Ensto tassu9 [15/29] Installation auf altem grund abb b
![Ensto tassu9 [15/29] Installation auf altem grund abb b](/views2/1229849/page15/bgf.png)
15
- Den Vorgaben der Arbeitszeichnung ist möglichst genau zu folgen. Ev. Änderungen müssen auch in der
endgültigen Zeichnung vermerkt werden.
TASSU
Das TASSU-Heizkabel ist zur Installation in einem Material ausgelegt, das von seiner Wärmeleit-fähigkeit
her der Klasse Beton entspricht. Die Belastung des Kabels beträgt ca. 20 W/m.
EMPFOHLENER INSTALLATIONSABSTAND
Harte Gipsplattenböden: 120-240 mm
Böden mit Oberfl ächen, die sich langsamer erwärmen: Parkett, weiche Kunststoffbeläge usw.: 150-300 mm
Der typische Installationsabstand beträgt 150 mm.
INSTALLATION DER FUSSBODENHEIZUNG
(Abb. A)
1. Erdreich
2. Verdichteter Kies
3. Wärmeisolierung
4. Kunststofffolie
5. Stahlbetonboden
- Vor dem Auslegen des Kabels ist die Oberfl äche des
Bodens gründlich zu reinigen.
6. Installationsleiste
- Die Installationsleiste wird auf den Betongrund
genagelt. Die Leiste läßt sich am einfachsten
befestigen, wenn der Beton noch nicht vollständig
gehärtet ist.
- Wenn der Boden in einem Arbeitsgang gegossen
wird, ist das Kabel an dem Baustahlnetz der Beweh-
rung zu befestigen.
7. Heizkabel
8. Ausgleichsestrich
- bei direkter Heizung 30-50 mm stark, mit Speicher-
funktion 50-80 mm
9. Oberfl ächenmaterial
- bei direkter Heizung sollte es ein hartes Material mit
guter Wärmeleitfähigkeit sein (z.B.
Bodenfl iesen)
- bei Speicherfunktion ein isolierendes Material (z.B.
Parkett, Kork-, oder Kunststoff-Bodenbelag)
10. Thermostat
TASSU-S
Das TASSU-S Heizkabel eignet sich besonders
für Sanierungsobjekte, da es direkt auf dem alten
Untergrund, Gipskartonplatten sowie
Holzfußböden verlegt werden kann. Die Belastung
des Kabels beträgt 10 W/m.
EMPFOHLENER INSTALLATIONSABSTAND
Der typische Installationsabstand beträgt 9-12 cm.
Verlegeabstand bei Gipsplattenböden min. 10 cm
INSTALLATION AUF ALTEM GRUND (Abb B)
1. Altes Oberfl ächenmaterial
- Wichtig! Überprüfen Sie, wie der alte Belag auf dem
Untergrund befestigt ist.
- Die Oberfl äche muss schmutz- und staubfrei sein.
- Alte Oberfl ächen werden z.B. mit Natriumkarbonat
oder einem geeigneten Lösungsmittel geputzt.
- Kunststoffbelag trocknen lassen und aufrauhen, loses
Material entfernen
- Der alte Untergrund wird ggfs. mit Ausgleichsmasse
oder Fließspachtel ausgeglichen.
2. Ansprengschicht
- Als Ansprengschicht wird auf dem
Kunststoffbelageine rund 2 mm starke Schicht von
Bau- und Fliesenkleber aufgetragen, wonach er 24
Stunden trocknen sollte.
- Um eine gute Haftfestigkeit zwischen den neuen
Bodenfl iesen und dem Beton sicherzustellen, sollte
ggfs. ein geeignetes Haftmittel verwendet werden.
3. Gitternetzmatte ( z.B. Drahtnetz, ca.25x25 mm )
- Befestigung des Netzes und des Kabels mit warmab-
bindendem Klebstoff
- Das Kabel unter Beton- oder Plattenböden kann
auch auf der Installationsleiste befestigt werden.
