Ensto tassu9 [23/29] Vispārīga informācija
![Ensto tassu9 [23/29] Vispārīga informācija](/views2/1229849/page23/bg17.png)
23
7. Paviršiaus medžiaga
- plastmasinės medžiagos arba keraminės
plytelės.
8. Temperatūros reguliatorius
GIPSO KARTONO PLOKŠTĖS MONTAVIMAS
PRIE GRINDŲ (paveikslas C)
1. Gipso kartono plokštės
- po šildymo kabeliu turi būti paklota ištisinė gipso
kartono plokštė, o ant jos klijuojami gabalai.
2. Šildymo kabelis
3. Gipso kartono plokščių gabalai
- tvirtinami prie pagrindo medsraigtais.
4. Grioveliai šildymo kabeliui
- šildymo kabeliai montuojami į griovelius, kurie
užpildomi skiediniu.
5. Glaistoma (jei reikia).
6. Ypatingai tvirta gipso kartono plokštė
- jeigu grindų konstrukcija pakankamai tvirta,
galima ir nekloti ištisinio gipso kartono plokštės
sluoksnio, po plastmasinėmis medžiagomis tokios
plokštės sluoksnis rekomenduojamas.
7. Hidroizoliacija
- po keramine danga įrengiama hidroizoliacija;
- po drėgmei atsparia plastmasine medžiaga
hidroizoliacijos įrengti nebūtina.
8. Dekoratyvinė danga
- plastmasinė arba keraminė medžiaga.
9. Temperatūros reguliatorius
Apdorojant statybinių medžiagų paviršius būtina
laikytis instrukcijų ir statybinių metodų.
MONTAVIMAS PO MEDINĖMIS GRINDIMIS
(paveikslas D)
1. Šiluminė izoliacija.
2. Aliuminio juostelė (folija)
- šiluminei izoliacijai pagerinti rekomenduojama
izoliacijos sluoksnį uždengti aliuminio folija.
3. Statybinis tinkas
- kabelio ir termostato daviklio tvirtinimui tarp grindų
tvirtinimo sijų dedamas statybinis tinklas.
4. Šildymo kabelis
5. Grindys.
6. Klojimas per grindų tvirtinimo siją
- kabelio perėjimo per grindų tvirtinimo sijas vietos
yra daromos laisvų matmenų atsižvelgiant į konstruk-
cinius reikalavimus (pvz., 40x25 mm);
- perėjimo vietoje įstatomas metalinis vamzdis arba
uždengiama skarda.
7. Termostatas
- gali būti naudojama apsauga nuo perkaitimo,
didžiausia kabelio įkaitimo temperatūra 80 °C.
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
- Rūpīgi izlasiet uzstādīšanas instrukciju pirms instalācijas darbu sākšanas.
- Apsildes kabeļu instalācijai jāatbilst valsts, rajonu un elektroapgādes drošības noteikumiem, likumiem
un ierobežojumiem.
- Zemgrīdas sildošās cilpas ir paredzētas grīdas apsildei un tās drīkst uzstādīt tikai uz nedegoša materiāla
virsmas, un, lai tās nebūtu pakļautas mehāniskam spiedienam.
- Aukstā vada savienojums un kabeļa gals jāatstāj apsildes kabeļa vidē. Tie nedrīkst būt salocīti un tiem
jābūt rūpīgi nostiprinātiem cieši pie atbalsta punktiem vai dzelzsbetona armatūras.
- Jābūt iespējai atslēgt apsildes kabeli ar slēdzi vai grupu pārtraucēju, kurš var būt ar
ī kontroles ķēdē.
Blakus slēdzim jābūt pozīciju norādošām zīmēm vai gaismas indikācijai, kas norāda darbību, kā arī jābūt
uzrakstam ”GRĪDAS APSILDE”.
- Grīdas apsildes stāvoklis jāpārbauda pirms un pēc lējuma, izmērot izolācijas pretestību un izolācijas
pretestību starp vadiem un apšuvumu.
- Sprādzienu bīstamās telpās nedrīkst pieslēgt citas elektroierīces pie tā paša ķēdes atzara.
- Ja pie tās pašas ķēdes atzara ir pievienotas kontaktligzdas, atzara ķēdei jābūt aprīkotai ar ”Strāvas
noplūdes releju”.
- Apsildes kabeli nedrīkst uzstādīt nulles klases telpā.
- Grīdas apsildei vannas istabās un citās tāda veida telpās rekomendē izmantot strāvas noplūdes releju
ar strāvu 30 mA.
Содержание
- Tassu tassu s 1
- Uputstva za upotrebu 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Not ok 2
- Tassu tassu s 2
- H 30 50 mm l 120 240 mm h 50 80 mm l 150 300 mm rmin 40mm 4
- Вт м 5
- Ean номер 6
- Moc jednostkowa 6
- Tassu tassu s 6
- Длина 6
- Монтажная мощность 6
- Мощност ь вт 6
- Площадь пола 6
- Сопротивление цепи 6
- Тип 6
- Matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela 7
- Mittaustaulukko mätningstabell measurement table meßtabelle tabelis kasutatud terminid mõõtmistulemused mõõtmistulemused 7
- Pomiarowa pomiarowa 7
- Rj nim 10 5 re 0 5mω rj nim 10 5 re 0 5mω 7
- До литья до литья 7
- Измерение выполнил измерение выполнил 7
- Измерение произведено измерение произведено 7
- Измерительная таблица измерительная таблица 7
- Измерительный измерительный 7
- Ном ном 7
- После заливки после заливки 7
- Прибор прибо 7
- Проверил проверил 7
- As as ennus yleistä ennus yleistä 8
- Suositeltavat asennusvälit uositeltavat asennusvälit 8
- Tassu assu 8
- Yleistä yleistä 8
- Asennus kipsilevylattiaan kuva c 9
- Asennus puulattiaan kuva d 9
- Asennus vanhan lattian päälle kuva b 9
- Lattialämmityksen asennus kuva a 9
- Tassu s 9
- Allmänt 10
- Rekommenderat installationsmellanrum 10
- Installation av golvvärmen bild a 11
- Installation i gipsskivegolv bild c 11
- Installation i trägolv bild d 11
- Installation på gammalt golv bild b 11
- Tassu s 11
- General 12
- Recommended laying distances 12
- Installation of underfloor heating fig a 13
- Installation on a plasterboard floor fig c 13
- Installation on top of an old floor fig b 13
- Tassu s 13
- Allgemeines 14
- Installation on wooden flooring fig d 14
- Empfohlener installationsabstand 15
- Installation auf altem grund abb b 15
- Installation der fussbodenheizung abb a 15
- Tassu s 15
- Installation auf gipsplatten abb c 16
- Üldist 16
- Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c 17
- Paigaldus olemasoleva põranda peale joon b 17
- Põrandakütte paigaldus joon a 17
- Tassu s 17
- Paigaldus puupõrandasse joon d 18
- Общая часть 18
- Монтаж отопления для пола рисунок а 19
- Tassu s 20
- Монтаж гипсовыx плит к полу рисунок с 20
- Монтаж к деревянному полу рисунок d 20
- Монтаж поверх старого пола рисунок в 20
- Bendroji dalis 21
- Prieš instalinojant susipažinti su instaliavimo taisyklėmis grindų šildymo kabelius ir jų el maitinimo dalis galima naudoti tik nepalaikančiose degimo medžiagose kabelis ir jo sujungimo vietos neturi būti veikiamos mechaninių jėgų sujungimo vietos turi būti toje pačioje medžiagoje kaip ir šildymo kabelis jų negalima lankstyti jos turi būti pritvirtintos prie pagrindo šildymo kabelis turi būti prijungtas prie grupinio automatinio įjungiklio pažymėto užrašu grindų šildymas šildymo kabelio izoliacijos varžą reikia tikrinti prieš užliejant ir po sprogimui pavojingose patalpose negalima jungti kabelio į vieną grupę su kitais ėmikliais kitais atvejais jeigu šildymo kabelis prijungtas prie kištukinių jungčių ta grupė turi būti apsaugota įžeminimo automatiniu atjungikliu 0 klasės patalpose šildymo kabelių montuoti negalima voniose ir panašiose patalpose rekomenduojama jungti šildymo kabelius 30 ma įžeminimo automatinius atjungiklius 21
- Импортер 21
- Информация о производителе и импортере 21
- Сведения о сертификации 21
- Vispārīga informācija 23
- Informacje ogólne 25
- Opće informacije 27
- Kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz toplinsku izolaciju mora biti instaliran u srednjim ili jednakim toplinskim uvjetima provodljivosti u posebnim slučajevima napojni kabel može proći kroz izolaciju kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz kompenzatore ili područja gdje postoji rizik od loma ploče ili rizik od pregrijavanja kabla npr peć za zagrijavanje saune na drva skladišta blizu kamina udaljenosti 0 m 28
- Postavljanje podnog grijanja prikaz a 28
- Preporučeni razmaci polaganja kabla 28
- Tassu s 28
- Postavljanje iznad starih podova prikaz b 29
Похожие устройства
- Ensto efpph20 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph15 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph6 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph10 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu18 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu3 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu16 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu22 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu6 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 9300 00000092347 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 8700 e/3 00000092346 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 e 00000092339 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 00000092338 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 е 00000092341 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 00000092340 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax est4618 00000090409 Инструкция по эксплуатации