Makita rbc411u — guide d'installation de la lame avec clé hexagonale [59/68]
Превью страниц
Страница 59 /
68
![Makita rbc411u [59/68] Montage de la lame](/views2/1175340/page59/bg3b.png)
59
– Insérez la clé hexagonale dans l’orifice du carter d’engrenage et faites pivoter
la rondelle de réception (4) avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
– Desserrez l’écrou (1) (filetage gauche) avec la clé à douille, et enlevez l’écrou
(1), la bague (2) et la rondelle de serrage (3).
Montage de la lame
Avec la clé hexagonale encore en place.
– Montez la lame sur l’arbre de sorte que le guide de la rondelle de réception (4)
s’ajuste dans l’orifice de l’arbre de la lame. Installez la rondelle de serrage (3)
et la bague (2), puis fixez la lame avec l’écrou (1).
[Couple de serrage : 13 - 23 N•m]
REMARQUE : Portez toujours des gants quand vous maniez la lame.
REMARQUE : L’écrou de fixation de la lame (avec rondelle élastique à ressort)
est une pièce à changer périodiquement.
Si vous remarquez que la rondelle élastique à ressort est usée
ou déformée, remplacez l’écrou.
Assurez-vous que le côté gauche de la tête est en haut.
Montage de la lame
Desserrer
Clé hexagonale
Serrer
Содержание
143- Bz cortador de mato
- Ls desbrozadora
- Rbc411
- Instruction manual manual de instruções manual de instrucciones manuel d instructions
- Gb brush cutter
- F débroussailleuse
- English
- Symbols
- Starting up the brush cutter
- General instructions
- Safety instructions
- Personal protective equipment
- Kickback prevention
- Kickback
- Refuelling
- Meters 10ft
- Method of operation
- Cutting tools
- Never straighten or weld damaged cutting tools
- Maintenance instructions
- Model rbc411
- Technical data
- Designation of parts
- Mounting of handle
- Assembly of engine and shaft
- Mounting of protector
- Be sure to use genuine makita cutter blade or nylon cutting head
- Mounting of cutter blade
- Fuel and oil mixture
- Handling petroleum products
- Fuels refueling
- Correct handling of machine
- Detachment
- Attachment of shoulder strap
- Putting into operation
- Resharpening the cutting tool
- Idle adjustment
- Maintenance schedule
- Storage
- Fault location
- Símbolos
- Português
- Instruções gerais
- Instruções de segurança
- Equipamentos de proteção pessoal
- Colocação do cortador de mato em funcionamento
- Metros 10 pés
- Rebote
- Reabastecimento
- Prevenção de rebote
- Método de operação
- Nunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas
- Instruções de manutenção
- Ferramentas de corte
- Modelo rbc411
- Dados técnicos
- Designação de peças
- Montagem do punho
- Montagem do motor e eixo
- Montagem do protetor
- Certifique se de utilizar o disco do cortador makita ou cabeçote de corte de náilon
- Montagem do disco do cortador
- Combustíveis abastecimento
- Mistura de combustível e óleo
- Manuseio de produtos de petróleo
- Remoção
- Fixação da alça de ombro
- Correto manuseio da máquina
- Colocação em funcionamento
- Ajuste de marcha lenta
- Afiação da ferramenta de corte
- Programação de manutenção
- Localização de falha
- Armazenamento
- Símbolos
- Español
- Instrucciones de seguridad
- Equipo protector personal
- Arranque de la desbrozadora
- Instrucciones generales
- Retroceso brusco
- Reabastecimiento de combustible
- Prevención de retrocesos bruscos
- Método de operación
- Metros 10 pies
- Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas
- Instrucciones de mantenimiento
- Herramientas de corte
- Modelo rbc411
- Información técnica
- Identificación de las piezas
- Ensamblado del motor y astil
- Colocación del mango
- Colocación del protector
- Asegúrese de usar un disco cortador original de makita o una cabeza cortadora de nailon
- Colocación del disco cortador
- Mezcla de combustible y aceite
- Manejo de sustancias del petróleo
- Combustible reabastecimiento
- Manejo correcto del equipo
- Desprendimiento
- Colocación de la correa de hombro
- Activación del equipo
- Reafilado de la pieza de corte
- Ajuste en estado pasivo
- Programa de mantenimiento
- Fallas
- Almacenamiento
- Symboles
- Français
- Dispositifs de protection individuelle
- Instructions générales
- Instructions de sécurité
- Démarrage de la débroussailleuse
- Prévention des chocs en retour
- Mètres
- Mode d emploi
- Faire le plein d essence
- Choc en retour
- Outils de coupe
- Ne redressez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés
- Instructions d entretien
- Modèle rbc411
- Caractéristiques techniques
- Nomenclature des pièces
- Montage du moteur et de l arbre
- Montage de la poignée
- Utilisez toujours des lames ou têtes à fils de nylon d origine makita
- Montage du dispositif de protection
- Montage de la lame
- Mélange d huile et d essence
- Manipulation de produits pétrolifères
- Carburants plein
- Maniement correct de l outil
- Fixation de la bandoulière
- Détachement
- Mise en marche
- Réglage du ralenti
- Réaffûtage de l outil de coupe
- Programme d entretien
- Entreposage
- Détection des pannes
- Makita corporation
Похожие устройства
-
Makita rbc411uСервисная инструкция -
Makita em3400uИнструкция по эксплуатации -
Makita dbc4510Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc4010Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc400Инструкция по эксплуатации -
Makita dbc3310Инструкция по эксплуатации -
Makita em2600uИнструкция по эксплуатации -
Makita ebh341uИнструкция по эксплуатации -
Makita ebh253uИнструкция по эксплуатации -
Carver GBC-052MSИнструкция по работе -
Carver GBC-052MЭксплуатационная инструкция -
Carver GBC-043MSРуководство по эксплуатации
Découvrez comment installer correctement la lame en utilisant une clé hexagonale. Suivez nos étapes simples pour un montage sécurisé et efficace, tout en respectant les consignes de sécurité.