Ardo CO 2610 SHY [7/44] Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- O a készülék bemutatása 11
- Onncypejaja 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- Usuwanie zabezpieczen transportowych 12
- Е заштите за транспорт 13
- К е1ё 13
- О а 82ашта8н02 на82ыаьт уеооеьемек еьтауоытаэа 13
- Тяаы8роятау1мо арэацсц мцём1ма8 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedeni do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevädzky 14
- Noctabjbahie и пуштанье у рад 15
- O elhelyezes es beüzemeles 15
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Montaz uchwytu pionowego 16
- Montáz svislého drzadla 16
- Montáz vertikálnej rukováte 16
- Obrácení svislého drzadla 16
- Przelozenie pionowego uchwytu 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 16
- Zmena umiestnenia vertikálnej rukováte 16
- A fug go leges ajtofogantyu meg for ditas a 17
- A fuggoleges ajtofogantyu felszerelese 17
- Elhelyezes es beuzemeles 17
- Kaja вертикалне ручице 17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 17
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 17
- Е у рад 17
- Монтаж вертикально ручки 17
- Монтаж вертикальной ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Перестановка вертикальной ручки 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Якпереставити верти кальку ручку холодильника 17
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac sie do nast pujqcych wskazañ 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Odponjcania 18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení 18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 18
- Elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Е у рад 19
- При установке прибора необходимо 19
- Придерживаться следующих правил 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Elektrické pripojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Polaczenie do sieci elektrycznej 20
- Jungimas j elektros tinkla 21
- O elektromos bek0tés 21
- П1д сднання до електрично мереж 21
- Подключение к электрической сети 21
- Приюъучиванье на електричну мрежу 21
- A eco super 22
- K tasto super 22
- Opis urz dzenia 22
- Opis urzadzenia 22
- Popis spotrebica 22
- Popis spotrebice 22
- Pouzití chladicího oddílu 22
- Pouzití chladnicky 22
- Pouzívanie chladnicky 22
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 22
- Regulacné prvky 22
- Regulacní systém 22
- System reguluj cy 22
- Uzywanie lodówki 22
- A berendezes lefräsa 23
- A hütöter hasznälata 23
- A keszülek bemutatäsa 23
- O a hutoter hasznälata 23
- Onhcypet aja 23
- Prietaiso aprasymas 23
- Reguliuojantis prietaisas 23
- Saldytuvo naudojimas 23
- Saldytuvoskyriausnaudojimas 23
- Szabalyozo egyseg 23
- Використання холодильнот камери 23
- Користування холодильником 23
- Опис обладнання 23
- Опис уретра 23
- Описание прибора 23
- Описании обладнання 23
- Пользование холодильной камерой 23
- Регулювальний пристр1й 23
- Употреба оде ъка фрижидера 23
- Употреба фрижидера 23
- Урет аи за подешаваное 23
- Устройство регулировки 23
- Эксплуатация холодильника 23
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki 24
- Pouzití chladicího oddílu 24
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 24
- Vnitrní osvétlení chladnicky 24
- Vnútornéosvetlenie priestoru chladnicky 24
- O a hutotér használata 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Використання холодильнот камери 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- Funkce eco 26
- Funkce super 26
- Funkcia eco 26
- Funkcia super 26
- Funkcja eco 26
- Funkcja super 26
- On off eco super 26
- Pouzití mrazicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 26
- Uzywanie komory zam razar ki 26
- A fagyasztó rész használata 27
- Eco funkcija 27
- Eco funkció 27
- O a fagyasztotér használata 27
- Saldiklio skyriaus naudojimas 27
- Super funkcija 27
- Super funkció 27
- Використання морозильнот камери 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Употреба оде ъка замрзивача 27
- Функц1н eko eco 27
- Функц1я супер вирен 27
- Функци е eco еко 27
- Функция eco 27
- Функция super 27
- Функция super супер 27
- Pouziti mraziciho oddilu 28
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 28
- Uzywanie komory zamrazarki 28
- A fagyasztotér használata 29
- Saldiklio skyriaus naudojimas 29
