Ensto tassu9 [7/29] Измерительная таблица измерительная таблица
![Ensto tassu9 [7/29] Измерительная таблица измерительная таблица](/views2/1229849/page7/bg7.png)
Mittaustaulukko / Mätningstabell / Measurement table / Meßtabelle / Tabelis kasutatud terminid:
Mõõtmistulemused /
Mõõtmistulemused /
Измерительная таблица
Измерительная таблица
/ Matavimø lentelë / Mçrîjumu tabula / Tabela
/ Matavimø lentelë / Mçrîjumu tabula / Tabela
pomiarowa /
pomiarowa / Mjerna tablica
Rj nim. +10...-5%, Re≥0,5MΩ
Rj nim. +10...-5%, Re≥0,5MΩ
A
A
sennuskohde
sennuskohde
Installationsplats
Installationsplats
Installation site
Installation site
Installationsort
Installationsort
Paigalduse asukoht
Paigalduse asukoht
Монтажный объект
Монтажный объект
Montavimo vieta
Montavimo vieta
Montâþas vieta
Montâþas vieta
Miejsce montazu
Miejsce montazu
Mjesto za montažu
TASSU
TASSU
TASSU-S
TASSU-S
Rj nim
Rj nim
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj Nom
Rj Nom
Rj
Rj
ном
ном
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Rj nom
Ennen valua
Ennen valua
Före gjutningen
Före gjutningen
Before casting
Before casting
Vor dem Gießen
Vor dem Gießen
Enne valu
Enne valu
До литья
До литья
Iki uzliejimo
Iki uzliejimo
Pirms lçjuma
Pirms lçjuma
Przed zalaniem
Przed zalaniem
Prije izljevanja
Valun jälkeen
Valun jälkeen
Efter gjutningen
Efter gjutningen
After casting
After casting
Nach dem Gießen
Nach dem Gießen
Valu järgselt
Valu järgselt
После заливки
После заливки
Po uzliejimo
Po uzliejimo
Pçc lçjuma
Pçc lçjuma
Po zalaniu
Po zalaniu
Nakon izljevanja
[
[
Ω
Ω
]
]
Rj [
Rj [
Ω
Ω
]
]
Re [M
Re [M
Ω
Ω
]
]
Rj [
Rj [
Ω
Ω
]
]
Re [M
Re [M
Ω
Ω
]
]
Mittalaite / Mätinstrument / Measuring apparatus / Meßinstrument / Mõõteseade /
Mittalaite / Mätinstrument / Measuring apparatus / Meßinstrument / Mõõteseade /
Измерительный
Измерительный
прибор
прибор
/ Matavimo prietaisas / Mçrîjumu aparâts / Miernik /
/ Matavimo prietaisas / Mçrîjumu aparâts / Miernik / Mjerni uređaj
(Rj) (Re)
(Rj) (Re)
Päväys ja allekirjoitus / Datum och underskrift / Date and signature / Datum und Unterschrift / Kuupäev
Päväys ja allekirjoitus / Datum och underskrift / Date and signature / Datum und Unterschrift / Kuupäev
ja allkiri /
ja allkiri /
Измерение произведено
Измерение произведено
/ Data ir parašas / Datums un paraksts / Data i podpis /
/ Data ir parašas / Datums un paraksts / Data i podpis / Datum i
potpis
Mittaus suoritettu / Mätningen utfördes / Date of measurement / Messung durchgeführt / Mõõtmine teos-
Mittaus suoritettu / Mätningen utfördes / Date of measurement / Messung durchgeführt / Mõõtmine teos-
tatud /
tatud /
Измерение произведено
Измерение произведено
/ Matavimo data / Merîjumu veikðanas datums / Data pomiarów /
/ Matavimo data / Merîjumu veikðanas datums / Data pomiarów /
Datum mjerenja
Mittauksen suorittaja / Mätningen utförd av
Mittauksen suorittaja / Mätningen utförd av
Measurement performed by / Durchgeführt von
Measurement performed by / Durchgeführt von
Mõõtmise teostaja /
Mõõtmise teostaja /
Измерение выполнил
Измерение выполнил
Matavimà atliko / Mçrîjumus veica
Matavimà atliko / Mçrîjumus veica
Pomiary wykonal /
Pomiary wykonal / Mjerenja izradio
Valvoja / Övervakare
Valvoja / Övervakare
Supervision / Kontrolliert von
Supervision / Kontrolliert von
Kontrollija /
Kontrollija /
Проверил
Проверил
Patikrino / Pârbaudîja
Patikrino / Pârbaudîja
Kontroler /
Kontroler / Supervizor
Содержание
- Tassu tassu s 1
- Uputstva za upotrebu 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Not ok 2
- Tassu tassu s 2
- H 30 50 mm l 120 240 mm h 50 80 mm l 150 300 mm rmin 40mm 4
- Вт м 5
- Ean номер 6
- Moc jednostkowa 6
- Tassu tassu s 6
- Длина 6
- Монтажная мощность 6
- Мощност ь вт 6
- Площадь пола 6
- Сопротивление цепи 6
- Тип 6
- Matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela 7
- Mittaustaulukko mätningstabell measurement table meßtabelle tabelis kasutatud terminid mõõtmistulemused mõõtmistulemused 7
- Pomiarowa pomiarowa 7
- Rj nim 10 5 re 0 5mω rj nim 10 5 re 0 5mω 7
- До литья до литья 7
- Измерение выполнил измерение выполнил 7
- Измерение произведено измерение произведено 7
- Измерительная таблица измерительная таблица 7
- Измерительный измерительный 7
- Ном ном 7
- После заливки после заливки 7
- Прибор прибо 7
- Проверил проверил 7
- As as ennus yleistä ennus yleistä 8
- Suositeltavat asennusvälit uositeltavat asennusvälit 8
- Tassu assu 8
- Yleistä yleistä 8
- Asennus kipsilevylattiaan kuva c 9
- Asennus puulattiaan kuva d 9
- Asennus vanhan lattian päälle kuva b 9
- Lattialämmityksen asennus kuva a 9
- Tassu s 9
- Allmänt 10
- Rekommenderat installationsmellanrum 10
- Installation av golvvärmen bild a 11
- Installation i gipsskivegolv bild c 11
- Installation i trägolv bild d 11
- Installation på gammalt golv bild b 11
- Tassu s 11
- General 12
- Recommended laying distances 12
- Installation of underfloor heating fig a 13
- Installation on a plasterboard floor fig c 13
- Installation on top of an old floor fig b 13
- Tassu s 13
- Allgemeines 14
- Installation on wooden flooring fig d 14
- Empfohlener installationsabstand 15
- Installation auf altem grund abb b 15
- Installation der fussbodenheizung abb a 15
- Tassu s 15
- Installation auf gipsplatten abb c 16
- Üldist 16
- Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c 17
- Paigaldus olemasoleva põranda peale joon b 17
- Põrandakütte paigaldus joon a 17
- Tassu s 17
- Paigaldus puupõrandasse joon d 18
- Общая часть 18
- Монтаж отопления для пола рисунок а 19
- Tassu s 20
- Монтаж гипсовыx плит к полу рисунок с 20
- Монтаж к деревянному полу рисунок d 20
- Монтаж поверх старого пола рисунок в 20
- Bendroji dalis 21
- Prieš instalinojant susipažinti su instaliavimo taisyklėmis grindų šildymo kabelius ir jų el maitinimo dalis galima naudoti tik nepalaikančiose degimo medžiagose kabelis ir jo sujungimo vietos neturi būti veikiamos mechaninių jėgų sujungimo vietos turi būti toje pačioje medžiagoje kaip ir šildymo kabelis jų negalima lankstyti jos turi būti pritvirtintos prie pagrindo šildymo kabelis turi būti prijungtas prie grupinio automatinio įjungiklio pažymėto užrašu grindų šildymas šildymo kabelio izoliacijos varžą reikia tikrinti prieš užliejant ir po sprogimui pavojingose patalpose negalima jungti kabelio į vieną grupę su kitais ėmikliais kitais atvejais jeigu šildymo kabelis prijungtas prie kištukinių jungčių ta grupė turi būti apsaugota įžeminimo automatiniu atjungikliu 0 klasės patalpose šildymo kabelių montuoti negalima voniose ir panašiose patalpose rekomenduojama jungti šildymo kabelius 30 ma įžeminimo automatinius atjungiklius 21
- Импортер 21
- Информация о производителе и импортере 21
- Сведения о сертификации 21
- Vispārīga informācija 23
- Informacje ogólne 25
- Opće informacije 27
- Kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz toplinsku izolaciju mora biti instaliran u srednjim ili jednakim toplinskim uvjetima provodljivosti u posebnim slučajevima napojni kabel može proći kroz izolaciju kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz kompenzatore ili područja gdje postoji rizik od loma ploče ili rizik od pregrijavanja kabla npr peć za zagrijavanje saune na drva skladišta blizu kamina udaljenosti 0 m 28
- Postavljanje podnog grijanja prikaz a 28
- Preporučeni razmaci polaganja kabla 28
- Tassu s 28
- Postavljanje iznad starih podova prikaz b 29
Похожие устройства
- Ensto efpph20 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph15 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph6 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph10 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu18 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu3 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu16 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu22 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu6 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 9300 00000092347 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 8700 e/3 00000092346 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 e 00000092339 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 00000092338 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 е 00000092341 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 00000092340 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax est4618 00000090409 Инструкция по эксплуатации