Wilo Plavis 011-C — bezpečnostní pokyny a prohlášení o shodě pro zařízení [14/60]
Превью страниц
Страница 14 /
60
![Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [14/60] 285346](/views2/1343702/page14/bge.png)
ES-prohlášeníoshodě:
Kopie ES-prohlášení o shodě je součástí tohoto
návodu k obsluze. V případě technických změn
zde uvedených konstrukčních typů, které jsme
neodsouhlasili, ztrácí toto prohlášení svou plat-
nost.
2. Bezpečnostní pokyny
Tento návod k obsluze obsahuje základní upozor-
nění,nakterájenutnédbátpřimontáži,provozua
údržbě.Protosimusítentonávodkobsluzemontér,
jakožikompetentníodbornýpersonál/provozovatel,
před montáží a uvedením do provozu bezpodmí-
nečněpřečíst.Kroměvšeobecnýchbezpečnostních
pokynůuvedenýchvoddíleBezpečnostnípokynyje
třebadbáttakézvláštníchbezpečnostníchpokynů
uvedených v následujících oddílech, označených
výstražnýmisymboly.
Obecný symbol nebezpečí
Ohrožení elektrickým napětím
UPOZORNĚNÍ
2.1 Kvalikace personálu
Personál provádějící montáž, obsluhu a údržbu
musí mít pro tyto práce odpovídající klasikaci.
Stanovenírozsahuzodpovědnosti,kompetencea
kontrola personálu jsou povinností provozovatele.
Nemá-lipersonálpotřebnéznalosti,pakmusíbýt
vyškolenazaučen.Vpřípaděpotřebytomůžena
zakázkuprovozovateleprovéstvýrobceproduktu.
2.2 Rizika při nerespektování bezpečnostních
pokynů
Nerespektování bezpečnostních pokynů může
mítzanásledekohroženíosob,životníhoprostředí
avýrobku/zařízení.Nedodržováníbezpečnostních
pokynůbymohlovéstkzánikujakéhokolinároku
nanáhraduškody.Vkonkrétníchpřípadechmůže
nerespektování pokynů vyvolat např. následující
ohrožení:
• vážné úrazy způsobené elektrickým proudem,
mechanickýminebobakteriologickýmivlivy,
• ohrožení životního prostředí průsakem nebez-
pečnýchlátek,věcnéškody,
•poruchadůležitýchfunkcívýrobkunebozařízení,
•selhánípředepsanýchpostupůúdržbyaoprav
2.3 Uvědomělá bezpečná práce
Jenutnédbátnabezpečnostnípokyny,uvedené
vtomtonávodukobsluze,stávajícínárodnípřed-
pisy úrazové prevence, jakož i případné interní
pracovní,provozníabezpečnostnípředpisypro-
vozovatele.
2.4 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele
Totozařízenímohoupoužívat dětivevěku8let
astaršíaosobysesníženýmifyzickými,smyslo-
výmineboduševnímischopnostminebosnedo-
statkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod
dohledemabudou dodržovat pokynytýkajícíse
bezpečného používání zařízení a pokud budou
seznámeny se souvisejícími riziky. Zařízení není
určenodětemnahraní.Čištěníauživatelskáúdrž-
ba nesmí být prováděny dětmi bez příslušného
dozoru.
•Představují-lihorkénebostudenékomponenty
výrobku/zařízenínebezpečí,musíbýtzabezpeče-
ny proti dotyku ze strany zákazníka.
• Ochrana před kontaktem s pohyblivými kom-
ponenty (např. spojka) nesmí být odstraňována,
pokudjevýrobekvprovozu.
• Průsaky (např. těsnění hřídele) nebezpečných
médií (např. výbušných, jedovatých, horkých)
musíbýtodváděnytak,abynevznikalonebezpečí
proosobyaživotníprostředí.Jenutnédodržovat
národní zákonná ustanovení.
•Musíbýtvyloučenonebezpečíúrazůelektrickým
proudem. Dodržujte místní a obecné předpisy
[např.normyČSN,vyhlášky]apředpisydodavate-
lůelektrickéenergie.
2.5 Bezpečnostní pokyny pro montážní a údrž-
bářské práce
Provozovatel je povinen dbát na to, aby byly
všechnymontážníaúdržbářsképráceprováděny
autorizovanýmakvalikovanýmodbornýmper-
sonálem,kterýsedostatečněinformovaldůklad-
nýmstudiemnávodukobsluze.Prácenavýrobku/
zařízenísesmíprovádětpouzevzastavení.Postup
k zastavení výrobku/zařízení, popsaný v návodu
k montáži a obsluze musí být bezpodmínečně
dodržován.Bezprostředněpoukončenípracímusí
být opět namontována resp. spuštěna funkce
všechbezpečnostníchaochrannýchzařízení.
2.6 Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů
Svévolnápřestavbaavýrobanáhradníchdílůohro-
žujíbezpečnostvýrobku/personáluarušíplatnost
výrobcem předaných prohlášení o bezpečnosti.
Úpravyvýrobkůsesmějíprovádětpouzesesou-
hlasemvýrobce.Používáníoriginálníchnáhradních
dílů a výrobcem schváleného příslušenství slouží
bezpečnosti. Používání jiných dílů ruší záruku za
touto cestou vzniklé následky.
2.7 Nepřípustné způsoby
Provozníbezpečnostdodanýchvýrobkůjezaru-
čenapouzepřipoužíváníkurčenémuúčelupodle
oddílu 4 návodu k obsluze. Mezní hodnoty uve-
dené v katalogu/datových listech nesmí být v
žádnémpřípaděpodkročenyresp.překročeny.
RU
1. Информация об этом документе
Оригинал инструкции по монтажу и эксплу-
атации составлен на английском языке. Все
остальные языки настоящей инструкции
являются переводом оригинального руко-
водства.
Поэтому ее всегда следует держать рядом
с прибором. Точное соблюдение данной
инструкцииявляетсяобязательнымусловием
использования устройства по назначению и
корректногоуправленияегоработой.
Инструкцияпомонтажуиэксплуатациисоот-
ветствует исполнению прибора и базовым
нормамтехникибезопасности,действующим
намоментсдачивпечать.
СертификатсоответствиядирективамЕС:
Копиясертификатасоответствиядирективам
ЕСявляетсячастьюнастоящейинструкциипо
монтажуиэксплуатации.
При внесении техни- ческих изменений в
указанную в сертификате конструкцию без
согласования с производителем сертификат
теряетсилу.
2. Техника безопасности
Данная инструкция содержит основополага-
ющие рекомендации, которые необходимо
соблюдатьпримонтаже,эксплуатацииитех-
ническом обслуживании. Кроме того, данная
инструкция необходима монтажникам для
осуществлениямонтажаивводавэксплуата-
цию,атакжедляспециалистов/пользователя.
Необходимонетолькособлюдатьобщиетре-
бования по технике безопасности, приведен-
ныевданномразделе,ноиспециальныетре-
бованияпотехникебезопасности.
Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим
током
УКАЗАНИЕ:
2.1 Квалификация персонала
Персонал,выполняющиймонтаж,управление
и техническое обслуживание,должен иметь
соответствующуюквалификациюдлявыпол-
ненияработ.Сферыответственности,обязан-
ности и контроль над персоналом должны
бытьрегламентированыпользователем.Если
персоналнеобладаетнеобходимымизнани-
ями, необходимо обеспечить его обучение и
инструктаж. При необходимости пользова-
тельможетпоручитьэтоизготовителюизде-
лия.
2.2 Опасности при несоблюдении рекомен-
даций по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике без-
опас ности может привести к травмирова-
нию людей, загрязнению окружающей
среды и повреждению изделия/установки.
Несоблюдениеуказанийпотехникебезопас-
ностиведеткутратевсехправнавозмещение
убытков.
Несоблюдениепредписанийпотехникебез-
опасностиможет,вчастности,иметьследую-
щиепоследствия:
•механическиетравмыперсоналаипораже-
ние электрическим током, механических и
бактериологическихвоздействий;
• загрязнение окружающей среды при утеч-
кахопасныхматериалов;
•материальныйущерб;
•отказважныхфункцийизделия/установки;
• отказ предписанных технологий техниче-
скогообслуживанияиремонтныхработ.
2.3 Выполнение работ с учетом техники без-
опасности
Должны соблюдаться указания по техни-
ке безопасности, приведенные в настоящей
инструкции по монтажу и эксплуатации,
существующие национальные предписания
по технике безопасности, а также возмож-
ныерабочиеиэксплуатационныеинструкции
пользователя.
2.4 Рекомендации по технике безопасности
для пользователя
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственны-
миспособностями,атакжеснедостаточным
опытомизнаниямимогутпользоватьсядан-
ным устройством только под наблюдением
илипослеинструктажапобезопасномупри-
менению устройства и при условии, что они
полностью понимают, все связанные с ним
рискии опасность.Не даватьдетям играть с
устройством.Недопускатьдетейквыполне-
нию очистки и технического обслуживания
устройствабезприсмотра.
•Защитуотконтактасдвижущимисякомпо-
нентами(например,муфты)запрещаетсясни-
матьвовремяэксплуатацииизделия.
• Утечки (например, через уплотнение вала)
опасных перекачиваемых сред (например,
взрывоопасных, ядовитых, горячих) должны
отводитьсятакимобразом,чтобыэтонесоз-
давалоопасностидляперсоналаиокружаю-
щейсреды.Должнысоблюдатьсянациональ-
ныеправовыепредписания.
• Следует исключить риск получения удара
электрическим током. Следует учесть пред-
писания местных энергоснабжающих орга-
низаций.
2.5 Указания по технике безопасности при
проведении монтажа и технического обслу-
живания
Пользователь должен учесть, что все рабо-
ты по монтажу и техническому обслужива-
ниюдолжны выполняться имеющим допуск
квалифицированным персоналом, который
должен внимательно изучить инструкцию
по монтажу и эксплуатации. Работы разре-
шеновыполнятьтольконаизделии/установ-
ке, находящемся/находящейся в состоянии
покоя. Необходимо обязательно соблюдать
последовательность действий по остановке
изделия/установки, приведенную в инструк-
ции по монтажу и эксплуатации. Сразу по
завершении работ все предохранительные
и защитные устройства должны бытьуста-
новлены на свои места и/или приведены в
действие.
2.6 Недопустимые способы эксплуатации
Безопасность эксплуатации поставленного
изделиягарантированатолькоприихисполь-
зованиипоназначениювсоответствиисраз-
делом 4 Инструкция по монтажу и эксплуа-
тации. При эксплуатации выходить за рамки
предельныхзначений, указанных в каталоге/
спецификации.
2.7 Недопустимые способы эксплуатации
Безопасность эксплуатации поставленно-
го изделия гарантирована только при его
использованиипоназначениювсоответствии
сразделом4Инструкциипомонтажуиэкс-
плуатации.Приэксплуатациинивкоемслучае
невыходитьза рамкипредельныхзначений,
указанныхвкаталоге/спецификации.
Содержание
205- Wilo plavis c
- Pioneering for you
- Wilo plavis 013 c
- Wilo plavis 015 c
- Wilo plavis 011 c
- Transport und zwischenlagerung
- Sicherheit
- Installation und elektrischer anschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Beschreibung und funktion
- Angaben über das erzeugnis
- Allgemeines
- Wartung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Deutsch
- Störungen ursachen und beseitigung
- Ersatzteile
- Entsorgung
- Transport and interim storage
- Safety
- Product information
- Intended use
- Installation and electrical connection
- General
- English
- Description and function
- Maintenance
- English
- Commissioning
- English
- Disposal
- Spare parts
- Faults causes and remedies
- Transport et stockage intermédiaire
- Sécurité
- Montage et raccordement électrique
- Informations produit
- Généralités
- Français
- Description et fonctionnement
- Applications
- Mise en service
- Français
- Entretien
- Pannes causes et remèdes
- Français
- Elimination
- Pièces de rechange
- Veiligheid
- Transport en tussentijdse opslag
- Toepassing
- Technische gegevens
- Nederlands
- Installatie en elektrische aansluiting
- Beschrijving en werking
- Algemeen
- Onderhoud
- Nederlands
- Inbedrijfname
- Storingen oorzaken en oplossingen
- Reserveonderdelen
- Nederlands
- Afvoer
- Trasporto e magazzinaggio
- Sicurezza
- Italiano
- Installazione e collegamenti elettrici
- Generalità
- Descrizione e funzionamento
- Dati e caratteristiche tecniche
- Campo d applicazione
- Messa in servizio
- Manutenzione
- Italiano
- Smaltimento
- Parti di ricambio
- Italiano
- Guasti cause e rimedi
- Emniyet
- Ürün bilgileri
- Türkçe
- Tanım ve işlev
- Nakliye ve ara depolama
- Montaj ve elektrik bağlantısı
- Kullanım amacı
- Türkçe
- Devreye alma
- Bakım
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Arızalar nedenleri ve çözümleri
- Installation och elektrisk anslutning
- Beskrivning och funktion
- Användning
- Allmän information
- Transport och tillfällig lagring
- Säkerhet
- Svenska
- Produktdata
- Underhåll
- Svenska
- Idrifttagning
- Svenska
- Skrotning
- Reservdelar
- Problem orsaker och åtgärder
- Szállítás és közbenső raktározás
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Leírás és működés
- Biztonság
- Általános megjegyzések
- Termék műszaki adatai
- Telepítés és villamos csatlakoztatás
- Üzembe helyezés
- Magyar
- Karbantartás
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk
- Ártalmatlanítás
- Pótalkatrészek
- Magyar
- Polski
- Opis i działanie
- Montaż i podłączenie elektryczne
- Informacje ogólne
- Dane produktu
- Bezpieczeństwo
- Zastosowanie
- Transport i magazynowanie
- Uruchomienie
- Polski
- Konserwacja
- Utylizacja
- Usuwanie
- Usterki przyczyny usterek i ich
- Polski
- Części zamienne
- Údaje o výrobku
- Přeprava a skladování
- Popis a funkce
- Obecně
- Montáž a elektrické připojení
- Bezpečnost
- Česky
- Účel použití
- Česky
- Údržba
- Uvedení do provozu
- Česky
- Poruchy příčiny a odstraňování
- Náhradní díly
- Likvidace
- Транспортировка и промежуточное
- Техника безопасности
- Русский
- Описание и принцип работы
- Общая информация
- Область применения
- Монтаж и электроподключение
- Хранение
- Характеристики изделия
- Техническое обслуживание
- Русский
- Ввод в эксплуатацию
- Утилизация
- Устранения
- Русский
- Неисправности причины и способы
- Запасные части
- Дополнительная информация
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c
- H herchenhein senior vice president group itq
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00
- Bg български език cs čeština
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda
- Is íslenska it italiano
- Hr hrvatski hu magyar
- Fi suomen kieli ga gaeilge
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta
- Es español et eesti keel
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni
- Da dansk el ελληνικά
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce
- Ce uygunluk teyid belgesi
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode
- Tr türkçe
- Sl slovenščina sv svenska
- Ru русский язык sk slovenčina
- Pt português ro română
- No norsk pl polski
- Mt malti nl nederlands
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse
- Wilo international
- Subsidiaries
- Pioneering for you
Похожие устройства
-
Wilo Plavis 015-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Wilo Plavis 013-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации
Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a prohlášení o shodě. Přečtěte si ho pečlivě před montáží a provozem zařízení pro zajištění bezpečnosti.