Telwin MASTERMIG 220/2 [41/80] Tartalomjegyzék
![Telwin MASTERMIG 220/2 [41/80] Tartalomjegyzék](/views2/1341935/page41/bg29.png)
TARTALOMJEGYZÉK
MAGYAR
oldal. oldal.
1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYA ........................... 41 5.3.2 Hegesztési áram kimenő kábelének csatlakoztatása......................... 42
5.3.3 Összekapcsolás fáklyával ................................................................ 42
2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS ISMERETEK..................................................... 41 5.3.4 Csatlakoztatás a huzaladagolóhoz (külső
2.1 KOMPAKT HEGESZTŐ ............................................................................. 41 huzaladagolóval felszerelt modelleknél)........................................... 42
2.2 Hegesztőgép eltávolítható vagy leválasztott huzalelőtoló egységgel .......... 41 5.3.5 Hasznos tanácsok ............................................................................ 42
2.3 ALAPFELSZERELTSÉG ............................................................................ 41 5.3.6 G.R.A. vízhűtéses egység csatlakoztatása
2.4 EXTRA FELSZERELTSÉG......................................................................... 41 (csak R.A. (vízhűtéses) változatnál)................................................. 42
5.4 HUZALTEKERCS FELTÖLTÉSE ................................................................ 42
3. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................... 42
3.1 ADAT-TÁBLA.............................................................................................. 42 6. HEGESZTÉS: A FOLYAMAT LEÍRÁSA............................................................. 42
3.2 EGYÉB MŰSZAKI ADATOK........................................................................ 42 6.1 ELŐZETES MŰVELETEK............................................................................ 42
6.2 HEGESZTÉS .............................................................................................. 42
4. A HEGESZTŐGÉP LEÍRÁSA 6.3 ALUMÍNIUMHEGESZTÉS ........................................................................... 43
4.1 AZ ELLENŐRZÉS, SZABÁLYOZÁS ÉS ÖSSZEKAPCSOLÁS EGYSÉGEI 42 6.4 PONTHEGESZTÉS .................................................................................... 43
6.5 SZEGECSELÉS .......................................................................................... 43
5. ÖSSZESZERELÉS ............................................................................................ 42 6.6 A LEMEZ MEGTALÁLÁS FOLYAMATA......................................................... 43
5.1 ELŐKÉSZÍTÉS .......................................................................................... 42
5.1.1 Kimenő kábel-fogó összeszerelése .................................................. 42 7. KARBANTARTÁS ............................................................................................. 43
5.2 A HEGESZTŐGÉP FELEMELÉSÉNEK MÓDJA......................................... 42 7.1 SZOKÁSOS KARBANTARTÁS................................................................... 43
5.2.1 ÖSSZEKAPCSOLÁS AZ ÁRAMELLÁTÁSI HÁLÓZATTAL................ 42 7.1.1 Fáklya ................................................................................................ 43
5.2.2 VILLÁSDUGÓ ÉS CSATLAKOZÓ ...................................................... 42 7.1.2 Huzal tápvezetéke............................................................................. 43
5.3 HEGESZTÉSI ÁRAMKÖR KAPCSOLÁSAI................................................. 42 7.2 RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS ................................................................. 43
5.3.1 Összekapcsolás gázpalackkal .......................................................... 42
HIVATÁSSZERŰ VAGY IPARI ALKALMAZÁSRA RENDELTETETT, MEGSZAKITÁS
NÉLKÜLI HUZALLAL MŰKÖDŐ MIG/MAG ÉS FLUX ÍVHEGESZTÉST VÉGZŐ
ÍVHEGESZTŐGÉP
KIEGÉSZITŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK
Megjegyzés: Az alábbiakban a “hegesztőgép” kifejezés használatos.
- AZON HEGESZTÉSI MŰVELETEKET, melyeket:
1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
- Olyan környezetben, ahol az áramütés veszélye megnövelt;
- Közvetlenül szomszédos területeken;
SZABÁLYAI
- Vagy gyúlékony, robbanékony anyagok jelenlétében kell végezni.
