Braun ts 345 [21/64] Italiano
![Braun ts 345 [21/64] Italiano](/views2/1165094/page21/bg15.png)
21
I nostri prodotti sono progettati per essere conformi
agli standard più elevati in fatto di qualità, funziona-
lità e design. Speriamo di soddisfare tutte le vostre
esigenze con il nuovo ferro da stiro a vapore Braun.
Precauzioni importanti
•
Prima di utilizzare il ferro da stiro, leg-
gere le istruzioni per l’uso nella loro
interezza. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’intera vita del dispositivo.
•
Assicurarsi che il voltaggio corrispon-
da a quello indicato sul ferro da stiro.
•
Questo dispositivo può essere utiliz-
zato da ragazzi dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di espe-
rienza e conoscenze se sono sorve-
gliate o istruite sull’uso del dispositivo
stesso in modo sicuro e se prendono
conoscenza dei rischi implicati.
I bambini non devono giocare con il
dispositivo. La pulizia e la manutenzio-
ne non vanno effettuate da bambini, a
meno che non abbiano più di 8 anni e
siano controllati.
•
Durante il funzionamento e il raffred-
damento, il dispositivo e il cavo di
alimentazione non devono essere a
portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
•
Attenzione: superfici calde !
I ferri da stiro elettrici combi-
nano temperature elevate e
vapore caldo che potrebbero causare
ustioni.
•
Togliere sempre la spina prima di
riempire il ferro da stiro con l’acqua.
Tirare sempre la spina, non il cavo.
•
Non aprire la copertura del serbatoio
dell’acqua durante la stiratura.
•
Il cavo non dovrebbe mai entrare in
contatto con oggetti caldi, né con la
piastra.
•
Non immergere mai il ferro da stiro in
acqua, né in altri liquidi.
•
Il ferro da stiro va utilizzato e appog-
giato su una superficie stabile.
•
Durante le pause, il ferro da stiro va
appoggiato in verticale sul poggia
ferro su una superficie stabile.
•
Il ferro da stiro non va lasciato incusto-
dito mentre è connesso all’alimenta-
zione.
•
Non stirare, né inumidire mai gli abiti
indossandoli.
•
Il ferro da stiro non va utilizzato se è
caduto o se presenta segni visibili di
danneggiamento o di perdite.
•
Controllare regolarmente il cavo per
verificare che non ci siano danni.
•
Se il dispositivo (cavo incluso) presen-
ta un qualsiasi tipo di difetto, interrom-
pere l’uso e portarlo presso un centro
di assistenza Braun per la riparazione.
Interventi di riparazione errati o effet-
tuati da personale non qualificato
potrebbe causare incidenti o lesioni
a carico dell’utente. Gli apparecchi
elettrici Braun soddisfano gli standard
di sicurezza in vigore.
A Descrizione
1 Bicchierino per l’acqua
2 Ugello dello spruzzatore
3 Apertura del serbatoio dell’acqua
4 Spia
5 Tasto funzione spray
6 Regolatore vapore
pos. : no vapore
pos. 1: vapore min.
pos. 2: vapore max.
7 Selettore temperatura
8 Spia spegnimento automatico (solo alcuni
modelli)
9 Poggia ferro
10 Tasto getto di vapore
11 11 Tasto autopulizia
B Prima di iniziare l’uso
Questo ferro da stiro è progettato per l’uso con
acqua del rubinetto. Se si ha a disposizione acqua
molto dura, consigliamo di usare una miscela fatta
Italiano
1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 211271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 21 14.02.14 08:3414.02.14 08:34
Содержание
- Idl_ts_345 355a_s1 1
- Texstyle 3 1
- Ts 345 ts 355 a 1
- Type 12730000 type 12730001 1
- Www braunhousehold com 1
- Idl_ts_345 355a_s2 2
- Idl_ts_345 355a_s3 3
- Idl_ts_345 355a_s4 4
- Idl_ts_345 355a_s5 5
- Deutsch 6
- Idl_ts_345 355a_s6 64 6
- C bügeln 7
- D automatische abschaltung 7
- E selbstreinigungsfunktion 7
- Nach dem bügeln 7
- Pflege und reiningung 7
- Störungsbehebung 8
- English 9
- After ironing 10
- C ironing 10
- D auto off 10
- E self cleaning 10
- Maintenance and cleaning 10
- Trouble shooting guide 10
- For uk only 11
- Français 12
- Après le repassage 13
- B détails pratiques 13
- C repassage 13
- D arrêt automatique 13
- E nettoyage automatique 13
- Entretien et nettoyage 14
- Guide de dépannage 14
- Español 15
- B antes de empezar 16
- C planchado 16
- D apagado automático 16
- Después del planchado 16
- E limpieza automática 16
- Mantenimiento y limpieza 16
- Solo en algunos modelos 16
- Soluciones para posibles problemas 17
- Português 18
- Após engomar 19
- B antes de começar 19
- C engomar 19
- D auto off 19
- E auto limpeza 19
- Manutenção e limpeza 19
- Guia para resolução de problemas 20
- Italiano 21
- C stiratura 22
- D spegnimento automatico 22
- Dopo la stiratura 22
- E autopulizia 22
- Manutenzione e pulizia 22
- Guida alla risoluzione dei problemi 23
- Nederlands 24
- B voor het starten 25
- C strijken 25
- D auto off 25
- E zelfreiniging 25
- Na het strijken 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Gids voor het oplossen van problemen 26
- Automatisk slukning 28
- C strygning 28
- E selvrens 28
- Efter strygning 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- Vedligeholdelse og rengøring 28
- C stryking 30
- D auto utkobling 30
- E selvrens 30
- Etter stryking 30
- Feilsøking 30
- Vedlikehold og rengjøring 30
- Svenska 31
- C strykning 32
- D automatisk avstängning auto off 32
- E självrengöring 32
- Efter strykning 32
- Felsökningsguide 32
- Underhåll och rengöring 32
- C silitys 34
- D autom sammutus 34
- E itsepuhdistus 34
- Huolto ja puhdistus 34
- Silityksen jälkeen 34
- Vianmääritysopas 34
- Polski 35
- B przygotowanie do prasowania 36
- C prasowanie z użyciem pary 36
- D automatyczne wyłączanie 36
- E samooczyszczanie 36
- Postępowanie po zakończeniu prasowania 36
- Czyszczenie i konserwacja 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- C žehlení 39
- D automatické vypnutí 39
- E samočištění 39
- Po žehlení 39
- Pokyny k odstranění problémů 39
- Údržba a čištění 39
- Slovensk 40
- C žehlenie 41
- D automatické vypnutie 41
- E funkcia samočistenia 41
- Návod na odstraňovanie porúch 41
- Po skončení žehlenia 41
- Údržba a čistenie 41
- Magyar 42
- B használat előtti teendők 43
- C vasalás 43
- D automatikus kikapcsolás 43
- E öntisztítás 43
- Karbantartás és tisztítás 43
- Teendők a vasalást követően 43
- Hibaelhárítási útmutató 44
- Hrvatski 45
- C glačanje 46
- D automatsko isključivanje 46
- E samočišćenje 46
- Nakon glačanja 46
- Održavanje i čišćenje 46
- Rješavanje problema 46
- Slovenski 47
- C likanje 48
- D samodejni izklop 48
- E samodejno čiščenje 48
- Navodila za odpravljanje težav 48
- Po likanju 48
- Vzdrževanje in čiščenje 48
- Türkçe 49
- C ütüleme 50
- D otomatik kapama 50
- E kendini temizleme 50
- Sorun giderme kılavuzu 50
- Ütü sonrasında 50
- Ελληνικά 52
- B πριν ξεκινήσετε 53
- C σιδέρωμα 53
- D auto off 53
- E αυτοκαθαρισμός 53
- Μετά το σιδέρωμα 53
- Συντήρηση και καθαρισμός 53
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 54
- A сипаттамасы 55
- B олдану алдында 55
- C тіктеу 55
- Аза ша 55
- D авто шіру 56
- E зін зі тазалау self cleaning 56
- Ателер мен б геттерді жою бойынша аны тама 56
- К ту мен тазалау 56
- Тіктегеннен кейін 56
- Русский 57
- A описание 58
- B перед началом использования 58
- C глажение 58
- D автоматическое отключение 58
- E функция самоочистки 58
- После глажения 58
- Устранение неисправностей 59
- Уход и чистка 59
- A опис 60
- B підготовка до прасування 60
- C прасування 60
- Українська 60
- D автоматичне вимикання 61
- E самоочищення 61
- Після прасування 61
- Усунення несправностей 61
- Чищення та догляд 61
Похожие устройства
- Braun 7771 silk-epil 7 xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun mq 785 patisserie plus Инструкция по эксплуатации
- Netis PL7200 Kit Инструкция по эксплуатации
- Netis PL7200 Kit Технические характеристики
- Netis EP8208 Инструкция по эксплуатации
- Netis EP8104P Инструкция по эксплуатации
- Netis EP8104P Технические характеристики
- Netis EP8104 Инструкция по эксплуатации
- Netis EP8104 Технические характеристики
- Netis EP8101G Инструкция по эксплуатации
- Netis EP8101G Технические характеристики
- Netis EP8204 Инструкция по эксплуатации
- Netis GP8502P Инструкция по эксплуатации
- Netis GP8502P Технические характеристики
- Netis GP8501GP Инструкция по эксплуатации
- Netis GP8501GP Технические характеристики
- Netis GP8501G Инструкция по эксплуатации
- Netis MW5230 Инструкция по эксплуатации
- Netis 3G20 Инструкция по эксплуатации
- Netis PA109 Инструкция по эксплуатации