Ensto tassu9 [29/29] Postavljanje iznad starih podova prikaz b
![Ensto tassu9 [29/29] Postavljanje iznad starih podova prikaz b](/views2/1229849/page29/bg1d.png)
29
POSTAVLJANJE IZNAD STARIH PODOVA
(Prikaz B)
1. Stari drveni podovi i brodski pod
- Upozorenje! Provjeriti koliko je stari pod prionuo uz
pod- površinu
- površine moraju biti očišćene od prljavštine i prašine;
- oprati stari pod kristalnom sodom ili drugom odgova-
rajućom otopinom;
- vinilni podovi moraju biti osušeni i hrapavi, komadići
moraju biti uklonjeni;
- izravnati stare podove gipsom ukoliko je potrebno;
2. Adhezioni sloj
- na otprilike 2 mm sloja gipsa za renoviranje nabacanog
na vinilne podove kako bi se napravila dobra prijanjajuća
površina.
Dozvoljeno je da gips stoji otprilike 24 sata.
- prijanjanje novih podova betonskim i pločastim površi-
nama se dobije, ukoliko je to potrebno, uz odgovarajući
adheziv
3. Mreža ( npr. tanka mreža od žice, otpr. 25x25 mm)
- vezivanje mreže i kabla vrelim ljepilom ili slično;
- kabel se može vezati za betonske ili pločaste površine
postojećim fi ksirajućim trakama;
4. Kabel za grijanje
5. Obloga i punjenje ukoliko je potrebno;
- gips za renoviranje, koji bi trebao pokriti cijeli kabel
6. Instaliranje površinskih slojeva
- vinilni podovi se polažu uz pomoć ljepila a keramički
podovi iz pomoć gipsa za renoviranje
7. Postavljanje poda
- vinilno postavljanje poda ili keramičke pločice;
8. Termostat
POSTAVLJANJE PODOVA OD GIPSANIH PLOČA
(Prikaz C)
1. Sloj gipsane ploče
- nedirnuti sloj gipsane ploče bi trebalo staviti ispod
kablova. Dodatni gipsani slojevi će biti pridodati ovome.
2. Kabel za grijanje
3. Trake gipsane ploče
- pričvrstiti trake na osnovicu ekserima ili slično;
4. Žlijebovi za kabel za grijanje
- kabel se polaže u žlijebove koji su punjeni gipsom koji ima
mineralnu osnovu u sastavu;
5. Punilo (po potrebi)
6. Ekstra-tvrda gipsana ploča;
- struktura ispod poda je dovoljno kruta, površinska keramika
se može napraviti i bez položenog sloja gipsane ploče; slojevi
ploča se preporučuju kod postavljanja vinilnih podova;
7. Izolacija protiv vlage
- izolacija protiv vlage ispod keramičkih podova;
- izolacija protiv vlage se može izostaviti kod vodo-nepropu-
snih keramičkih podova;
8. Materijal za postavljanje poda
- vinilno postavljanje poda ili keramičke pločice;
9. Termostat
POSTAVLJANJE DRVENIH PODOVA (Prikaz. D)
1. Toplotna izolacija
2. Aluminijska folija
- Aluminijska folija se raširi preko izolacije kako bi se poboljšala
toplinska provodljivost;
3. Mreža za pričvršćivanje;
- mreža se raširi izmeđ
u letvica za fi ksiranje kako bi se
pričvrstio kabel i senzor termostata;
4. Kabel za grijanje
5. Podne ploče
6. Prelazi kod letvica za učvršćivanje
- točke prelaze su urazne kako bi oslobodile prolaz, npr. 40 x
25 mm; potrebno je imati u vidu i izrdržljivost strukture;
- metalna zaštitna cijev je smještena na točki križanja ili je
prekrivena metalnim listom kako bi poboljšala provodljivost
toplote
7. Termostat
- toplotni isključivač koristit u slučaju potrebe, maksimalna
temperatura zapaljivih materijala je 80°C.