A hegesztőgép kezelője kellő információ birtokában kell legyen a hegesztőgép
Egy „Felelős szakértőnek” KELL előzetesen értékelnie, és mindig más -
biztos használatáról valamint az ívhegesztés folyamataival kapcsolatos
vészhelyzet esetére kiképzett személyek jelenlétében kell végrehajtani
kockázatokról, védelmi rendszabályokról és vészhelyzetben alkalmazandó
azokat.
eljárásokról.
Az „IEC vagy CLC/TS 62081 MŰSZAKI JEGYZÉK” 5.10; A.7; A9” ponjaiban
(Hivatkozási alapként használatosak a következő anyag is: “IEC vagy CLC/TS
leírt védelmi műszaki eszközök alkalmazása KÖTELEZŐ.
62081 MÜSZAKI JEGYZÉK”: ÍVHEGESZTÉST SZOLGÁLÓ BERENDEZÉSEK
- TILOS, hogy a hegesztést a földön álló munkás végezze kivéve, ha biztonsági
ÖSSZESZERELÉSE ÉS HASZNÁLATA).
kezelődobogón tartózkodik.
- AZ ELEKTRÓDTARTÓK VAGY FÁKLYÁK KÖZÖTTI FESZÜLTSÉG:
amennyiben egy munkadarabon több hegesztőgéppel , vagy több - egymással
elektromosan összekötött munkadarabon kerül munka elvégzésre, két
- A hegesztés áramkörével való közvetlen érintekezés elkerülendő; a generátor
különböző elektródtartó vagy fáklya között olyan veszélyes mennyiségű
által létrehozott üresjárási feszültség néhány helyzetben veszélyes lehet .
üresjárási feszültség generálódhat, melynek értéke a megengedett kétszerese
- A hegesztési kábelek csatlakoztatásakor valamint, az ellenőrzési és javítási
is lehet.
műveletek végrehajtásakor a hegesztőgépnek kikapcsolt állapotban kell
Ilyenkor feltétlenül szükséges, hogy egy szakértő koordinátor műszeres
lennie és kapcsolatát az áramellátási hálózattal meg kell szakítani.
méréseket végezzen annak megállapítása érdekében, hogy fennáll e veszély,
- A fáklya elhasználódott részeinek pótlását megelőzően a hegesztőgépet ki
és megtehesse az „IEC vagy CLC/TS 62081 MŰSZAKI JEGYZÉK” 5.9.pontjában
kell kapcsoni és kapcsolatát az áramellátási hálózattal meg kell szakítani.
feltüntetetteknek megfelelő védelmi intézkedéseket.
- Az elektromos összeszerelés végrehajtására a biztonságvédelmi normák és
szabályok által előirányzottaknak megfelelően kell hogy sor kerüljön.
- A hegesztőgép kizárólag földelt, nulla vezetékű áramellátási rendszerrel lehet
összekapcsolva.
EGYÉB KOCKÁZATOK
- Meg kell győződni arról, hogy az áramellátás konnektora kifogástalanul
- BILLENÉS: a hegesztőgépet a tömegenek megfelelő hordképességű
csatlakozik a földeléshez.
vízszintes felületen kell elhelyezni; ellenkező esetben (pl. meghajlított,
- Tilos a hegesztőgép , nedves, nyirkos környezetben, vagy esős időben való
szétszedett padlózat stb.) fennáll a billenés veszélye.
használata.
- Tilos olyan kábelek használata, melyek szigetelése megrongálódott, vagy
- NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT: a hegesztőgép használata veszélyes
csatlakozása meglazult.
bármilyen, nem előirányzott művelet végrehajtására (pl. vízvezeték
- Folyadékos hűtőegység jelenléte esetén a feltöltési műveleteket kikapcsolt és
csőberendezésének fagytalanítása).
a táphálózatból kicsatlakoztatott hegesztőgéppel kell elvégezni.