4. Heizkabel
5. Bau- und Fliesenkleber und ggfs. Fließ-
Bodenspachtel
- Ausgleichsmasse oder Fliesenkleber , der das Kabel
bedecken muß
6. Befestigung des Oberfl ächenmaterials
- Kunststoff-Bodenbelag wird mit entsprechendem
Kleber befestigt, Fliesen mit Fliesenkleber
7. Oberfl ächenmaterial
- Kunststoff-Bodenbelag oder Bodenfl iesen
8. Thermostat
Содержание
- Tassu tassu s 1
- Uputstva za upotrebu 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Not ok 2
- Tassu tassu s 2
- H 30 50 mm l 120 240 mm h 50 80 mm l 150 300 mm rmin 40mm 4
- Вт м 5
- Ean номер 6
- Moc jednostkowa 6
- Tassu tassu s 6
- Длина 6
- Монтажная мощность 6
- Мощност ь вт 6
- Площадь пола 6
- Сопротивление цепи 6
- Тип 6
- Matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela 7
- Mittaustaulukko mätningstabell measurement table meßtabelle tabelis kasutatud terminid mõõtmistulemused mõõtmistulemused 7
- Pomiarowa pomiarowa 7
- Rj nim 10 5 re 0 5mω rj nim 10 5 re 0 5mω 7
- До литья до литья 7
- Измерение выполнил измерение выполнил 7
- Измерение произведено измерение произведено 7
- Измерительная таблица измерительная таблица 7
- Измерительный измерительный 7
- Ном ном 7
- После заливки после заливки 7
- Прибор прибо 7
- Проверил проверил 7
- As as ennus yleistä ennus yleistä 8
- Suositeltavat asennusvälit uositeltavat asennusvälit 8
- Tassu assu 8
- Yleistä yleistä 8
- Asennus kipsilevylattiaan kuva c 9
- Asennus puulattiaan kuva d 9
- Asennus vanhan lattian päälle kuva b 9
- Lattialämmityksen asennus kuva a 9
- Tassu s 9
- Allmänt 10
- Rekommenderat installationsmellanrum 10
- Installation av golvvärmen bild a 11
- Installation i gipsskivegolv bild c 11
- Installation i trägolv bild d 11
- Installation på gammalt golv bild b 11
- Tassu s 11
- General 12
- Recommended laying distances 12
- Installation of underfloor heating fig a 13
- Installation on a plasterboard floor fig c 13
- Installation on top of an old floor fig b 13
- Tassu s 13
- Allgemeines 14
- Installation on wooden flooring fig d 14
- Empfohlener installationsabstand 15
- Installation auf altem grund abb b 15
- Installation der fussbodenheizung abb a 15
- Tassu s 15
- Installation auf gipsplatten abb c 16
- Üldist 16
- Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c 17
- Paigaldus olemasoleva põranda peale joon b 17
- Põrandakütte paigaldus joon a 17
- Tassu s 17
- Paigaldus puupõrandasse joon d 18
- Общая часть 18
- Монтаж отопления для пола рисунок а 19
- Tassu s 20
- Монтаж гипсовыx плит к полу рисунок с 20
- Монтаж к деревянному полу рисунок d 20
- Монтаж поверх старого пола рисунок в 20
- Bendroji dalis 21
- Prieš instalinojant susipažinti su instaliavimo taisyklėmis grindų šildymo kabelius ir jų el maitinimo dalis galima naudoti tik nepalaikančiose degimo medžiagose kabelis ir jo sujungimo vietos neturi būti veikiamos mechaninių jėgų sujungimo vietos turi būti toje pačioje medžiagoje kaip ir šildymo kabelis jų negalima lankstyti jos turi būti pritvirtintos prie pagrindo šildymo kabelis turi būti prijungtas prie grupinio automatinio įjungiklio pažymėto užrašu grindų šildymas šildymo kabelio izoliacijos varžą reikia tikrinti prieš užliejant ir po sprogimui pavojingose patalpose negalima jungti kabelio į vieną grupę su kitais ėmikliais kitais atvejais jeigu šildymo kabelis prijungtas prie kištukinių jungčių ta grupė turi būti apsaugota įžeminimo automatiniu atjungikliu 0 klasės patalpose šildymo kabelių montuoti negalima voniose ir panašiose patalpose rekomenduojama jungti šildymo kabelius 30 ma įžeminimo automatinius atjungiklius 21
- Импортер 21
- Информация о производителе и импортере 21
- Сведения о сертификации 21
- Vispārīga informācija 23
- Informacje ogólne 25
- Opće informacije 27
- Kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz toplinsku izolaciju mora biti instaliran u srednjim ili jednakim toplinskim uvjetima provodljivosti u posebnim slučajevima napojni kabel može proći kroz izolaciju kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz kompenzatore ili područja gdje postoji rizik od loma ploče ili rizik od pregrijavanja kabla npr peć za zagrijavanje saune na drva skladišta blizu kamina udaljenosti 0 m 28
- Postavljanje podnog grijanja prikaz a 28
- Preporučeni razmaci polaganja kabla 28
- Tassu s 28
- Postavljanje iznad starih podova prikaz b 29
Похожие устройства
- Ensto efpph20 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph15 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph6 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph10 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu18 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu3 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu16 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu22 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu6 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 9300 00000092347 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 8700 e/3 00000092346 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 e 00000092339 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 00000092338 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 е 00000092341 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 00000092340 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax est4618 00000090409 Инструкция по эксплуатации