- Використання морозильнот камери 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Употреба оде ъка замрзивача 29
- Doporucení vyroba ledovych kostek 30
- Kilka rad 30
- Niekolko rád 30
- Nékolik rad 30
- Odporúcania príprava ladovych kociek 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 30
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 30
- Skladovanie mrazenych potravín 30
- Uchování zmrazenych potravin 30
- Wytwarzanie kostek lodu 30
- Zalecenia 30
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 31
- Ajánlások jégkocka el0állítás 31
- Bendras patarimas 31
- Egyéb ajánlások 31
- Ledo kubeliy ruosimas 31
- O a fagyasztotér használata 31
- Rekomendacijos 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Saldyto maisto laikymas 31
- Використання морозильнот камери 31
- Дея к поради 31
- Е леда у коцкама 31
- Збер1ганнн морожених продукт1в 31
- Кубики льоду 31
- Неколико савета 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Поради 31
- Препоруке 31
- Приготовление кубиков льда 31
- Рекомендации 31
- Советы по хранению замороженных продуктов 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Хранение замороженных продуктов 31
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 31
- Odmrazovanie 32
- Odmrazování 32
- Atitirpinimas 33
- O leolvasztás 33
- Одле иваьье 33
- Размораживание 33
- Розморожування 33
- Cistenie 34
- Cistenie kondenzàtora 34
- Cisténî 34
- Cistëni kondenzatoru 34
- Czyszczenie skraplacza 34
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 34
- K vnitfnimu cistëni vsech plastovych câsti a tësnëni dvefi p i dlouhé nepfitomnosti 34
- Pri cisteni vnûtra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 34
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 34
- A kondenzátor tisztítása 35
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 35
- Kondensatoriaus valymas 35
- Tisztitás 35
- Valydami vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 35
- Valymas 35
- Дверной прокладки 35
- Делова и заптивке врата 35
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 35
- За унутрашиье чишйенье свих пластичних 35
- Код одсутности у току дужег времена 35
- Перед длительным отсутствием 35
- Пластмаси та прокладок дверцят 35
- Чистка 35
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и 35
- Чистка конденсатора 35
- Чишйенье кондензатора 35
- Чишъенэе 35
- Як чистити конденсатор 35
- Якчистити обладнання 35
- Cisteni odvodu vody 36
- Cistenie 36
- Cistenie odtoku vody 36
- Clstenf 36
- Kabel zasilania 36
- Oczyszczanie odplywu wody 36
- Pfivodni kabel 36
- Privodny elektricky kabel 36
- A vízelvezetó eso tisztítása 37
- Elektros kabelis 37
- Hálózati zsinór 37
- O tisztitás 37
- Valymas 37
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 37
- Електричний шнур 37
- Кабель питания 37
- Кабл за напаа е 37
- Чистка сливной трубки 37
- Чишъенэе 37
- Чишьеже цеви за праж ье1 ье 37
- Як мити ст к води 37
- Якчистити обладнання 37
- Analiza awarii 38
- Jak odstranit poruchu 38
- Odstrañovanie problémov 38
- Gedimu nustatymas 39
- Hibakereses 39
- Е неисправности 39
- Поиск неисправностей 39
- Пошукнесправностей 39
- Jak odstranit poruchu 40
- Odstranovanie problemov 40
- Е неисправности 41
- Н1вакеве8ё8 41
- Поиск неисправностей 41
- Пошукнесправностей 41
- Сер1мц мцэтатумаэ 41
- Cislo tvpoveho stitku 42
- Servis 42
- Technines pagalbos tarnyba 43
- О уеу0820ьсаьат 43
- Сервисна служба 43
- Техн1чний cepbic 43
- Центртехнического обслуживания 43
- Сю сю сю ж 44
Похожие устройства
- Garmin GHC 10 Marine Autopilot Control Unit Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800GAO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6851EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SAE Инструкция по эксплуатации
- Калибр СНБЭ-1600 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GHP 10V Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800AVO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6850EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAE Инструкция по эксплуатации
- Sungarden ST 35 M Инструкция по эксплуатации
- Garmin Garmin GMI 10 Инструкция по эксплуатации
- Epson C13T11264A10 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800B-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6711EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COG 2108 SA Инструкция по эксплуатации
- Snapper ELT1840 RD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 HD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6700EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo GO 2210 BH Homepub Инструкция по эксплуатации
O ELOIRÂSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TANÂCSOK Csakûgy mint mâs elektromos berendezéseknél ennél a készüléknél is be keil t art an i A készüléken talâlhaté jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairél szélé2002 96 EK eurépai irânyelvben WEEE foglalt elôirâsoknak A a kôvetkezô al apvetô szabâlyokat hulladékkâ vâlt termék szabâlyszerû elhelyezésével On segü elkerülni akômyezettel ne érjen a készulékhez vizes vagy nedves kézzel vagy I àbbal és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negativ kévetkezményeket a hâlézati csatlakozôt ne a zsinômâl fogva huzza ki a konnektorbél amelyeket a termék nem megfelelô hulladékkezelése egyébként okozhatna A n e t e gy e ki a ké sz ü I é ket az i dôj âr as vi szo nt ag sâg ai n ak termeken vagy a teimékhez m e 11 é к e It dokumentumokon feitüntetett И jelzés arra utal hogy ez atermék nemkezelhetô hâztartâsi hulladékként EhelyeTaterméket a ne enge dje azt hogy a készüléket felügyelet nélkül hasznâljâk gyennekek villamos és elektronikus berendezések ûjrahasznositâsât végzô telephelyek ne nyüljon nedves kézzel a hâlézati csatlakozôhoz tisztitâs vagy karbantartâs valamelyikén kell leadni Kiselejtezéskor a hulladékeltâvolitâsra vonatkozé helyi elôtt mindig âramtalanitsa a készüléket akâr a hâlézati csatlakozénak a kémyezetvédelmi elôirâsok szerint kell eljâmi A t e rmék kezelésével h aszn о sit âsâval konnektorbél valé kihûzâsâval akâr a hâlézati fékapcso lé lekapcsol âsâval és ûj r ah asznosit âsâval kapcsolatos bôvebb tâjékoztatâsért forduljon a lakéhelye meghibâsodâs vagy nem megfelelô mûkédés esetén kapcsolja ki a készüléket szerinti polgârmesteri hivatalhoz a hâztartâsi hulladékok kezelését végzô t ârs as âghoz vagy ahhoz a bolthoz ahol a terméket vâsârolta ésne prébâlkozzon egyéb megoldâsokkal STANDARTAI PERSPÉJIMAI IR REKOMENDACIJOS Je nesate tikras jungimg prie elektros tinkle turi patikrinti kvalifikuotas elektrikas Naudojant bet kurj elektros prietaisq butina laikytis keliy pagrindinig taisyklig nelieskit e prietaiso slapiomis arba drégnomis rankomis arba kojomis norédami istraukti kistukq is lizdo netraukite ui elektros kabelio sau go kit e pr i et ai sa n uo atmosf er inig veiksn ig p o ve ikio neleiskite kad prietaisu naudotgsi neprübürimi vaikai Prietaisasyra pazymètas kaip atitinkantisE uropos Direktyvq 2002 96 EB dêl elektros ir elektroninés jrangos atliekg tvarkymo Pasirüpinkite kad gaminys bütg ismestas j atIiekas tinkamu büdu Naudotojas yra j p are i g ot as pasirûpinti kad bûtu sumaüntos neigiamos pasekmès sveikatai ir aplinkai Prie gaminio pritvirtintas simbolis K arba pridèti dokumentai rodo kad gaminys negali büti tvarkomas kaip jprastos buitines atliekos o turi büti nuveztas j spedaly suri nkimo punktq kad elektros ir elektroniné jranga bütg perdirbta norédami kistukg jkisti j elektros tinklo lizdq arba istraukti neimkite jo slapiomis Prietaisq ismétant j atliekas butina laikytis vietinig atliekq tvarkymo reikalavimg rankomis Pries atlikdami bet kokiusvalymo ir techninés prieüûros darbus isjunkite Norédami gauti daugiau informacijos apie sio gaminio apdorojimq ut ilizavimq ir prietaisq is elektros tinklo arba is pagrindinio elektros tiekimo skydo perdirbimq kreipkités j atitinkamas jstaigas vietinç atlieky surinkimo tamybq arba j jei prietaisas sugenda arba biogai veikia jj isjunkite ir nebandykite remontuoti prekybininka is kurio jsigijote gaminj ПРАВИЛА НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ Обавеэно треба проверити oeaj главни захгев У случа у сумгье тражити да прецизну контролу инсталаци е изврши квалификован техничар провис 46 90 Употреба овог ype aja као и било ког електричног апарата подразумева поштован е неколико основних правила не додиривати ype aj мокрим или влажним рукама или ногама не извлачити утикач из мрежне утичнице повлачен ем за кабл не излагати ypelj aj атмосферским утица има не дозволити да ype aj употребгьава у деца без надзора не извлачити или улагати утикач у мрежну утичницу влажним рукама пре обавгъан а било каквих радова на чишкежу или одржаважу искгьучити ype aj из електричне мреже за напа ан е или извлачен ем утикача или искгьучиван ем главног прекидача на електрично инсталаци и у случа у квара или неисправног рада искгьучити ype aj и не вршити никакве насилие радн е Ов aj ypeljaj je означен п рема Евролско дирек тивио одл агагьу елек тричне и ел ектронске опреме 2002 96 ЕС Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Обезбе1 ен ем да се ова производ прописно одпожи на отпад помокикете да се спрече потенци ално негативно последице по животну средину и здравгъе гьуди ко е би иначе могло да буду проузроковане непрописним руковагьем и одлагагъем овог произвола на отпад Ознакана произволу g или на документима ко и прате производ показу е да се ова ype aj не може трети рати као отпад у домакинству век треба да се достави одговара укем центру за сакупгьагьеи рециклирагьеелек тричне и елек трон ске опреме НОРМАТИВЫ ВИМОГИ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ I ВАЖЛИВ ПОРАДИ Якщо Ви сумн1вастеся в наявност заземлення звернггься до кватфнкованого фах1вця з проханням перев рити вашу електромережу закон 46 90 Використання даного обладнання як i будь якого ншого електроприладу вимагае дотримання деяких основних правил не торкатися обладнання мокрими чи вологими руками або ногами не тягнути за електрошнур для того щоб витягнути штепсель з розетки не залишати обладнання п д дею атмосферних явищ не дозволяти д тям без нагляду користуватися обладнанням не витягати i не вмикати штепсель в розетку мокрими руками перш н ж розпочати будь яку операц ю з миття чи обслуговування в дключити обладнання в д електроживлення витягнувши штепсель або вимкнувши загальнии вимикач холодильника у випадку поломки або незадов льно1 роботи виключити обладнання i не ман пулювати ним Дане обладнання в дпов1дае вимогам Свропейсько директиви для електричного i електронного устаткування 2002 96 ЕС Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Гарантуючи правильну переробку обладнання як в дхоф користувач сприяс запоб ганню можливого негативного впливу на навколишне середовище та на здоров я Символ g зазначений на продукцн або в документацй яка ïi супроводжуе говорить про те що це обладнання не може розгля датися як звичайн домашн в1д оди а повинно здаватися у eiдпов дн пункти збору i переробки електрично Ш НОРМЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ н газа изоляционного материала для производства которого использовался горючий в случае поломки или неправильной работы прибора неободимо выключить его и газ в конце своего срока службы перед сдачен на слом должен быть приведен в прекратить его использование безопасное состояние Для выполнен ня этой операции обратитесь в магазин нлн в Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002 96 ЕС по утилизации электрического и электронною оборудования WEEE местное специализированное учреждение Обеспечив правильную утилизацию данною изделия Вы поможете предотвратить потенциальные Ю негативные пхледзтвиядляокружающейсреды и здоровья человека которые могут иметь место в противном случае СмволЯ на самом изделии ил и сопроводительной доку ментацииуказывает ВНИМАНИЕ Прн установке Вашего прибора важно учитывать к какому климата чес кому классу он относится Для определения класса см прн веде иную здесь табличку данных Прибор работает надлежащим образе в указанных что при утилизации данною задел ня с ним нельзяобращаться как с обычными бытовыми отходами_ температурных пределах в соответствии со своим климатическим классом в Изделие следует сдавать в соответствующий пункт приема электрического и электронного ЕЯ ВНИМАНИЕ встроенной оборудования для гюследгющай утилизации Сдача наслом должна производит ьсявсоответсг вии установке с местными правилами по утилизации отходов За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями ж утилизации и переработке обращайтесь в соответствующее учреждение местную слухбу по утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели Не закрывайте обеспечьте также вентиляционные достаточное отверстия пространство корпуса для а прн воздухообмена таблице вокруг холодильника О ВНИМАНИЕ Если вы уезжаете на длительный срок вотпуск необходимо отключить прибор полностью освободить его почистить н высушить Позаботьтесь о том чтобы данное изделие двери оставались открытыми во избежание появления неприятных запахов И ВНИМАНИЕ Холоднль нн к работающн н с вс польюван нем хладагента R600a нзсбута н Е ВНИМАНИЕ Следите за тега чтобы не повредить систему охлаждения