- Tilos a hegesztőgép fogantyújának felfüggesztési eszközként való
alkalmazása.
- Nem hajtható végre hegesztés olyan tartályokon és edényeken, melyek
gyúlékony folyadékokat vagy gáznemű anyagokat tartalmaznak, vagy
tartalmazhatnak.
A hegesztőgép áramellátási forráshoz való csatlakoztatása előtt a védelmeknek,
- Elkerülendő az olyan anyagokon való műveletek végrehajtása, melyek
és a hegesztőgép burkolata-, valamint a huzal adagolószerkezete elmozdítható
tisztítására klórtartalmú oldószerrel került sor, vagy a nevezett anyagok
részeinek a helyükön kell lenniük.
közelében való hegesztés.
- Tilos a nyomás alatt álló tartályokon való hegesztés.
- A munkaterület környékéről minden gyúlékony anyag eltávolítandó (pl. fa,
papir, rongy, stb.).
- Biztosítani kell a megfelelő szellőzést, vagy a hegesztés következtében
FIGYELEM! A huzal adagolószerkezete bármely mozgásban lévő részen való kézi
képződött füstök ívhegesztés környékéről való eltávolítására alkalmas
beavatkozást, például:
eszközöket ; szisztematikus vizsgálat szükséges a hegesztés következtében
- A görgők és/vagy huzalvezetők cseréjét;
képződött füstök expozíciós határainak megbecsléséhez, azok
- A huzal görgőkbe való behelyezését;
összetételének, koncentrációjának és magának az expozíció időtartamának
- A huzaltekercs feltöltését;
függvényében.
- A görgők és a hajtóművek, valamint az alattuk lévő területek tisztítását;
- A palackot védeni kell a hőforrásoktól, beleértve a szolár-sugárzást is
- A hajtóművek olajozását.
(amennyiben használatos).
KIKAPCSOLT ÉS AZ ÁRAMELLÁTÁSI HÁLÓZATTÓL MEGSZAKÍTOTT
HEGESZTŐGÉPPEL KELL VÉGEZNI.
- Tilos a hegesztőgép felemelése.
2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS ISMERETEK
,
*
)
2.1 KOMPAKT HEGESZTŐ (A1. ÁBRA)
- Az elektródtól, a megmunkálandó darabtól és a közelben elhelyezett
Ez a hegesztő egy ívhegesztésre alkalmas áramforrás, amely kimondottan a szénacél
(megközelíthető) esetleges fém alkatrészktől való megfelelő szigetelést kell
vagy CO védőgázas könnyű ötvözetek illetve ARGON/CO keverékekMAG
alkalmazni.
2 2
hegesztésére szolgál tiszta és burkolt (csöves) elektródszálak felhasználásával.
A munkálatokat a célhoz előirányzott kesztyűt, lábbelit, fejfedőt viselve, és
Ugyancsak megfelelnek az oxidációmentes acél MIG hegesztésére Argon gáz + 1-2%
felhágódeszkán, vagy szigetelőszőnyegen állva kell végezni.
oxigén, valamint alumínium hegesztésre Argon gáz felhasználásával, továbbá a
- A szemek a maszkra, vagy a sisakra szerelt különleges, fényre nem reagáló
hegesztendő anyagnak megfelelő analizált elektródhuzalok segítségéve.
üvegekkel védendők.
A MIG keményforrasztás kifejezetten horganyzott lemezen, rézötvözetű huzalok (pl.
Megfelelő védő tűzálló öltözék használata kötelező, megvédve ilyen módon a
réz-szilícium vagy réz-alumínium) és tiszta Argon védőgáz (99,9%) alkalmazásával
bőr felhámrétegét az ívhegesztés által keltett ibolyántúli és infravörös
végezhető el.
sugaraktól; e védelmet vászon, vagy fényt vissza nem verő függöny
segítségével az ívhegesztés közelében álló más személyekre is ki kell
2.2 Hegesztőgép eltávolítható vagy leválasztott huzalelőtoló egységgel (A2-A3.
terjeszteni.
ÁBRA)
- Zajszint: Ha különösen intenzív hegesztési műveletek következtében 85
Folyamatos huzalú háromfázisú, levegőforgatós guruló hegesztő, MIG-MAG/FLUX
db(A)-lel egyenlő vagy annál nagyobb, mindennapos személyes kitételi
hegesztésre és keményforrasztásra. Hegesztőgép eltávolítható vagy leválasztott
szintet (LEPd) mérnek, akkor a megfelelő személyes védelmi eszközök
huzalelőtoló egységgel 4 TEKERCSES. Rugalmasan felhasználható különböző
használata kötelező.
anyagtípusokra, mint az acél, rozsdamentes acél, alumínium. Többlépcsős
ívfeszültség szabályozás lehetősége.
2.3 SZÉRIA KIEGÉSZÍTŐK:
- páka (vízzel hűtött az R.A. (vízhűtéses) változatnál);
- A hegesztési folyamat által generált elektromágneses mezők hatást
- földelt szorítóval kiegészített visszavezető kábel;
gyakorolhatnak az elektromos vagy elektronikus készülékek működésére.
- kerék készlet;
Azon személyeknek, akik szervezetében életfenntartó elektromos vagy
- ARGON palack adapter;
elektronikus készülék van beépítve (p. pace-maker, légzőkészülék), orvossal
- nyomásreduktor;
kell konzultalniuk azt megelőzően, hogy ilyen használatban lévő
- Huzaladagoló;
hegesztőgép közelébe mennének.
- vízhűtéses egység R.A. (csak az R.A. (vízhűtéses) változatnál)
Nem tanácsos, hogy olyan személyek működtessék ezt a hegesztőgépet,
akik szervezetében életfenntartó elektromos vagy elektronikus készülék van
2.4 IGÉNYELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK:
beépítve.
- elektromos kártya kettős késleltetéssel (azoknál a modelleknél, ahol alkalmazható);
- generátor-huzalelőtoló csatlakozókábel egység (csak eltávolítható vagy leválasztott
huzalelőtoló egységgel rendelkező hegesztőgépekhez);
- vízhűtéses egység R.A. (ahol alkalmazható);
(széria kiegészítő az R.A. (vízhűtéses) változathoz);
- Pákatartó mobil kar készlet (ahol alkalmazható);
- R.A. (vízhűtéses egység) 4m-es, 10m-es és 30m-es csatlakozókábel készlet (ahol
- Ez a hegesztőgép kifejezetten ipari környezetben, szakmai célból való
alkalmazható);
alkalmazás műszaki szabványa által megkövetelteknek felel meg.
- 4m-es és 10m-es csatlakozókábel készlet (ahol alkalmazható);
Házi környezetű elektromágneses mezőnek való megfelelése nem biztosított.
