Makita rbc411u [5/68] Refuelling
![Makita rbc411u [5/68] Refuelling](/views2/1175340/page5/bg5.png)
5
Refuelling
– Shut off the engine during refuelling, keep away from naked flames and do not
smoke.
– Avoid skin contact with mineral oil products. Do not inhale fuel vapor. Always
wear protective gloves during refuelling. Change and clean protective clothing
at regular intervals.
– Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination
(environmental protection). Clean the brush cutter immediately after fuel has
been spilt. Avoid any fuel contact with your clothing. Change your clothing
instantly if fuel has been spilt on it (to prevent clothing catching fire).
– Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it can be securely
fastened.
– Carefully tighten and does not leak the fuel tank cap. Change location to start
the engine (at least 3 meters (10ft) away from the place of refuelling).
– Never refuel in closed rooms. Fuel vapors accumulate at ground level (risk of
explosion).
– Only transport and store fuel in approved containers. Make sure the fuel
stored is not accessible to children.
Method of operation
– Only use the brush cutter in good lighting and visibility. During the winter
season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping).
Always ensure a safe looting.
– Never cut above shoulder height.
– Never stand on a ladder and run the brush cutter.
– Never climb up into trees to perform cutting operation with the brush cutter.
– Never work on unstable surfaces.
– Remove sand, stones, nails etc. found within the working range.
Foreign particles may damage the cutting tool and can cause dangerous kick-
backs.
– Before commencing cutting, the cutting tool must have reached full working
speed.
Kickback
– When operating the brush cutter, uncontrolled kickback may occur.
– This is particularly the case when attempting to cut within a blade segment
between 12 and 2 o'clock.
– Never apply the brush cutter within a segment between 12 and 2 o'clock.
– Never apply this segment of the brush cutter blade to solids, such as bushes
and trees, etc., having a diameter in excess of 3 cm or the brush cutter will be
deflected at great force with the risk of injuries.
Kickback prevention
To avoid kickbacks, observe the following:
– Operation within a blade segment between 12 and 2 o'clock presents positive
hazards, especially when using metal cutting tools.
– Cutting operations within a blade segment between 11 and 12 o'clock, and
between 2 and 5 o'clock, must only be performed by trained and experienced
operators, and then only at their own risk.
Easy cutting with almost no kickback is possible within a blade segment
between 8 and 11 o'clock.
3 meters (10ft)
Caution:
Kickback
Diagrammatic
figure
12
2
Diagrammatic
figure
Содержание
- Bz cortador de mato 1
- F débroussailleuse 1
- Gb brush cutter 1
- Instruction manual manual de instruções manual de instrucciones manuel d instructions 1
- Ls desbrozadora 1
- Rbc411 1
- English 2
- Symbols 2
- General instructions 3
- Personal protective equipment 3
- Safety instructions 3
- Starting up the brush cutter 3
- Kickback 5
- Kickback prevention 5
- Meters 10ft 5
- Method of operation 5
- Refuelling 5
- Cutting tools 6
- Maintenance instructions 6
- Never straighten or weld damaged cutting tools 6
- Model rbc411 7
- Technical data 7
- Designation of parts 8
- Assembly of engine and shaft 9
- Mounting of handle 9
- Be sure to use genuine makita cutter blade or nylon cutting head 10
- Mounting of protector 10
- Mounting of cutter blade 11
- Fuel and oil mixture 12
- Fuels refueling 12
- Handling petroleum products 12
- Attachment of shoulder strap 13
- Correct handling of machine 13
- Detachment 13
- Putting into operation 14
- Idle adjustment 15
- Resharpening the cutting tool 15
- Maintenance schedule 16
- Fault location 17
- Storage 17
- Português 18
- Símbolos 18
- Colocação do cortador de mato em funcionamento 19
- Equipamentos de proteção pessoal 19
- Instruções de segurança 19
- Instruções gerais 19
- Metros 10 pés 21
- Método de operação 21
- Prevenção de rebote 21
- Reabastecimento 21
- Rebote 21
- Ferramentas de corte 22
- Instruções de manutenção 22
- Nunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas 22
- Dados técnicos 23
- Modelo rbc411 23
- Designação de peças 24
- Montagem do motor e eixo 25
- Montagem do punho 25
- Certifique se de utilizar o disco do cortador makita ou cabeçote de corte de náilon 26
- Montagem do protetor 26
- Montagem do disco do cortador 27
- Combustíveis abastecimento 28
- Manuseio de produtos de petróleo 28
- Mistura de combustível e óleo 28
- Correto manuseio da máquina 29
- Fixação da alça de ombro 29
- Remoção 29
- Colocação em funcionamento 30
- Afiação da ferramenta de corte 31
- Ajuste de marcha lenta 31
- Programação de manutenção 32
- Armazenamento 33
- Localização de falha 33
- Español 34
- Símbolos 34
- Arranque de la desbrozadora 35
- Equipo protector personal 35
- Instrucciones de seguridad 35
- Instrucciones generales 35
- Metros 10 pies 37
- Método de operación 37
- Prevención de retrocesos bruscos 37
- Reabastecimiento de combustible 37
- Retroceso brusco 37
- Herramientas de corte 38
- Instrucciones de mantenimiento 38
- Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas 38
- Información técnica 39
- Modelo rbc411 39
- Identificación de las piezas 40
- Colocación del mango 41
- Ensamblado del motor y astil 41
- Asegúrese de usar un disco cortador original de makita o una cabeza cortadora de nailon 42
- Colocación del protector 42
- Colocación del disco cortador 43
- Combustible reabastecimiento 44
- Manejo de sustancias del petróleo 44
- Mezcla de combustible y aceite 44
- Colocación de la correa de hombro 45
- Desprendimiento 45
- Manejo correcto del equipo 45
- Activación del equipo 46
- Ajuste en estado pasivo 47
- Reafilado de la pieza de corte 47
- Programa de mantenimiento 48
- Almacenamiento 49
- Fallas 49
- Français 50
- Symboles 50
- Dispositifs de protection individuelle 51
- Démarrage de la débroussailleuse 51
- Instructions de sécurité 51
- Instructions générales 51
- Choc en retour 53
- Faire le plein d essence 53
- Mode d emploi 53
- Mètres 53
- Prévention des chocs en retour 53
- Instructions d entretien 54
- Ne redressez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés 54
- Outils de coupe 54
- Caractéristiques techniques 55
- Modèle rbc411 55
- Nomenclature des pièces 56
- Montage de la poignée 57
- Montage du moteur et de l arbre 57
- Montage du dispositif de protection 58
- Utilisez toujours des lames ou têtes à fils de nylon d origine makita 58
- Montage de la lame 59
- Carburants plein 60
- Manipulation de produits pétrolifères 60
- Mélange d huile et d essence 60
- Détachement 61
- Fixation de la bandoulière 61
- Maniement correct de l outil 61
- Mise en marche 62
- Réaffûtage de l outil de coupe 63
- Réglage du ralenti 63
- Programme d entretien 64
- Détection des pannes 65
- Entreposage 65
- Makita corporation 68
Похожие устройства
- Makita ur3000 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3600 Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3203s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita rp0900 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs7100 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita dhr202rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ld080p Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2811ft Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3070ct Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3060t Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3050t Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf444rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5041 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения