Makita rbc411u — guide de manipulation sécurisée des produits pétroliers et huiles [60/68]
Превью страниц
Страница 60 /
68
![Makita rbc411u [60/68] Mélange d huile et d essence](/views2/1175340/page60/bg3c.png)
60
Manipulation de produits pétrolifères
ULe plus grand soin est requis lorsque vous manipulez du carburant. Il peut
contenir des substances similaires à des solvants. Refaites l’appoint dans un
lieu bien ventilé ou à l’extérieur. N’inhalez pas les vapeurs de carburant et évitez
tout contact entre le carburant, l’huile et votre peau.
Les huiles minérales peuvent dégraisser votre peau. Le contact répété et
prolongé de votre peau avec ces substances peut être à l’origine de diverses
pathologies dermatologiques. De plus, des réactions allergiques sont possibles.
Au contact de l’huile, du carburant, etc., vos yeux peuvent être irrités.
Si de l’huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire.
Si l’irritation persiste, consultez un médecin sans attendre.
Mélange d’huile et d’essence
Le moteur de la débroussailleuse est un moteur à deux temps à haut rendement.
Il fonctionne avec un mélange de carburant et d’huile pour moteur à deux temps.
Le moteur est conçu pour être utilisé avec une essence sans plomb à l’indice
d’octane min. de 91 RON. Si vous ne trouvez pas ce carburant, vous pouvez en
utiliser un avec un indice d’octane supérieur. Cela ne nuira pas au moteur, mais
les conditions de fonctionnement peuvent en pâtir.
Une situation semblable se produira si vous utilisez de l’essence au plomb. Pour
obtenir des performances de moteur optimales et pour protéger votre santé et
l’environnement, utilisez exclusivement du carburant sans plomb !
Pour lubrifier le moteur, utilisez une huile pour moteur à deux temps (qualité :
TC-3), ajoutée au carburant. Le moteur a été conçu pour utiliser de l’huile pour
moteur à deux temps MAKITA à un taux de mélange de 25:1, afin de protéger
l’environnement. De plus, une longue durée de vie et un fonctionnement fiable
avec une émission de gaz d’échappement minimum sont assurés. Il est crucial
de respecter le taux de mélange de 25:1 d’huile pour moteur à deux temps
MAKITA. Sinon, le fonctionnement fiable de la débroussailleuse n’est pas
garanti.
Taux de mélange correct :
Mélangez 25 volumes d’essence à 1 volume d’huile pour moteur à deux temps
MAKITA (voir le tableau sur la droite).
REMARQUE : Pour effectuer le mélange carburant/huile, commencez par
mélanger toute l’huile à la moitié du carburant requis dans
un conteneur agréé, conforme aux normes applicables, puis
ajoutez le carburant restant. Secouez bien le mélange avant
de le verser dans le réservoir de la débroussailleuse. Pour
garantir un fonctionnement fiable, n’ajoutez pas plus d’huile
que la quantité préconisée. Cela produirait plus de résidus
de combustion polluants, qui obstruent le canal
d’échappement dans le cylindre ainsi que dans le pot
d’échappement. De plus, la consommation d’essence va
augmenter et les performances diminuer.
Faire le plein d’essence
Ne remplissez jamais le réservoir dans un lieu fermé et mal ventilé.
Le moteur doit être mis hors tension !
– Nettoyez soigneusement le pourtour du bouchon de remplissage du réservoir
pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le réservoir.
– Dévissez le bouchon du réservoir et faites l’appoint de carburant.
– Ne remplissez jamais le réservoir jusqu’en haut.
– Revissez bien le bouchon.
– Une fois ceci fait, nettoyez le bouchon et le réservoir avec du papier
absorbant !
Laissez sécher le papier puis jetez-le dans le conteneur approprié.
Stockage du mélange
Le mélange ne peut pas être conservé pendant une durée illimitée.
N’achetez que la quantité requise pour une période de 4 semaines d’utilisation.
Ne le conservez que dans des conteneurs de stockage de carburant
homologués.
Carburants/plein
Respectez les instructions de sécurité à la page 52 !
40 cc
200 cc
400 cc
1 000 cc (1 l)
5 000 cc (5 l)
10 000 cc (10 l)
25:1
Essence
(premium sans plomb)
+
Содержание
143- Bz cortador de mato
- Ls desbrozadora
- Rbc411
- Instruction manual manual de instruções manual de instrucciones manuel d instructions
- Gb brush cutter
- F débroussailleuse
- English
- Symbols
- Starting up the brush cutter
- General instructions
- Safety instructions
- Personal protective equipment
- Kickback prevention
- Kickback
- Refuelling
- Meters 10ft
- Method of operation
- Cutting tools
- Never straighten or weld damaged cutting tools
- Maintenance instructions
- Model rbc411
- Technical data
- Designation of parts
- Mounting of handle
- Assembly of engine and shaft
- Mounting of protector
- Be sure to use genuine makita cutter blade or nylon cutting head
- Mounting of cutter blade
- Fuel and oil mixture
- Handling petroleum products
- Fuels refueling
- Correct handling of machine
- Detachment
- Attachment of shoulder strap
- Putting into operation
- Resharpening the cutting tool
- Idle adjustment
- Maintenance schedule
- Storage
- Fault location
- Símbolos
- Português
- Instruções gerais
- Instruções de segurança
- Equipamentos de proteção pessoal
- Colocação do cortador de mato em funcionamento
- Metros 10 pés
- Rebote
- Reabastecimento
- Prevenção de rebote
- Método de operação
- Nunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas
- Instruções de manutenção
- Ferramentas de corte
- Modelo rbc411
- Dados técnicos
- Designação de peças
- Montagem do punho
- Montagem do motor e eixo
- Montagem do protetor
- Certifique se de utilizar o disco do cortador makita ou cabeçote de corte de náilon
- Montagem do disco do cortador
- Combustíveis abastecimento
- Mistura de combustível e óleo
- Manuseio de produtos de petróleo
- Remoção
- Fixação da alça de ombro
- Correto manuseio da máquina
- Colocação em funcionamento
- Ajuste de marcha lenta
- Afiação da ferramenta de corte
- Programação de manutenção
- Localização de falha
- Armazenamento
- Símbolos
- Español
- Instrucciones de seguridad
- Equipo protector personal
- Arranque de la desbrozadora
- Instrucciones generales
- Retroceso brusco
- Reabastecimiento de combustible
- Prevención de retrocesos bruscos
- Método de operación
- Metros 10 pies
- Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas
- Instrucciones de mantenimiento
- Herramientas de corte
- Modelo rbc411
- Información técnica
- Identificación de las piezas
- Ensamblado del motor y astil
- Colocación del mango
- Colocación del protector
- Asegúrese de usar un disco cortador original de makita o una cabeza cortadora de nailon
- Colocación del disco cortador
- Mezcla de combustible y aceite
- Manejo de sustancias del petróleo
- Combustible reabastecimiento
- Manejo correcto del equipo
- Desprendimiento
- Colocación de la correa de hombro
- Activación del equipo
- Reafilado de la pieza de corte
- Ajuste en estado pasivo
- Programa de mantenimiento
- Fallas
- Almacenamiento
- Symboles
- Français
- Dispositifs de protection individuelle
- Instructions générales
- Instructions de sécurité
- Démarrage de la débroussailleuse
- Prévention des chocs en retour
- Mètres
- Mode d emploi
- Faire le plein d essence
- Choc en retour
- Outils de coupe
- Ne redressez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés
- Instructions d entretien
- Modèle rbc411
- Caractéristiques techniques
- Nomenclature des pièces
- Montage du moteur et de l arbre
- Montage de la poignée
- Utilisez toujours des lames ou têtes à fils de nylon d origine makita
- Montage du dispositif de protection
- Montage de la lame
- Mélange d huile et d essence
- Manipulation de produits pétrolifères
- Carburants plein
- Maniement correct de l outil
- Fixation de la bandoulière
- Détachement
- Mise en marche
- Réglage du ralenti
- Réaffûtage de l outil de coupe
- Programme d entretien
- Entreposage
- Détection des pannes
- Makita corporation
Похожие устройства
-
Makita rbc411uСервисная инструкция -
Makita em3400uИнструкция по эксплуатации -
Makita dbc4510Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc4010Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc400Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc3310Инструкция по эксплуатации -
Makita em2600uИнструкция по эксплуатации -
Makita ebh341uИнструкция по эксплуатации -
Makita ebh253uИнструкция по эксплуатации -
Carver GBC-052MSИнструкция по работе -
Carver GBC-052MЭксплуатационная инструкция -
Carver GBC-043MSРуководство по эксплуатации
Découvrez les meilleures pratiques pour manipuler le carburant et l'huile en toute sécurité. Protégez votre santé et l'environnement avec des conseils essentiels.