Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [16/60] 285346
![Wilo Plavis 013-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [16/60] 285332](/views2/1343702/page16/bg10.png)
LV
1. Par šo pamācību
Oriģinālās lietošanas instrukcijas valoda ir angļu
valoda.Visaspārējāsšajāinstrukcijāiekļautāsvalo-
dasiroriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums.
Montāžasunlietošanaspamācībaietilpstproduk-
ta komplektācijā. Tā vienmēr ir jāglabā produkta
tuvumā.Precīzašajāpamācībāsniegtonorādījumu
ievērošanairpriekšnoteikumsproduktaatbilstošai
izmantošanai un pareizi veiktai apkopei.
Montāžas un lietošanas pamācībā sniegtā infor-
mācijaatbilstproduktamodelimundrošībasteh-
nikaspamat-normāmdrukāšanasbrīdī.
EKatbilstībasdeklarācija:
ViensEKdeklarācijas eksemplārsiršīslietošanas
instrukcijassastāvdaļa.
Veicot ar mums iepriekš nesaskaņotas izmaiņas
tajāminētajosmodeļos,šīdeklarācijazaudēsavu
spēku.
2. Drošība
Šajā lietošanas instrukcijā ir ietverti pamatnorādī-
jumi,kasirjāievēroproduktauzstādīšanas,eksplu-
atācijas un apkopes gaitā. Tādēļ ar šajā instrukcijā
sniegto informāciju pirms ražojuma uzstādīšanas
unekspluatācijasuzsākšanasirnoteiktijāiepazīstas
montierim,kāarīatbildīgajiemspeciālistiem/opera-
toram.Irjāievēronetikaišajāpunktāminētievispārī-
giedrošībasnorādījumi,betarīturpmākajosinstruk-
cijas punktos sniegtie īpašie drošības norādījumi,
kuriemirpievienotsīpašsbrīdinājumaapzīmējums.
Vispārīgs brīdinājums
Elektriskās strāvas trieciena risks
PIEZĪME:
2.1 Personāla kvalikācija
Personālam,kasatbildparmontāžu,ekspluatāciju
un apkopi, jābūt atbilstoši kvalicētam šo darbu
veikšanai. Operatoram ir jānodrošina personāla
atbildības joma, kompetence un uzraudzība. Ja
personālam nav vajadzīgo zināšanu, tad tie ir
attiecīgi jāapmācaun jāinstruē. Ja nepieciešams,
iekārtasoperatorauzdevumātovarveiktproduk-
taražotājs.
2.2 Drošības noteikumu neievērošanas izraisītie
riski
Neievērojot drošības norādījumus, tiek radīti
draudi personām, videi un ražojumam/ iekārtai.
Neievērojot drošības norādījumus, tiek zaudēta
iespējaprasītjebkādukaitējumuatlīdzību.
Atsevišķos gadījumos noteikumu neievērošana
varizraisītšādusriskus:
• personu apdraudējumu, kas rodas elektriskas,
mehāniskasvaibakterioloģiskasiedarbībasrezul-
tātā,
• vides apdraudējumu, no sūcēm izplūstot
bīstamāmvielām,
•materiāloszaudējumus,
•svarīguprodukta/iekārtasfunkcijuatteici,
•noteiktotehniskāsapkopesunlabošanasmetožu
atteici
2.3 Apzināta darba drošība
Jāievēro šajā ekspluatācijas instrukcijā uzskai-
tītiedrošības norādījumi, esošievietējie nelaimes
gadījumunovēršanasnoteikumi,kāarīiespējamie
iekārtasoperatoraiekšējiedarba,ekspluatācijasun
drošībasnoteikumi.
2.4 Operatora drošības noteikumi
Bērnino8gaduvecuma,kāarīpersonasariero-
bežotām ziskām, sensorajām, prāta spējām vai
pieredzestrūkumušoierīcidrīkstlietotcituper-
sonu pavadībā, vai tad, ja personas ir apmācītas
droši lietot ierīci un izprot iespējamos draudus.
Bērninedrīkstspēlētiesarierīci.Bērninedrīkstbez
uzraudzībasveikttīrīšanuunapkopi.
•Japrodukta/iekārtaskarstievaiaukstiekompo-
nenti rada apdraudējumu, pasūtītājam tie jāno-
drošina pret aizskaršanu.
•Produktadarbībaslaikānedrīkstnoņemtaizsarg-
barjerunokustīgajāmdaļām(piem.,savienojuma
elementa).
•Bīstamušķidrumu(piem.,eksplozīvi,indīgi,kars-
ti) sūces (piem., vārpstas blīvējumā) jānovērš tā,
laitāsneradītuapdraudējumupersonāmunvidei.
Jāievērovalstslikumanoteikumi.
•Jānovēršelektrotraumugūšanasiespēja.Jāievēro
vietējos vai vispārīgajos noteikumos minētie,
(piemēram, IEC (Starptautiskās elektrotehniskās
komisijas), VDE (Vācijas Elektrotehniskās, elek-
troniskāsuninformācijastehnikasapvienības)un
vietējoenergoapgādesuzņēmumusniegtienorā-
dījumi.
2.5 Montāžas un apkopes darbu drošības infor-
mācija
Uzņēmumuvadībaiirjārūpējas,laivisusmontāžas
unapkopesdarbusveiktupilnvarotsunkvalicēts
personāls,kuramirpamatīgasundziļaszināšanas
parekspluatācijasinstrukcijā sniegto informāciju.
Visus ar ražojumu/iekārtu saistītos darbus drīkst
veikttikaitad,kadtāirizslēgta.Uzstādīšanasun
ekspluatācijasinstrukcijāaprakstītākārtībaattie-
cībā uz ražojuma/iekārtas izslēgšanu ir obligā-
ti jāievēro. Tūlīt pēc darbu beigšanas no jauna
jāpierīko vai jāpieslēdz visas drošības un aizsar-
gierīces.
2.6 Rezerves daļu modicēšana un izgatavošana
Patvaļīga pārbūve un rezerves daļu izgatavoša-
naapdraud produkta/personāla drošību, un šādā
gadījumānavspēkāarīražotājasniegtāsdrošības
garantijas.
Izmaiņas ražojumā drīkst veikt tikai vienojoties
ar ražotāju. Oriģinālās rezerves daļas un ražotā-
ja apstiprinātais papildaprīkojums kalpo drošībai.
Citurezervesdaļuizmantošanavaratceļražotāja
atbildību par to lietošanas rezultātā izraisītajām
sekām.
2.7 Nepieļaujamās ekspluatācijas metodes
Piegādātāražojumadarba drošībatiekgarantēta
tikai ierīces ekspluatācijas instrukcijas 4. nodaļas
norādījumu izpildes gadījumā. Nekādā gadījumā
nedrīkst pārkāpt katalogā/datu lapā norādītās
robežvērtības.
LT
1. Apie šį dokumentą
Originaliosnaudojimoinstrukcijoskalbayraanglų
kalba. Visos kitos šios instrukcijos kalbos yra origi-
nalios naudojimo instrukcijos vertimas.
Montavimo ir naudojimo instrukcijayra sudėtinė
prietaiso dalis. Ji visada turi būti netoli prietai-
so. Tikslus šios instrukcijos laikymasis yra būtina
prietaiso naudojimo pagal paskirtį ir teisingo jo
aptarnavimosąlyga.
Montavimo ir naudojimo instrukcija atitinka prie-
taisomodelįirpateikimometuspaudaigaliojančią
jamtaikytųsaugostechnikosstandartųredakciją.
EB atitikties deklaracija:
EB atitikties deklaracijos kopija yra šios naudojimo
instrukcijos dalis. Atlikus su mumis nesuderintus
techniniustenįvardytųkonstrukcijųpakeitimus,ši
deklaracija netenka galios.
2. Sauga
Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateiktos svarbi-
ausiosnuorodos,kuriųbūtinalaikytismontuojant,
eksploatuojantirtechniškaiprižiūrintįrenginį.Todėl
montuotojas ir atsakingasis specializuotas perso-
nalas/operatoriuspriešmontavimąireksploatacijos
pradžiąbūtinaiprivaloperskaitytišiąinstrukciją.
Būtinalaikytisnetikšiameskyriuje„Sauga“pateiktų
bendrųjųsaugosnuorodų,betirkituoseskyriuose
įterptų, pavojaus simboliais pažymėtų, specialiųjų
saugosnuorodų.
Bendrasis pavojaus simbolis
Elektros įtampos keliamas pavojus
PASTABA:
2.1 Personalo kvalikacija
Įrenginį montuojantis, aptarnaujantis ir techninę
priežiūrą atliekantis asmuo turi būti įgijęs šiam
darbui reikalingą kvalikaciją. Operatorius turi
užtikrinti personalo kompetenciją ir kontrolę. Jei
personalasneturipakankamaižinių,personaląrei-
kiaapmokytiirinstruktuoti.Jeibūtina,tokiuatveju
operatoriusgalikreiptisįgaminiogamintoją.
2.2 Pavojai, kylantys dėl saugaus eksploatavimo
taisyklių nesilaikymo
Nepaisant saugaus eksploatavimo taisyklių, gali
kiltipavojusasmenims,aplinkaiirgaminio/įrengi-
nio veikimui. Nesilaikant saugos nuorodų, teisė į
žalosatlyginimąnetenkagalios.
Nuorodų ignoravimas gali kelti,pavyzdžiui, tokią
realiągrėsmę:
• elektros, mechaninio ir bakteriologinio poveikio
keliamagrėsmėžmonėms,
•aplinkaikeliamaspavojusnutekėjuspavojingoms
medžiagoms,
•materialinėžala,
•svarbiųgaminio/įrenginiofunkcijųgedimas,
• netinkamai atliktos privalomosios techninės
priežiūrosirremontoprocedūros.
2.3 Darbas laikantis saugos nuorodų
Būtina laikytis šioje eksploatavimo instrukcijoje
pateiktųsaugosnuorodų,galiojančiųnacionalinių
taisykliųdėlnelaimingųatsitikimųprevencijosbei
operatoriaus vidaus darbo, eksploatavimo ir sau-
gostaisyklių.
2.4 ksploatacijos saugumo technika
Šįprietaisągalinaudoti8metųsulaukęirvyresni
vaikaibeiasmenys,turintysribotųzinių,jutiminių
arprotiniųgebėjimųarbakuriemstrūkstapatirties
aržinių,jeijiebuvoprižiūrimiarbainstruktuojami
kaipsaugiainaudotiprietaisąirsuprantagalimus
pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu.
Vaikainegalibepriežiūrosatliktivalymoirnaudo-
tojotechninėspriežiūros.
•Jeiįkaitęaršaltigaminio/įrenginiokomponentai
keliapavojų,šiuoskomponentusreikiaapsaugoti
nuoprisilietimo(tuoturipasirūpintiklientas).
• Judančių komponentų (pvz., movos) apsaugą
nuoprisilietimodraudžiamanuimtigaminioeks-
ploatavimo metu.
•Pavojingų(pvz.,sprogių,nuodingų,karštų) ter-
pių nuotėkį (pvz., ties veleno sandarikliu) reikia
pašalintitaip,kadtainekeltųpavojausasmenims
ir aplinkai. Būtina laikytis nacionalinių įstatymų
nuostatų.
•Turibūtiužtikrinta,kadgrėsmėsnekeltųelektros
energija.Būtina laikytis vietosbeibendrųjų(pvz.,
IEC, Lietuvos standartizacijos departamento ir t.
t.)taisykliųirvietosenergijostiekimoįmoniųrei-
kalavimų.
2.5 Darbo saugos taisyklės montavimo ir tech-
ninės priežiūros darbams
Eksploatuotojasprivaloužtikrinti,kadvisusmon-
tavimo ir techninės priežiūros darbus atliktų tik
įgaliotiirkvalikuotispecialistai,atidžiaiperskaitę
naudojimoinstrukcijąirtaipįgijępakankamaižinių.
Betkokiusdarbussugaminiu/įrenginiuleidžiama
atlikti tik tada, kai jis išjungtas. Montavimo ir nau-
dojimo instrukcijoje aprašytų gaminio/įrenginio
išjungimoveiksmųbūtinalaikytis.
Užbaigus darbus reikia nedelsiant vėl pritvirtinti
visussaugosirapsauginiusįtaisusarbajuosįjungti.
2.6 Savavališkas konstrukcijos keitimas ir atsar-
ginių dalių gamyba
Savavališkai pakeitus konstrukciją ir gaminant
atsargines dalis kyla pavojus gaminio/personalo
saugumui;beto,tuometnetenkagaliosgaminto-
jo pateikti saugos aiškinimai.
Atlikti gaminio pakeitimus leidžiama tik pasita-
rus su gamintoju. Originalios atsarginės dalys ir
gamintojoleistinaudotipriedaiužtikrinasaugumą.
Dėlkitokiųdaliųnaudojimonetaikomagarantija.
2.7 Neleistinas eksploatavimas
Pristatyto gaminio eksploatavimo sauga gali
būti garantuojama tik naudojant gaminį pagal
paskirtį,kaipnurodytaeksploatavimoinstrukcijos
4skirsnyje.Draudžiamanepasiektikataloge(duo-
menųlape)nurodytųribiniųverčiųarbaviršytijas.
SK
1. O tomto dokumente
Originál návodu na obsluhu je vo angličtine.
Všetkyďalšiejazykovéverziesúprekladomorigi-
nálu návodu na obsluhu.
Návodnamontážaobsluhujesúčasťouvýrobku.
Musí byť vždy k dispozícii v blízkosti výrobku.
Presnédodržanietohtopokynujepredpokladom
presprávnepoužívanieaobsluhuvýrobku.
Návodnamontážaobsluhuzodpovedávyhoto-
veniuvýrobkuastavubezpečnostno-technických
noriempoloženýmzazákladvčasetlače.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo plavis c 1
- Wilo plavis 011 c 2
- Wilo plavis 013 c 2
- Wilo plavis 015 c 2
- Allgemeines 20
- Angaben über das erzeugnis 20
- Beschreibung und funktion 20
- Bestimmungsgemäße verwendung 20
- Deutsch 20
- Installation und elektrischer anschluss 20
- Sicherheit 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Inbetriebnahme 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Entsorgung 22
- Ersatzteile 22
- Störungen ursachen und beseitigung 22
- Description and function 23
- English 23
- General 23
- Installation and electrical connection 23
- Intended use 23
- Product information 23
- Safety 23
- Transport and interim storage 23
- Commissioning 24
- English 24
- Maintenance 24
- Disposal 25
- English 25
- Faults causes and remedies 25
- Spare parts 25
- Applications 26
- Description et fonctionnement 26
- Français 26
- Généralités 26
- Informations produit 26
- Montage et raccordement électrique 26
- Sécurité 26
- Transport et stockage intermédiaire 26
- Entretien 27
- Français 27
- Mise en service 27
- Elimination 28
- Français 28
- Pannes causes et remèdes 28
- Pièces de rechange 28
- Algemeen 29
- Beschrijving en werking 29
- Installatie en elektrische aansluiting 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassing 29
- Transport en tussentijdse opslag 29
- Veiligheid 29
- Inbedrijfname 30
- Nederlands 30
- Onderhoud 30
- Afvoer 31
- Nederlands 31
- Reserveonderdelen 31
- Storingen oorzaken en oplossingen 31
- Campo d applicazione 32
- Dati e caratteristiche tecniche 32
- Descrizione e funzionamento 32
- Generalità 32
- Installazione e collegamenti elettrici 32
- Italiano 32
- Sicurezza 32
- Trasporto e magazzinaggio 32
- Italiano 33
- