Ensto tassu9 [17/29] Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c
![Ensto tassu9 [17/29] Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c](/views2/1229849/page17/bg11.png)
17
Küttekaabel ei või kulgeda üle paisumisvuukide, samuti tuleb vältida tema paigaldust piirkondadesse, kus on
ülekuumenemisoht (näit. saunaahi, akumuleeriv kamin, kaugus neist peab olema üle 0,5 meetri).
- Tööjoonistest tuleb võimalikult täpselt kinni pidada ja võimalikud muudatused üles märkida lõplikesse
joonistesse.
- Termostaadi (näit ECO10F) anduri kaitsetoru painutuskaar peab olema piisavalt suur, et andurit saaks
vajadusel vahetada. Andur tuleb paigaldada kaabliloogete vahele nii, et ta mõõdaks küttekaabli poolt soo-
jendatud põranda temperatuuri, ja ei puutuks kaabliga kokku.
- Ehitusmaterjalide pinna töötlemisel ning konstruktsioone puudutavates küsimustes peab järgima materjali
valmistaja juhiseid ning üldlevinud ehitusvõtteid.
TASSU
TASSU küttekaabel on mõõdistatud betooni või sellega võrdväärse soojusjuhtivusega materjali paigaldamiseks.
Kaabli meetrivõimsus on umbes 20 W/m.
PÕRANDAKÜTTE PAIGALDUS (joon A)
1. Alusmaa
2. Tihendatud killustik
3. Soojusisolatsioon (näit. polüstüreenplaat)
4. Plastikkile
5. Armeeritud betoonivalu
- valu pind tuleb puhastada hoolikalt enne kaabli
laotamist
6. Kinnitusriba
- Kinnitusriba naelutatakse alusvalu külge, riba
paigaldamine on kõige lihtsam, kui betoon ei ole
lõplikult kivistunud.
- kui põrand valatakse ühe tööoperatsiooniga, kinni-
tatakse kaabel armatuurraudade külge.
7. Küttekaabel
8. Silumisbetoon
- otseküttel paksusega 30-50 mm, akumuleerival
50-80mm.
9. Pinnakattematerjal
- otseküttel kõva, hästi soojust juhtiv (näit.
keraamiline plaat)
- akumuleerival küttel isoleeriv (näit. parkett, kork
või linoleum)
10. Termostaat
TASSU-S
TASSU-S küttekaabel on mõõdistatud
paigaldamiseks saneerimise käigus olemasoleva
põrandapinna peale, kipsplaatpõrandasse või
puupõrandasse. Kaabli meetrivõimsus on u 10W/m.
PAIGALDUS OLEMASOLEVA PÕRANDA PEALE
(joon. B)
1. Vana pinnakattematerjal
- NB! kontrolli pinnakattematerjali kinnitust alus-
põhjale
- pinnad peavad olema tolmust ja mustusest puhtad
- vana pinnakattematerjal pestakse näit.
kristallsoodaga või sobiva lahusega
- linoleum kuivatatakse ja karestatakse, eraldunud
materjal eemaldatakse
- vana plaatpõrand silutakse vajadusel seguga
2. Nakkuv kiht
- linoleumile laotatakse u 2 mm kiht saneerimissegu.
Segul lastakse kivistuda u 1 ööpäev
- uue põranda nakkumine betoon- ja plaatpõrandale
kindlustatakse sobiva ainega
3. Võrk (näit. peenetraadiline võrk, u. 25x25 mm)
- võrgu ja kaabli kinnitus näit kuumliimiga
- betoon- ja plaatpõrandale võib küttekaablit kin-
nitada ka kinnitusribaga
4. Küttekaabel
5. Tasandus- ja vajadusel silumisvalu
- saneerimissegu, mis peab kaabli üleni katma
6. Pinnakatte kinnitamine
- linoleum kinnitatakse liimiga ja keraamilised plaadid
saneerimisseguga
7. Pinnakattematerjal
- linoleum või keraamiline plaat
8. Termostaat
PAIGALDUS KIPSPLAATPÕRANDASSE (joon C)
1. Kipsplaadikiht
- kaablite alla peab jätma tervikliku kipsplaadikihi.
Kasutada tugevdatud ehitusega kipsplaati.
2. Küttekaabel
3. Kipsplaadi ribad
- ribad kinnitatakse aluse külge näit naelutades.
Содержание
- Tassu tassu s 1
- Uputstva za upotrebu 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Not ok 2
- Tassu tassu s 2
- H 30 50 mm l 120 240 mm h 50 80 mm l 150 300 mm rmin 40mm 4
- Вт м 5
- Ean номер 6
- Moc jednostkowa 6
- Tassu tassu s 6
- Длина 6
- Монтажная мощность 6
- Мощност ь вт 6
- Площадь пола 6
- Сопротивление цепи 6
- Тип 6
- Matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela matavimø lentelë mçrîjumu tabula tabela 7
- Mittaustaulukko mätningstabell measurement table meßtabelle tabelis kasutatud terminid mõõtmistulemused mõõtmistulemused 7
- Pomiarowa pomiarowa 7
- Rj nim 10 5 re 0 5mω rj nim 10 5 re 0 5mω 7
- До литья до литья 7
- Измерение выполнил измерение выполнил 7
- Измерение произведено измерение произведено 7
- Измерительная таблица измерительная таблица 7
- Измерительный измерительный 7
- Ном ном 7
- После заливки после заливки 7
- Прибор прибо 7
- Проверил проверил 7
- As as ennus yleistä ennus yleistä 8
- Suositeltavat asennusvälit uositeltavat asennusvälit 8
- Tassu assu 8
- Yleistä yleistä 8
- Asennus kipsilevylattiaan kuva c 9
- Asennus puulattiaan kuva d 9
- Asennus vanhan lattian päälle kuva b 9
- Lattialämmityksen asennus kuva a 9
- Tassu s 9
- Allmänt 10
- Rekommenderat installationsmellanrum 10
- Installation av golvvärmen bild a 11
- Installation i gipsskivegolv bild c 11
- Installation i trägolv bild d 11
- Installation på gammalt golv bild b 11
- Tassu s 11
- General 12
- Recommended laying distances 12
- Installation of underfloor heating fig a 13
- Installation on a plasterboard floor fig c 13
- Installation on top of an old floor fig b 13
- Tassu s 13
- Allgemeines 14
- Installation on wooden flooring fig d 14
- Empfohlener installationsabstand 15
- Installation auf altem grund abb b 15
- Installation der fussbodenheizung abb a 15
- Tassu s 15
- Installation auf gipsplatten abb c 16
- Üldist 16
- Paigaldus kipsplaatpõrandasse joon c 17
- Paigaldus olemasoleva põranda peale joon b 17
- Põrandakütte paigaldus joon a 17
- Tassu s 17
- Paigaldus puupõrandasse joon d 18
- Общая часть 18
- Монтаж отопления для пола рисунок а 19
- Tassu s 20
- Монтаж гипсовыx плит к полу рисунок с 20
- Монтаж к деревянному полу рисунок d 20
- Монтаж поверх старого пола рисунок в 20
- Bendroji dalis 21
- Prieš instalinojant susipažinti su instaliavimo taisyklėmis grindų šildymo kabelius ir jų el maitinimo dalis galima naudoti tik nepalaikančiose degimo medžiagose kabelis ir jo sujungimo vietos neturi būti veikiamos mechaninių jėgų sujungimo vietos turi būti toje pačioje medžiagoje kaip ir šildymo kabelis jų negalima lankstyti jos turi būti pritvirtintos prie pagrindo šildymo kabelis turi būti prijungtas prie grupinio automatinio įjungiklio pažymėto užrašu grindų šildymas šildymo kabelio izoliacijos varžą reikia tikrinti prieš užliejant ir po sprogimui pavojingose patalpose negalima jungti kabelio į vieną grupę su kitais ėmikliais kitais atvejais jeigu šildymo kabelis prijungtas prie kištukinių jungčių ta grupė turi būti apsaugota įžeminimo automatiniu atjungikliu 0 klasės patalpose šildymo kabelių montuoti negalima voniose ir panašiose patalpose rekomenduojama jungti šildymo kabelius 30 ma įžeminimo automatinius atjungiklius 21
- Импортер 21
- Информация о производителе и импортере 21
- Сведения о сертификации 21
- Vispārīga informācija 23
- Informacje ogólne 25
- Opće informacije 27
- Kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz toplinsku izolaciju mora biti instaliran u srednjim ili jednakim toplinskim uvjetima provodljivosti u posebnim slučajevima napojni kabel može proći kroz izolaciju kabel za grijanje ne smije prolaziti kroz kompenzatore ili područja gdje postoji rizik od loma ploče ili rizik od pregrijavanja kabla npr peć za zagrijavanje saune na drva skladišta blizu kamina udaljenosti 0 m 28
- Postavljanje podnog grijanja prikaz a 28
- Preporučeni razmaci polaganja kabla 28
- Tassu s 28
- Postavljanje iznad starih podova prikaz b 29
Похожие устройства
- Ensto efpph20 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph15 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph6 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph10 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto efpph2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu18 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu3 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu16 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu2 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu22 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu4 Инструкция по эксплуатации
- Ensto tassu6 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 9300 00000092347 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 8700 e/3 00000092346 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 e 00000092339 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 4800 00000092338 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 е 00000092341 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax ga 6700 00000092340 Инструкция по эксплуатации
- Ergomax est4618 00000090409 Инструкция по эксплуатации