Ardo CO 2610 SHY [33/44] O leolvasztás
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- O a készülék bemutatása 11
- Onncypejaja 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- Usuwanie zabezpieczen transportowych 12
- Е заштите за транспорт 13
- К е1ё 13
- О а 82ашта8н02 на82ыаьт уеооеьемек еьтауоытаэа 13
- Тяаы8роятау1мо арэацсц мцём1ма8 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedeni do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevädzky 14
- Noctabjbahie и пуштанье у рад 15
- O elhelyezes es beüzemeles 15
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Montaz uchwytu pionowego 16
- Montáz svislého drzadla 16
- Montáz vertikálnej rukováte 16
- Obrácení svislého drzadla 16
- Przelozenie pionowego uchwytu 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 16
- Zmena umiestnenia vertikálnej rukováte 16
- A fug go leges ajtofogantyu meg for ditas a 17
- A fuggoleges ajtofogantyu felszerelese 17
- Elhelyezes es beuzemeles 17
- Kaja вертикалне ручице 17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 17
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 17
- Е у рад 17
- Монтаж вертикально ручки 17
- Монтаж вертикальной ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Перестановка вертикальной ручки 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Якпереставити верти кальку ручку холодильника 17
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac sie do nast pujqcych wskazañ 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Odponjcania 18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení 18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 18
- Elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Е у рад 19
- При установке прибора необходимо 19
- Придерживаться следующих правил 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Elektrické pripojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Polaczenie do sieci elektrycznej 20
- Jungimas j elektros tinkla 21
- O elektromos bek0tés 21
- П1д сднання до електрично мереж 21
- Подключение к электрической сети 21
- Приюъучиванье на електричну мрежу 21
- A eco super 22
- K tasto super 22
- Opis urz dzenia 22
- Opis urzadzenia 22
- Popis spotrebica 22
- Popis spotrebice 22
- Pouzití chladicího oddílu 22
- Pouzití chladnicky 22
- Pouzívanie chladnicky 22
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 22
- Regulacné prvky 22
- Regulacní systém 22
- System reguluj cy 22
- Uzywanie lodówki 22
- A berendezes lefräsa 23
- A hütöter hasznälata 23
- A keszülek bemutatäsa 23
- O a hutoter hasznälata 23
- Onhcypet aja 23
- Prietaiso aprasymas 23
- Reguliuojantis prietaisas 23
- Saldytuvo naudojimas 23
- Saldytuvoskyriausnaudojimas 23
- Szabalyozo egyseg 23
- Використання холодильнот камери 23
- Користування холодильником 23
- Опис обладнання 23
- Опис уретра 23
- Описание прибора 23
- Описании обладнання 23
- Пользование холодильной камерой 23
- Регулювальний пристр1й 23
- Употреба оде ъка фрижидера 23
- Употреба фрижидера 23
- Урет аи за подешаваное 23
- Устройство регулировки 23
- Эксплуатация холодильника 23
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki 24
- Pouzití chladicího oddílu 24
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 24
- Vnitrní osvétlení chladnicky 24
- Vnútornéosvetlenie priestoru chladnicky 24
- O a hutotér használata 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Використання холодильнот камери 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- Funkce eco 26
- Funkce super 26
- Funkcia eco 26
- Funkcia super 26
- Funkcja eco 26
- Funkcja super 26
- On off eco super 26
- Pouzití mrazicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 26
- Uzywanie komory zam razar ki 26
- A fagyasztó rész használata 27
- Eco funkcija 27
- Eco funkció 27
- O a fagyasztotér használata 27
- Saldiklio skyriaus naudojimas 27
- Super funkcija 27
- Super funkció 27
- Використання морозильнот камери 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Употреба оде ъка замрзивача 27
- Функц1н eko eco 27
- Функц1я супер вирен 27
- Функци е eco еко 27
- Функция eco 27
- Функция super 27
- Функция super супер 27
- Pouziti mraziciho oddilu 28
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 28
- Uzywanie komory zamrazarki 28
- A fagyasztotér használata 29
- Saldiklio skyriaus naudojimas 29
- Використання морозильнот камери 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Употреба оде ъка замрзивача 29
- Doporucení vyroba ledovych kostek 30
- Kilka rad 30
- Niekolko rád 30
- Nékolik rad 30
- Odporúcania príprava ladovych kociek 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 30
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 30
- Skladovanie mrazenych potravín 30
- Uchování zmrazenych potravin 30
- Wytwarzanie kostek lodu 30
- Zalecenia 30
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 31
- Ajánlások jégkocka el0állítás 31
- Bendras patarimas 31
- Egyéb ajánlások 31
- Ledo kubeliy ruosimas 31
- O a fagyasztotér használata 31
- Rekomendacijos 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Saldyto maisto laikymas 31
- Використання морозильнот камери 31
- Дея к поради 31
- Е леда у коцкама 31
- Збер1ганнн морожених продукт1в 31
- Кубики льоду 31
- Неколико савета 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Поради 31
- Препоруке 31
- Приготовление кубиков льда 31
- Рекомендации 31
- Советы по хранению замороженных продуктов 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Хранение замороженных продуктов 31
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 31
- Odmrazovanie 32
- Odmrazování 32
- Atitirpinimas 33
- O leolvasztás 33
- Одле иваьье 33
- Размораживание 33
- Розморожування 33
- Cistenie 34
- Cistenie kondenzàtora 34
- Cisténî 34
- Cistëni kondenzatoru 34
- Czyszczenie skraplacza 34
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 34
- K vnitfnimu cistëni vsech plastovych câsti a tësnëni dvefi p i dlouhé nepfitomnosti 34
- Pri cisteni vnûtra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 34
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 34
- A kondenzátor tisztítása 35
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 35
- Kondensatoriaus valymas 35
- Tisztitás 35
- Valydami vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 35
- Valymas 35
- Дверной прокладки 35
- Делова и заптивке врата 35
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 35
- За унутрашиье чишйенье свих пластичних 35
- Код одсутности у току дужег времена 35
- Перед длительным отсутствием 35
- Пластмаси та прокладок дверцят 35
- Чистка 35
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и 35
- Чистка конденсатора 35
- Чишйенье кондензатора 35
- Чишъенэе 35
- Як чистити конденсатор 35
- Якчистити обладнання 35
- Cisteni odvodu vody 36
- Cistenie 36
- Cistenie odtoku vody 36
- Clstenf 36
- Kabel zasilania 36
- Oczyszczanie odplywu wody 36
- Pfivodni kabel 36
- Privodny elektricky kabel 36
- A vízelvezetó eso tisztítása 37
- Elektros kabelis 37
- Hálózati zsinór 37
- O tisztitás 37
- Valymas 37
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 37
- Електричний шнур 37
- Кабель питания 37
- Кабл за напаа е 37
- Чистка сливной трубки 37
- Чишъенэе 37
- Чишьеже цеви за праж ье1 ье 37
- Як мити ст к води 37
- Якчистити обладнання 37
- Analiza awarii 38
- Jak odstranit poruchu 38
- Odstrañovanie problémov 38
- Gedimu nustatymas 39
- Hibakereses 39
- Е неисправности 39
- Поиск неисправностей 39
- Пошукнесправностей 39
- Jak odstranit poruchu 40
- Odstranovanie problemov 40
- Е неисправности 41
- Н1вакеве8ё8 41
- Поиск неисправностей 41
- Пошукнесправностей 41
- Сер1мц мцэтатумаэ 41
- Cislo tvpoveho stitku 42
- Servis 42
- Technines pagalbos tarnyba 43
- О уеу0820ьсаьат 43
- Сервисна служба 43
- Техн1чний cepbic 43
- Центртехнического обслуживания 43
- Сю сю сю ж 44
Похожие устройства
- Garmin GHC 10 Marine Autopilot Control Unit Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800GAO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6851EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SAE Инструкция по эксплуатации
- Калибр СНБЭ-1600 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GHP 10V Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800AVO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6850EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAE Инструкция по эксплуатации
- Sungarden ST 35 M Инструкция по эксплуатации
- Garmin Garmin GMI 10 Инструкция по эксплуатации
- Epson C13T11264A10 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800B-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6711EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COG 2108 SA Инструкция по эксплуатации
- Snapper ELT1840 RD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 HD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6700EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo GO 2210 BH Homepub Инструкция по эксплуатации
O LEOLVASZTÁS Aramkimaradás esetén tudja meg annak idótartamát Ha az áramkimaradás idótartama 12 óránál nem hosszabb akkor hagyja az élelmiszereket a fagyasztóban éstartsazárvaannak ajtaját Ha az áramkimaradás idótartama 12 óránál hosszabb és az élelmiszerek egy részét fei kell engedtetni akkor ezeket ajánlatos a lehetó leghamarabb elfogyasztani A hútórácsokon képzódó zúzmarát akkor kell eltávolítani amikor annak vastagsága eléri a 3 4 mm t Ennek hiányában a hideg továbbítása kevésbé hatékony és megnóvekszik az energiafogyasztás A zúzmararéteget a készúlékhez mellékelt speciális múanyagkaparóval kell eltávoltani Az ilyen eszkózók alkalmazásából adódó károsodásokra nem terjed ki a garanda A fagyasztóteret évente általában kétszer kell leengedni az alábbiak szerint helyezze el azokat a hútótérben vagy húvós helyen Ne felejtse el hogy azélelmiszerek hómérsékletének az emelkedésejelentósen csókkenti az eltarthatóság idótartamát Vegye ki a kosarakat és a jégkocka tartót és hagyja nyitva az ajtót A leolvasztás során keletkezó a készulék alján felgyúló vizet egy szivacs segíségével itassafel A leengedés folyamatának felgyorsftása érdekében a képzódótt zúzmararéteget a mellékelt lapáttal le lehet kapami И FIGYELEM Tilosagyártó által ajánlottól eltéró mechanikai eszközöket egyéb mesterséges módszereket alkalmazni a leengedés felgyorsítására A f ag yasztót é r ból kivett élelmiszereket gön gyölj e b e töb b rét eg új ság p ap ir b a majd vagy ATITIRPINIMAS Jei dingsta elektra nustatykite kiek laiko jos nebus At min kite kad padidejus maisto produkty temperaturai smarkiai sumaieja jy laikymo laikas Jei elektros nebus trumpiau negu 12 valandy maistq palikite saldiklyje ir dureles laikykite uidarytas Jei elektros nebûnailgiau negu 12 valandij ir dalis maisto atsyla Isi mkit e I entynas ledo voneles i r p al i kite du lei es atviras jj butina suvartoti kuo greiciau Ant saldymo groteliy susidariusj serksng butina Naudokite kempin kad issluostytumete vandenj kuris susirenka prietaiso pasalinti kai jo storis pasiekia apytiksliai 3 4 mm Priesingu atveju pab logés salâo apacioje pe rdavimas i r padidés energijos sunaudojimas Serksno sluoksnis turi bûti pasal intas Noredami pagreitintiattrpnmo process nuvalykiteserksno sluoksnj naudodami naudojant p ateiktg plastikinj gremitukg pateikta merit el Pazeidimams kurie atisirado dél gremituko naudojimo garanti a nesuteikiama Saldiklis turi bûti atitirpintas bent du kartus per metustokiu büdu Isimkite maisto produktus suvyniokite juosj kelius laikrascio sluoksnius ir padékite juos j saldytuva arba vèsiq viet El PERSPEJIMAS Atitirpinimo mechaniniy prietaisy arba kity rekomenduoja gamintojas procesui pagreitinti nenaudokite jokiq dirbtiniy metody isskytus tuos kuriuos ОДЛЕ ИВАЬЬЕ У cnyvajy нестанка електричне crpyje проверите колико he дуто тра ати прекид crpyje УколикопредвиЬени прекид не прекорачу е12 сати оставитехрану у замрзивачу и дрките врата затворена Уколико би нес танак crpyje п рекорачио та временски период од 12 сати и ако би се неки део хране одмрзао онда се препоручав да се та храна што пре погром Лед ко и се образце на решеткама захла етье треба да се уклони када сло достигне деб ину од окоЗ 4 mm jep би иначе доило до погорита преноса хладноке и до повекажа потрошже електричне енерги е Уклан ан е enoja леда треба да се обави помогу onroeapajyke пластично лопатице Koja се налази у прибору Било каква штета Koja je настала услед употребе ових предмета ни е обухеакена гаранци ом Замрзиеач треба обичноодле ивати на ман е 2 пута годишжеnocrynajykH на следуй начин Треба имати у виду да пораст температуре хране знатно смажу е време тра ажа жиховог чуважа Извадити корпе капуп за правгьен е педа у коцкама и оставити врага отворена Сакупити сун ером воду од одле иважа ко а се сакупгъа у дон ем делу уре а а Да би се убрзао пронес одле иважа може се остругати ело педа ко и се образовав помоку попатице ко а е испоручена са прибором ЕН НАПОМЕНА Немо те користити механична средства или неке друге неуобича ене методе за убрзаваже процеса од ленива жа ко и су другачи и од оних ко е е препоручив производи Извадити храну и увити je са некопико enoja новина и ставити je у фрижидер ипи на неко свежо место Л РОЗМОРОЖУВАННЯ У випадку ещсутносл електроенерп пepeвipити протягом якого часу П не буде Акшо електроенерпя Суде ещеутня не б льше 12 ти годин Ви макете залишити продукти в закритм морози льн й камер Якщо в дсутн сть електроенергл передбачасться на б лыц н ж дванадцятигодинний пер од I частика продукт в розморозилася вони повинн бути якомога швидше спокит 1н й який утворюсться на реилтках охолодження повинен зн матися коли його шар досягав близькоЗ 4 мм тоешини тому що пот м вн перешкоджае передач холоду зб льшус спокивання електроенерп Для усунення шару нею користуйтеся пластмасоеою лопаткою яку Ви знайдете серед деталей оснащения Будьякий збиток нанесений використанням цих предмепв не покривасться гарвнпсю Як правило моразильнакамера повиннаразморокуватися принайми 2 рази в рк Для цього потр бно I пом стити в холодильник або у прохолодне м сце Пам ятайте що зб льшення температури до значного зменшення строку х збер гання продукте харчування приводить Вийняти кошички та ванночку для льоду залишити дверц в дкритими За допомогою губки 31браги воду що утворилася тд час розморожування з 6рал ася в нижн й частин припаду Щоб прискорити пронес розморожування можна з шкрябати шар утвореного нею за допомогою лопаточки яку Ви знайдете серед деталей оснащения о Вийняти заморожен продукти загорнути х у юлька шар в газетного паперу У ВАГА Не користуйтеся мехашчнимизнаряддямичи ншимиштучними методами для того щоб прискорити процес розморожування поза тими яю були рекомендован виробником d РАЗМОРАЖИВАНИЕ При сбое подачи электроэнергии Вам необходимо узнать его возможную продолжительность Если это время не превышает 12 часов вы можете оставить продукты в морозильной камере и держать дверь закрытой Если отключение энергии продлится больше 12 часов и часть продуктов может разморозиться то необходимо использовать эти продукты в первую очередь Образующийся на решетках иней следует удалять когда толщина его слоя достигает 3 4 мм так как в противном случае его присутствие ухудшает передачу холода иувеличивает расход электроэнергии Для удаления слоя инея пользуйтесь специальным пластмассовым скребком входящим в комплект прибора Любое повреждение ставшее результатом использования таких приспособлений не покрывается гарантией Обычно морозильная камера должна размораживаться не менее 2 раз в год Для этого следует выполнить следующие действия вынуть все продукты завернуть их в газетную бумагу и положить на хранение в холодильник или в прохладное место необходимо учитывать что повышение температуры продуктов значительно сокращает их срок хранения выньте корзины емкость для льда и оставьте дверь открытой соберите с помощью губки талую воду накапливающуюся в нижней части прибора для ускорения процесса размораживания можно соскрести образовавшийся слой инея при помощи прилагаемого скребка д ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь механическими приспособлениями или искусственными методами для ускорения процесса размораживания отличающимися от методов рекомендуемых изготовителем