- 41 -
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 3 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 5 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 59 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 41 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 6 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 2 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 10 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 43 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 46 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 30 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 3 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 7 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 64 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 61 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 28 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 54 3
- Návod k použití a údržbě str 48 3
- Návod na použitie a údržbu str 51 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 56 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 5 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 66 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 38 3
- Стр 3
- Description of the welding machine 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Maintenance 6
- Welding description of the procedure 6
- Indice 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione della saldatrice 8
- Installazione 8
- Manutenzione 9
- Saldatura descrizione del procedimento 9
- Sommaire 10
- Description du poste de soudage 11
- Données techniques 11
- Installation 11
- Introduction et description generale 11
- Entretien 12
- Soudage description du procédé 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Beschreibung der schweissmaschine 14
- Installation 14
- Technische daten 14
- Schweissen verfahrensbeschreibung 15
- Wartung 15
- Datos técnicos 17
- Descripción de la soldadora 17
- Instalación 17
- Mantenimiento 18
- Soldadura descripción del procedimiento 18
- Indice 19
- Dados técnicos 20
- Descrição da máquina de solda 20
- Instalação 20
- Introdução e descrição geral 20
- Manutenção 21
- Soldadura descrição do procedimento 21
- Inhoud 22
- Beschrijving van de lasmachine 23
- Installatie 23
- Technische gegevens 23
- Lassen beschrijving van de procedure 24
- Onderhoud 24
- Beskrivelse af svejsemaskinen 26
- Installation 26
- Tekniske data 26
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 27
- Vedligeholdelse 27
- Asennus 29
- Hitsaus menettelyn kuvaus 29
- Hitsauskoneen kuvaus 29
- Tekniset tiedot tyyppikilpi 29
- Innholdsfortegnelse 30
- Beskrivelse av sveisebrennere 31
- Installasjon 31
- Introduksjon og generell beskrivelse 31
- Tekniske data 31
- Sveising beskrivelse av prosedyren 32
- Vedlikehold 32
- Innehållsförteckning 33
- Beskrivning av svetsen 34
- Installation 34
- Svetsning beskrivning av 34
- Tekniska data 34
- Tillvägagångssätt 34
- Underhåll 35
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου 35
- Καταλογοσ περιεχομενων 35
- Εγκατασταση 36
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 36
- Περιγραφη του συγκολλητη 36
- Τεχνικα στοιχεια 36
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 37
- Συντηρηση 37
- Оглавление 38
- Введение и общее описание 39
- Описание сварочного аппарата 39
- Технические данные 39
- Установка 39
- Сварка описание процедуры 40
- Тех обслуживание 40
- Tartalomjegyzék 41
- A hegesztőgép leírása 42
- Hegesztés a folyamat leírása 42
- Műszaki adatok 42
- Összeszerelés 42
- Cuprins 43
- Karbantartás 43
- Măsuri generale de siguranţă în cazul 43
- Română 43
- Sudurii cu arc 43
- Sudura descrierea procedeului 45
- Întreţinere 45
- Spis treści 46
- Dane techniczne 47
- Instalowanie 47
- Opis spawarki 47
- Spawanie opis procesu 47
- Konserwacja 48
- Obloukové svařování 48
- Základní bezpečnostní pokyny pro 48
- Česky 48
- Svařování popis pracovního postupu 50
- Údržba 50
- Inštalácia 52
- Popis zváracieho prístroja 52
- Technické údaje 52
- Úvod a základný popis 52
- Zváranie popis pracovného postupu 53
- Údržba 53
- Kazalo 54
- Namestitev 55
- Opis varilnega aparata 55
- Varjenje opis postopka 55
- Hrvatski 56
- Opis stroja za varenje 57
- Postavljanje stroja 57
- Tehnički podaci 57
- Uvod i opći opis 57
- Servisiranje 58
- Varenje opis procedure 58
- Instaliavimas 60
- Suvirinimas proceso aprašymas 60
- Suvirinimo aparato aprašymas 60
- Sisukord 61
- Keevitusaparaadi kirjeldus 62
- Paigaldamine 62
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 62
- Tehnilised andmed 62
- Hooldus 63
- Keevitus protseduuri kirjeldus 63
- Metināšana darba procedūras apraksts 65
- Metināšanas aparāta apraksts 65
- Uzstādīšana 65
- Tehniskā apkope 66
- Български 66
- Заваряване 66
- Общи правила за безопасност при дъгово 66
- Съдържание 66
- Инсталиране 68
- Описание на електрожена 68
- Заваряване описание на процедурата 69
- Поддръжка 69
- Fig a1 71
- Fig a2 fig a3 71
- 1 1 1 2 2 2 2 77
- 5 5 5 4 4 4 4 77
- Max 220a 77
- Max 270a 77
- Welding machines output current versus switch positions regolazione della corrente di uscita della saldatrice 77
- Indicative values for welding current a valori orientativi correnti di saldatura a 78
Похожие устройства
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 14 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 11 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 9 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 7 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 5,5 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 4 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 3,5 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 2,2 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 1,3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения