Kaiser ea 743 n [21/52] Условия эксплуатации
21
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Die Dunstabzugshaube dient zur
Abführung von Kochdunst und
Gerüchen. Das Gerät soll an einen
entsprechenden Belüftungskanal
angeschlossen werden (nicht an die
betriebsaktiven Kamin-, Rauch- oder
Abgaskanäle anschließen).
Das Gerät ist mindestens 650 mm über
dem Elektroherd und 700 mm über
dem Gasherd zu montieren.
Lassen Sie die Flamme unter der
Dunstabzugshaube nicht offen.
Während Sie den Topf vom Gas
nehmen, stellen Sie die Flamme auf
Minimum ein.
Gerichte, die Sie mit Fett zubereiten,
sollten ständig überwacht werden, da
das überhitzte Fett entflammen könnte.
Fettfilter der Abzugshaube sollten
mindestens alle 2 Monate gereinigt
werden, weil sie mit Fett gesättigt und
entzündbar sind.
V o r j e g l i c h e r R e i n i g u n g ,
Filteraustausch oder Reparatur, das
Gerät von der Stromversorgung
tre n nen ( d en S te ck er a us d e r
Steckdose herausziehen).
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb
einerDunstabzugshaube und einer
raumluftabhängigen Feuerstätte (wie
z.B. gas-, öl- oder kohlebetriebene
Heizgeräte, Durch-lauferhitzer,
Warmwasserbereiter) ist Vorsicht
geboten, da beim Absaugen der Luft
durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird,
die die Feuerstätte zur Verbrennung
benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist
möglich, wenn bei gleichzeitigem
B e t r i e b v o n H a u b e u n d
raumluftabhängiger Feuerstätte im
Aufstellraum der Feuerstätte ein
Unterdruck von höchstens 0,004
Millibar erreicht wird und damit ein
Rücksaugen der Feuerstättenabgase
vermieden wird (dieser Wert gilt nicht
b e i m U m l u f t b e t r i e b d e s
Dunstauszuges).
Beim dem Netzanschluss (220 – 230 V)
muss die Steckdose auf ihre Funktion
geprüft werden.
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Воздухоочиститель предназначен
для устранения кухонных паров и
запахов. Его следует присоединить к
с о о т в е т с т в у ю щ е м у
вент ил яцио нном у к ана лу (н е
с ле ду ет п р и с ое ди н я ть е го к
эксплуатируемым дымоходам).
Устройство следует монтировать на
в ы с о т е м и н . 6 5 0 м м н а д
электроплитой и 700 мм над газовой
плитой.
Под воздухоочистителем не следует
оставлять открытое пламя. Во время
снятия кастрюль с горелки, следует
установить минимальное пламя.
За блюдами, приготавливаемыми на
жиру, следует непрерывно следить,
так как разогретый жир может
воспламениться.
Фильтр для поглощения жира
следует очищать по крайней мере,
к а ж д ы е 2 м е с я ц а , т а к к а к
пропитанный жиром фильтр может
легко воспламениться.
Перед каждой чисткой, заменой
фильтра или перед ремонтом
следует вынуть вилку из розетки.
О б е с п е ч ь т е н а д л е ж а щ и й
воздухообмен помещения, если
о д н о в р е м е н н о с в ы т я ж н ы м
устройством в нём используются
другие приборы с питанием не от
электрической сети (газовые,
масляные, угольные печи и т.д.),
поскольку выброс воздуха может
привести к созданию отрицательного
давления в помещении. При этом
о т р и ц а т е л ь н о е д а в л е н и е в
помещении не должно превышать
0,004 миллибар, чтобы избежать
засасывания отработанных газов
источников тепла. Для этой цели
помещение должно быть снабжено
надлежащими воздухозаборниками,
обеспечивающими постоянный
приток свежего воздуха (это условие
не требуется, если вытяжное
ус т ро й ст в о р а бот а ет в в и де
поглотителя запахов).
При подключении к электросети 220
– 230 В требуется исправная
штепсельная розетка.
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Повітроочисник призначений для
усунення кухонних парів і запахів.
Його слід приєднати до відповідного
вентиляційного каналу (не слід
приєднувати його до експлуатованих
димарів).
Пристрій слід монтувати на висоті
мін. 650 мм над електроплитою та
700 мм над газовою плитою.
Під повітроочисником не слід
залишати відкритий вогонь. Перед
тим, як зняти каструлі з пальника,
слід встановити мінімальний рівень
вогню.
За стравами, що готуються на жиру,
слід постійно стежити, оскільки
розігріти
й жир може запалитися.
Фільтр для поглинання жиру слід
очищати, принаймні, кожні 2 місяця,
тому що просочений жиром фільтр
може легко спалахнути.
Перед кожною чисткою, заміною
фільтра або перед ремонтом слід
вийняти вилку з розетки.
Забезпечте належний повітрообмін
приміщення, якщо одночасно з
витяжним пристроєм в ньом у
використовуються інші прилади з
живленням не від електричної
мережі (газові, масляні, вугільні печі і
т.д.), оскільки викид повітря може
привести до створення негативного
тиску в приміщенні. При цьому
негативний тиск в приміщенні не
повинен перевищувати 0,004 мілібар
щоб у никн ути з асмо кт уван н я
відпрацьованих газів джерелами
тепла. Для цього приміщення
п о в и н н е б у т и з а б е з п е ч е н е
належними повітрозбірниками, що
забезпечують постійний приток
свіжого повітря (це не потрібно, якщо
витяжний пристрій працює як
поглинач запахів).
Для підключення до електромережі
220 – 230 В потрібна робоча
штепсельна розетка.
DE
RU UA
Содержание
- Seite 1 1
- Dear customers 2
- Seite 2 2
- De ru ua 3
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Seite 3 3
- Уважаемый покупатель 3
- Шановний покупець 3
- Contents 4
- Seite 4 4
- De ru ua 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Seite 5 5
- Зміст 5
- Оглавление 5
- Installation instructions 6
- Seite 6 6
- De ru ua 7
- Für den installateur 7
- Seite 7 7
- Інструкція з монтажу 7
- Инструкция по монтажу 7
- Seite 8 8
- De ru ua 9
- Seite 9 9
- Seite 10 10
- De ru ua 11
- Seite 11 11
- Seite 12 12
- De ru ua 13
- Seite 13 13
- Seite 14 14
- De ru ua 15
- Seite 15 15
- C o n n e c t i n g t o t h e power network 16
- Seite 16 16
- De ru ua 17
- Seite 17 17
- Stromnetzanschluss 17
- П о д к л ю ч е н и е к электросети 17
- П і д к л ю ч е н н я д о електромережі 17
- Brief description 18
- Seite 18 18
- De ru ua 19
- Kurzbeschreibung 19
- Seite 19 19
- Короткий опис 19
- Краткое описание 19
- Min 650 mm min 650 mm 20
- Operating conditions 20
- Seite 20 20
- Betriebsbedingungen 21
- De ru ua 21
- Seite 21 21
- Умови експлуатації 21
- Условия эксплуатации 21
- Operation mode 22
- Seite 22 22
- B e t r i e b s a r t e n d e r abzugshaube 23
- De ru ua 23
- Seite 23 23
- Режими роботи 23
- Режимы работы 23
- Seite 24 24
- Benutzung 25
- De ru ua 25
- Seite 25 25
- Використання 25
- Использование 25
- Seite 26 26
- De ru ua 27
- Seite 27 27
- 0 i i ii iii 28
- Seite 28 28
- De ru ua 29
- Seite 29 29
- Care and maintenance 30
- Seite 30 30
- De ru ua 31
- Pflege und wartung 31
- Seite 31 31
- О б сл у г о ву ва н н я та догляд 31
- Обслуживание и уход 31
- Seite 32 32
- De ru ua 33
- Seite 33 33
- Seite 34 34
- De ru ua 35
- Seite 35 35
- Respect for the environment 36
- Seite 36 36
- De ru ua 37
- Seite 37 37
- Umweltverträglichkeit 37
- Охорона навколишнього середовища 37
- Охрана окружающей среды 37
- Seite 38 38
- Гарантия не распространяется 38
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 38
- Условия гарантии 38
- Seite 39 39
- Гарантийный талон 39
- Seite 40 40
- Seite 41 41
- Уполномочено фирмой изготовителем на решение вопросов по ремонту техники не является продавцом изготовителем и импортером 41
- Seite 42 42
- Гарантійні умови 42
- Гарантія не розповсюджується 42
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 42
- Seite 43 43
- Гарантійний талон 43
- Seite 44 44
- Seite 45 45
- Seite 46 46
- Уповноважена фірмою виробником на вирішення питань з ремонту техніки не є продавцем виробником та імпортером 46
- Garantiebedingungen für elektro haushaltsgroßgeräte 47
- Kundendienst 47
- Seite 47 47
- Servicepoint international gmbh 47
- Spi kundendienst 47
- Seite 48 48
- Seite 49 49
- Seite 50 50
- Seite 51 51
- Seite 52 52
Похожие устройства
- Kaiser a 601 ns Инструкция по эксплуатации
- Мобил К Grillo G85 GX270 Инструкция по эксплуатации
- Мобил К Grillo G85 CH395 Инструкция по эксплуатации
- Мобил К Grillo G85 DK177F Инструкция по эксплуатации
- Мобил К Grillo G85D CH395 Инструкция по эксплуатации
- Мобил К Grillo G85D GX270 Инструкция по эксплуатации
- Целина МБ-604 Инструкция по эксплуатации
- Целина МБ-601 Инструкция по эксплуатации
- Целина НМБ-601 Инструкция по эксплуатации
- Целина МБ-902 Инструкция по эксплуатации
- Ghepard CH395 Инструкция по эксплуатации
- Ghepard GX270 Инструкция по эксплуатации
- Lander(Пахарь) МКМ-3-С-6 Инструкция по эксплуатации
- Lander(Пахарь) МКМ-3-ДК-7 Инструкция по эксплуатации
- Lander(Пахарь) МКМ-3-Б-6 Инструкция по эксплуатации
- Lander(Пахарь) МКМ-3-GX200 Инструкция по эксплуатации
- Lander(Пахарь) МКМ-3-С-7 Инструкция по эксплуатации
- Lander(Пахарь) МКМ-3-К-7 Инструкция по эксплуатации
- Садовник МК-1 Инструкция по эксплуатации
- Садовник МК-1М1 Инструкция по эксплуатации