ENSTO ELECTRIC OY
P.O.BOX 110
06101 PORVOO, FINLAND
TEL. 0204 76 21
FAX. 0204 76 2753
INT. TEL. + 358 204 76 21
FAX. INT. + 358 204 76 2753
www.ensto.com
Содержание
- Tassu tassu s 1
- Uputstva za upotrebu 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Not ok 2
- Tassu tassu s 2
- H 30 50 mm l 120 240 mm h 50 80 mm l 150 300 mm rmin 40mm 4
- Вт м 5
- Ean номер 6
- Moc jednostkowa 6
- Tassu tassu s 6
- Длина 6
- Монтажная мощность 6
- Мощност ь вт 6
- Площадь пола 6
- Сопротивление цепи 6
- Тип 6
- Matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela 7
- Mittaustaulukko mätningstabell measurement table meßtabelle tabelis kasutatud terminid mõõtmistulemused mõõtmistulemused 7
- Pomiarowa pomiarowa 7
- Rj nim 10 5 re 0 5mω rj nim 10 5 re 0 5mω 7
- До литья до литья 7
- Измерение выполнил измерение выполнил 7
- Измерение произведено измерение произведено 7
- Измерительная таблица измерительная таблица 7
- Измерительный измерительный 7
- Ном ном 7
- После заливки после заливки 7
- Прибор прибо 7
- Проверил проверил 7
- As as ennus yleistä ennus yleistä 8
- Suositeltavat asennusvälit uositeltavat asennusvälit 8
- Tassu assu 8
- Yleistä yleistä 8
- Asennus kipsilevylattiaan kuva c 9
- Asennus puulattiaan kuva d 9
- Asennus vanhan lattian päälle kuva b 9
- Lattialämmityksen asennus kuva a 9
- Tassu s 9
- Allmänt 10
- Rekommenderat installationsmellanrum 10
- Installation av golvvärmen bild a 11
- Installation i gipsskivegolv bild c 11
- Installation i trägolv bild d 11
- Installation på gammalt golv bild b 11
- Tassu s 11
- General 12
- Recommended laying distances 12
- Installation of underfloor heating fig a 13
- Installation on a plasterboard floor fig c 13
- Installation on top of an old floor fig b 13
- Tassu s 13
- Allgemeines 14
- Installation on wooden flooring fig d 14
- Empfohlener installationsabstand 15
- Installation auf altem grund abb b 15
- Installation der fussbodenheizung abb a 15
- Tassu s 15
- Installation auf gipsplatten abb c 16
- Üldist 16
- Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c 17
- Paigaldus olemasoleva põranda peale joon b 17
- Põrandakütte paigaldus joon a 17
- Tassu s 17
- Paigaldus puupõrandasse joon d 18
- Общая часть 18
- Монтаж отопления для пола рисунок а 19
- Tassu s 20
- Монтаж гипсовыx плит к полу рисунок с 20
- Монтаж к деревянному полу рисунок d 20
- Монтаж поверх старого пола рисунок в 20
- Bendroji dalis 21
- Prieš instalinojant susipažinti su instaliavimo taisyklėmis grindų šildymo kabelius ir jų el maitinimo dalis galima naudoti tik nepalaikančiose degimo medžiagose kabelis ir jo sujungimo vietos neturi būti veikiamos mechaninių jėgų sujungimo vietos turi būti toje pačioje medžiagoje kaip ir šildymo kabelis jų negalima lankstyti jos turi būti pritvirtintos prie pagrindo šildymo kabelis turi būti prijungtas prie grupinio automatinio įjungiklio pažymėto užrašu grindų šildymas šildymo kabelio izoliacijos varžą reikia tikrinti prieš užliejant ir po sprogimui pavojingose patalpose negalima jungti kabelio į vieną grupę su kitais ėmikliais kitais atvejais jeigu šildymo kabelis prijungtas prie kištukinių jungčių ta grupė turi būti apsaugota įžeminimo automatiniu atjungikliu 0 klasės patalpose šildymo kabelių montuoti negalima voniose ir panašiose patalpose rekomenduojama jungti šildymo kabelius 30 ma įžeminimo automatinius atjungiklius 21
- Импортер 21
- Информация о производителе и импортере 21
- Сведения о сертификации 21
- Vispārīga informācija 23
- Informacje ogólne 25
- Opće informacije 27
- Kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz toplinsku izolaciju mora biti instaliran u srednjim ili jednakim toplinskim uvjetima provodljivosti u posebnim slučajevima napojni kabel može proći kroz izolaciju kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz kompenzatore ili područja gdje postoji rizik od loma ploče ili rizik od pregrijavanja kabla npr peć za zagrijavanje saune na drva skladišta blizu kamina udaljenosti 0 m 28
- Postavljanje podnog grijanja prikaz a 28
- Preporučeni razmaci polaganja kabla 28
- Tassu s 28
- Postavljanje iznad starih podova prikaz b 29
Похожие устройства
- Ensto efpph20 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph15 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph6 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph10 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu18 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu3 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu16 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu22 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu6 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 9300 00000092347 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 8700 e/3 00000092346 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 e 00000092339 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 00000092338 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 е 00000092341 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 00000092340 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax est4618 00000090409 Инструкция по эксплуатации