Makita rbc411u [19/68] Instruções de segurança
![Makita rbc411u [19/68] Instruções de segurança](/views2/1175340/page19/bg13.png)
19
Instruções gerais
– Para assegurar a operação correta e segura, o usuário deve ler, compreender
e seguir este manual de instruções para assegurar sua familiaridade com o
manuseio do cortador de mato. Os usuários insuficientemente informados
correrão riscos, assim como outras pessoas devido ao manuseio
inapropriado.
– Recomenda-se somente emprestar o cortador de mato a pessoas que
tenham experiência comprovada com cortadores de mato.
Sempre entregue o manual de instruções.
– Os usuários que estejam utilizando pela primeira vez devem pedir ao
vendedor instruções básicas para se familiarizarem com o manuseio de um
cortador motorizado.
– Crianças e jovens com menos de 18 anos não devem ser permitidos a operar
o cortador de mato. Pessoas acima de 16 anos podem, porém, utilizar a
ferramenta para o propósito de treinamento apenas, enquanto estiverem sob
supervisão direta de um instrutor qualificado.
– Utilize cortadores de mato com o maior cuidado e atenção.
– Opere o cortador de mato somente se estiver em boas condições físicas.
Execute todo o trabalho com consciência e cuidado. O usuário tem que
aceitar responsabilidade sobre os outros.
– Nunca utilize o cortador de mato enquanto estiver sob influência de drogas ou
álcool.
– Não use a unidade quando estiver cansado.
– Guarde estas instruções para consultas futuras.
Equipamentos de proteção pessoal
– As roupas usadas devem ser funcionais e apropriadas, ou seja, devem justas,
mas não devem causar qualquer impedimento. Não use jóias, roupas ou
cabelos compridos que possam enroscar com mato ou arbustos.
– Para evitar ferimentos à cabeça, olhos, mãos ou pés, assim como para
proteger sua audição, os seguintes equipamentos e vestimentas de proteção
devem ser usados durante o uso do cortador de mato.
– Use sempre um capacete quando trabalhar na floresta. O capacete protetor
(1) deve ser verificado em intervalos regulares e ser substituído pelo menos a
cada cinco anos. Use somente capacetes protetores aprovados.
– O visor (2) do capacete (ou óculos de proteção aprovados) protegem o rosto
de galhos finos, pedras ou outros objetos que se soltam no ar. Durante a
operação do cortador de mato, use sempre óculos de proteção ou um visor
para evitar ferimentos aos olhos.
– Use equipamento de proteção anti-ruído adequado para evitar danos à
audição (protetores auriculares(s), tampões de ouvido, etc.), especialmente
durante longos períodos de trabalho.
– Os macacões de trabalho (4) protegem contra pedras e farpas que se soltam.
Recomendamos com veemência que o usuário vista macacões de trabalho.
– Luvas especiais (5) fabricadas com couro grosso fazem parte do
equipamento prescrito e devem ser sempre usadas durante a operação do
cortador de mato.
– Quando utilizar o cortador de mato, use sempre sapatos (6) de segurança
com sola antiderrapante. Isto protege contra ferimentos e assegura firmeza
dos pés.
Colocação do cortador de mato em funcionamento
– Certifique-se de que não haja crianças ou outras pessoas dentro de uma área
de trabalho de 15 metros, prestando atenção também para animais nas
proximidades do trabalho.
– Antes de colocar em funcionamento, verifique se o cortador de mato está
seguro para operação:
Verifique a segurança do disco do cortador. Certifique-se de que a porca de
montagem do disco está firmemente segura. O acelerador deve ser verificado
para ver se está com movimento fácil e sem problemas. Verifique se a trava
do acelerador está funcionando corretamente. O disco do cortador não deve
girar enquanto estiver ocioso.
Consulte as instruções de ajuste de marcha lenta na página 31. Verifique se
os punhos estão limpos e secos e teste o funcionamento do botão ON-OFF
(liga/desliga).
Mantenha os punhos limpos de óleo e combustível.
