Кентавр СЗ-100 [7/28] Страница 7
![Кентавр СЗ-100 [7/28] Страница 7](/views2/1262912/page7/bg7.png)
12 13
ЭКСПЛУАТАЦИЯПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Надежно закрепляйте цепь во время заточки, используя фиксатор,
прижимные губки, шаблон для точной фиксации цепи и зажим.
Для подвода отрезного диска к цепи используйте только рукоятку.
Не включайте станок, не убедившись, что точильный диск надежно
зафиксирован на шпинделе.
Не прикасайтесь к точильному диску до полной его остановки. Даже если
отключить изделие, вращение диска по инерции будет продолжаться еще
некоторое время.
Следите, чтобы вращающийся диск не прикасался к посторонним предметам.
Не работайте с поврежденными, деформированными дисками, так как при
этом повышается вероятность получения травм и может привести к быстрому
выходу изделия из строя.
Обеспечьте хорошее освещение рабочего места. Работа станка в темноте
или в условиях недостаточной видимости может привести к травме.
Работайте только в хорошо проветриваемом помещении. Не эксплуатируйте
изделие в помещениях с высоким уровнем загазованности, а также в
помещениях, в которых хранятся легковоспламеняющиеся материалы.
Во время работы не удаляйте руками стружку, пыль и грязь, используйте
щетку.
Следите, чтобы во время работы стружка и пыль не попадали в
вентиляционные отверстия корпуса изделия. В противном случае это может
привести к преждевременному выходу изделия из строя.
Очищайте поверхности станка от грязи и пыли сразу же по окончании работы.
Изделие должно всегда содержаться в сухом и чистом виде, без присутствия на
нем грязи и пыли.
Техническое обслуживание и хранение изделия осуществляйте только в
соответствии с требованиями данного руководства.
В случае возникновения каких-либо отклонений в нормальной работе
изделия, немедленно остановите двигатель, обесточьте станок, выясните и
устраните причину неисправности.
Данное руководство не может учесть всех случаев, которые
могут возникнуть в реальных условиях эксплуатации станка.
Поэтому, во время эксплуатации изделия следует руководст-
воваться здравым смыслом, соблюдать предельное
внимание и аккуратность.
Данное руководство не может учесть всех случаев, которые
могут возникнуть в реальных условиях эксплуатации станка.
Поэтому, во время эксплуатации изделия следует руководст-
воваться здравым смыслом, соблюдать предельное
внимание и аккуратность.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
4.1. Контроль перед включением
1. Внимательно ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации.
2. Извлеките изделие и все его составляющие из упаковочной коробки.
3. Соедините силовой агрегат с алюминиевой станиной используя ось (7) (см.
рис. 2) и надежно затяните гайку.
4. Осмотрите изделие на предмет целостности и исправности корпуса, частей,
деталей, сетевого кабеля, а также легкости хода всех подвижных частей
станка.
5. Проверьте исправность клавиши «Вкл/Выкл», сетевого кабеля, удлинителя.
6. Убедитесь, что параметры электросети, к которой Вы планируете подключать
станок, соответствует параметрам, указанным в разделе 2.2. «Технические
характеристики».
1. Установите станок на ровной горизонтальной поверхности, при
необходимости жестко зафиксируйте, используя крепежные болты (винты).
2. Установите на шпиндель точильный диск и надежно зафиксируйте.
3. Установите необходимый угол наклона точильного диска.
4. Установите необходимое положение базы в пределах ±35º.
5. Надежно зафиксируйте цепь.
4.2. Подготовка к работе
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Прежде чем устанавливать или снимать точильный диск, а
также закреплять и извлекать цепь убедитесь, что изделие
обесточено, а диск не вращается.
Прежде чем устанавливать или снимать точильный диск, а
также закреплять и извлекать цепь убедитесь, что изделие
обесточено, а диск не вращается.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
В целях безопасности всегда обесточивайте изделие перед
проведением любого из указанных в данном руководстве
действий.
В целях безопасности всегда обесточивайте изделие перед
проведением любого из указанных в данном руководстве
действий.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте на изделие только точильный диск, имеющий
наружный и посадочный диаметры, указанные в разделе 2.2.
«Технические характеристики» данного руководства.
Устанавливайте на изделие только точильный диск, имеющий
наружный и посадочный диаметры, указанные в разделе 2.2.
«Технические характеристики» данного руководства.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
Содержание
- Страница 1 1
- Внимательно изучите данное руководство перед началом использования изделия внимательно изучите данное руководство перед началом использования изделия 2
- Зміст зміст 2
- Содержание содержание 2
- Страница 2 2
- Уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом 2
- Внимание внимание 3
- Описание изделия и внешний вид 1 описание изделия и внешний вид 3
- Перед началом использования изделия внимательно изучите данное руководство 3
- Страница 3 3
- Уважаемый покупатель 3
- 16 17 18 19 20 4
- 5 6 7 8 9 4
- Страница 4 4
- 4 6 6 3 2 4 5 7 8 9 5
- Комплектация технические данные 2 комплектация технические данные 5
- Страница 5 5
- Внимание внимание 6
- Запрещено запрещено 6
- Правила безопасности 3 правила безопасности 6
- Страница 6 6
- В целях безопасности всегда обесточивайте изделие перед проведением любого из указанных в данном руководстве действий 7
- Внимание внимание 7
- Данное руководство не может учесть всех случаев которые могут возникнуть в реальных условиях эксплуатации станка поэтому во время эксплуатации изделия следует руководст воваться здравым смыслом соблюдать предельное внимание и аккуратность 7
- Прежде чем устанавливать или снимать точильный диск а также закреплять и извлекать цепь убедитесь что изделие обесточено а диск не вращается 7
- Страница 7 7
- Устанавливайте на изделие только точильный диск имеющий наружный и посадочный диаметры указанные в разделе 2 технические характеристики данного руководства 7
- Эксплуатация 4 эксплуатация 7
- 5 3 1 2 8
- Внимание внимание 8
- Во избежание выхода из строя электродвигателя изделия и получения травм убедитесь что вал редуктора не зафик сирован штифтом 6 см рис 2 8
- Прежде чем осуществлять установку или снятие точильного диска отключите изделие от питающей электросети прежде чем осуществлять установку или снятие точильного диска отключите изделие от питающей электросети 8
- Страница 8 8
- Внимание внимание 9
- Если в ходе проверки цепи обнаружено хотя бы одно из вышеперечисленных повреждений замените цепь на новую если в ходе проверки цепи обнаружено хотя бы одно из вышеперечисленных повреждений замените цепь на новую 9
- Прежде чем осуществлять заправку цепи отключите изделие от питающей электросети прежде чем осуществлять заправку цепи отключите изделие от питающей электросети 9
- Страница 9 9
- Чтобы работа цепной пилой была эффективной и безопасной зубья цепи должны быть острыми и правильно заточенными никогда не эксплуатируйте пилу с затупленной цепью 9
- Внимание внимание 10
- Изменять угол заточки цепи необходимо только при обесточенном станке изменять угол заточки цепи необходимо только при обесточенном станке 10
- Страница 10 10
- Внимание внимание 11
- Во избежание получения травм любые работы по техническому обслуживанию необходимо выполнять при отключенном от станка электропитании 11
- Работать изделием с поврежденным или деформированным точильным диском запрещено работать изделием с поврежденным или деформированным точильным диском запрещено 11
- Страница 11 11
- Техническое обслуживание 5 техническое обслуживание 11
- Чтобы предотвратить выход из строя электродвигателя используйте только оригинальные угольные щетки тм кентавр для замены угольных щеток обратитесь в сервисный центр 11
- Внимание внимание 12
- Возможные неисправности и пути их устранения 7 возможные неисправности и пути их устранения 12
- Страница 12 12
- Транспортировка хранение и утилизация 6 транспортировка хранение и утилизация 12
- Хранить изделие в одном помещении с горючими веществами кислотами щелочами минеральными удобрениями и другими агрессивными веществами запрещается 12
- Внимание внимание 13
- Гарантийные обязательства 8 гарантийные обязательства 13
- Изделие принимается на гарантийное обслуживание только в полной комплектации тщательно очищенное от грязи и пыли изделие принимается на гарантийное обслуживание только в полной комплектации тщательно очищенное от грязи и пыли 13
- Страница 13 13
- Опис виробу 14
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 14
- Страница 14 14
- Увага увага 14
- Уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати використо вувати виріб уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати використо вувати виріб 14
- Шановний покупець 14
- 16 17 18 19 20 15
- 5 6 7 8 9 15
- Страница 15 15
- 4 6 6 3 2 4 5 7 8 9 16
- Комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 16
- Страница 16 16
- Заборонено заборонено 17
- Правила безпеки 3 правила безпеки 17
- Страница 17 17
- Увага увага 17
- В цілях безпеки перш ніж проводити будь які із зазначених у цьому керівництві дії завжди знеструмлюйте виріб в цілях безпеки перш ніж проводити будь які із зазначених у цьому керівництві дії завжди знеструмлюйте виріб 18
- Встановлюйте на виріб тільки точильний диск що має зовнішній та посадковий діаметри зазначені в розділі 2 технічні характеристики даного керівництва 18
- Дане керівництво не може передбачити всі випадки які можуть виникнути в реальних умовах експлуатації станка тому під час експлуатації виробу слід керуватися здоровим глуздом дотримуватися граничної уваги і акуратності 18
- Експлуатація 4 експлуатація 18
- Перш ніж встановлювати або знімати точильний диск а також закріплювати або знімати ланцюг переконайтеся що виріб знеструмлено а диск не обертається 18
- Страница 18 18
- Увага увага 18
- 5 3 1 2 19
- Перш ніж здійснювати встановлення або зняття точильного диска від єднайте виріб від живильної електромережі перш ніж здійснювати встановлення або зняття точильного диска від єднайте виріб від живильної електромережі 19
- Страница 19 19
- Увага увага 19
- Щоб уникнути виходу з ладу електричного двигуна виробу та отримання травм переконайтеся що вал редуктора не заблокований штифтом 6 див мал 2 19
- Перш ніж установлювати ланцюг від єднайте виріб від живильної електричної мережі перш ніж установлювати ланцюг від єднайте виріб від живильної електричної мережі 20
- Страница 20 20
- Увага увага 20
- Щоб робота ланцюговою пилою була ефективною і безпечною зубці ланцюга повинні бути гострими і належним чином заточеними ніколи не використовуйте пилу із затупленим ланцюгом 20
- Якщо під час перевірки ланцюга виявлено хоча б одне з перерахованих вище пошкоджень даний ланцюг використовувати забороняється 20
- Змінювати кут заточування ланцюга необхідно лише коли станок знеструмлений змінювати кут заточування ланцюга необхідно лише коли станок знеструмлений 21
- Страница 21 21
- Увага увага 21
- Працювати виробом якщо точильний диск пошкоджений або деформований заборонено працювати виробом якщо точильний диск пошкоджений або деформований заборонено 22
- Страница 22 22
- Технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 22
- Увага увага 22
- Щоб запобігти виходу з ладу електричного двигуна використовуйте тільки оригінальні вугільні щітки тм кентавр для заміни вугільних щіток зверніться до сервісного центру 22
- Щоб уникнути отримання травм будь які роботи стосовно технічного обслуговування необхідно виконувати лише за умов коли станок від єднаний від мережі електроживлення 22
- Зберігати виріб в одному приміщенні з горючими речовинами кислотами лугами мінеральними добривами та іншими агресивними речовинами забороняється 23
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 23
- Страница 23 23
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 23
- Увага увага 23
- Виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу 24
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 24
- Страница 24 24
- Увага увага 24
- Гарантійний талон 25
- Страница 25 25
- Виріб після гарантійного ремонту отримав у робочому стані без дефектів 26
- Страница 26 26
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 26
- Страница 27 27
- Страница 28 28
Похожие устройства
- Кентавр ВБ-01В Руководство по эксплуатации
- Кентавр ЗП-150Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр ЗП-150НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ЗП-210Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр ЗП-210НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ЗП-250Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр ЗП-250НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ПЗП-120НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ПЗП-150НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ПЗП-400НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ПЗП-500НП Руководство по эксплуатации
- Кентавр ПЗП-600НП Руководство по эксплуатации
- IKRA Mogatec IEBV 2600 E Руководство по эксплуатации
- IKRA Mogatec BLS 31 Руководство по эксплуатации
- IKRA Mogatec BRM 1446 S Инструкция по эксплуатации
- IKRA Mogatec ELM 1638 U Инструкция по эксплуатации
- IKRA Mogatec BRM 1751 SSM TL Инструкция по эксплуатации
- IKRA Mogatec BRM 2351 SSM TL Инструкция по эксплуатации
- IKRA Mogatec BRM 2356 SSM TL Инструкция по эксплуатации
- IKRA Mogatec EKSN 2200-40 WK Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения