если в приборе предусмотрены распорки установите их на верхнюю часть конденсатора расположенного на задней стенке