Instruções de segurança
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
Содержание
- Bz cortador de mato 1
- F débroussailleuse 1
- Gb brush cutter 1
- Instruction manual manual de instruções manual de instrucciones manuel d instructions 1
- Ls desbrozadora 1
- Rbc411 1
- English 2
- Symbols 2
- General instructions 3
- Personal protective equipment 3
- Safety instructions 3
- Starting up the brush cutter 3
- Kickback 5
- Kickback prevention 5
- Meters 10ft 5
- Method of operation 5
- Refuelling 5
- Cutting tools 6
- Maintenance instructions 6
- Never straighten or weld damaged cutting tools 6
- Model rbc411 7
- Technical data 7
- Designation of parts 8
- Assembly of engine and shaft 9
- Mounting of handle 9
- Be sure to use genuine makita cutter blade or nylon cutting head 10
- Mounting of protector 10
- Mounting of cutter blade 11
- Fuel and oil mixture 12
- Fuels refueling 12
- Handling petroleum products 12
- Attachment of shoulder strap 13
- Correct handling of machine 13
- Detachment 13
- Putting into operation 14
- Idle adjustment 15
- Resharpening the cutting tool 15
- Maintenance schedule 16
- Fault location 17
- Storage 17
- Português 18
- Símbolos 18
- Colocação do cortador de mato em funcionamento 19
- Equipamentos de proteção pessoal 19
- Instruções de segurança 19
- Instruções gerais 19
- Metros 10 pés 21
- Método de operação 21
- Prevenção de rebote 21
- Reabastecimento 21
- Rebote 21
- Ferramentas de corte 22
- Instruções de manutenção 22
- Nunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas 22
- Dados técnicos 23
- Modelo rbc411 23
- Designação de peças 24
- Montagem do motor e eixo 25
- Montagem do punho 25
- Certifique se de utilizar o disco do cortador makita ou cabeçote de corte de náilon 26
- Montagem do protetor 26
- Montagem do disco do cortador 27
- Combustíveis abastecimento 28
- Manuseio de produtos de petróleo 28
- Mistura de combustível e óleo 28
- Correto manuseio da máquina 29
- Fixação da alça de ombro 29
- Remoção 29
- Colocação em funcionamento 30
- Afiação da ferramenta de corte 31
- Ajuste de marcha lenta 31
- Programação de manutenção 32
- Armazenamento 33
- Localização de falha 33
- Español 34
- Símbolos 34
- Arranque de la desbrozadora 35
- Equipo protector personal 35
- Instrucciones de seguridad 35
- Instrucciones generales 35
- Metros 10 pies 37
- Método de operación 37
- Prevención de retrocesos bruscos 37
- Reabastecimiento de combustible 37
- Retroceso brusco 37
- Herramientas de corte 38
- Instrucciones de mantenimiento 38
- Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas 38
- Información técnica 39
- Modelo rbc411 39
- Identificación de las piezas 40
- Colocación del mango 41
- Ensamblado del motor y astil 41
- Asegúrese de usar un disco cortador original de makita o una cabeza cortadora de nailon 42
- Colocación del protector 42
- Colocación del disco cortador 43
- Combustible reabastecimiento 44
- Manejo de sustancias del petróleo 44
- Mezcla de combustible y aceite 44
- Colocación de la correa de hombro 45
- Desprendimiento 45
- Manejo correcto del equipo 45
- Activación del equipo 46
- Ajuste en estado pasivo 47
- Reafilado de la pieza de corte 47
- Programa de mantenimiento 48
- Almacenamiento 49
- Fallas 49
- Français 50
- Symboles 50
- Dispositifs de protection individuelle 51
- Démarrage de la débroussailleuse 51
- Instructions de sécurité 51
- Instructions générales 51
- Choc en retour 53
- Faire le plein d essence 53
- Mode d emploi 53
- Mètres 53
- Prévention des chocs en retour 53
- Instructions d entretien 54
- Ne redressez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés 54
- Outils de coupe 54
- Caractéristiques techniques 55
- Modèle rbc411 55
- Nomenclature des pièces 56
- Montage de la poignée 57
- Montage du moteur et de l arbre 57
- Montage du dispositif de protection 58
- Utilisez toujours des lames ou têtes à fils de nylon d origine makita 58
- Montage de la lame 59
- Carburants plein 60
- Manipulation de produits pétrolifères 60
- Mélange d huile et d essence 60
- Détachement 61
- Fixation de la bandoulière 61
- Maniement correct de l outil 61
- Mise en marche 62
- Réaffûtage de l outil de coupe 63
- Réglage du ralenti 63
- Programme d entretien 64
- Détection des pannes 65
- Entreposage 65
- Makita corporation 68
Похожие устройства
- Makita ur3000 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3600 Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3203s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita rp0900 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs7100 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita dhr202rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ld080p Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2811ft Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3070ct Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3060t Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3050t Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf444rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5041 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения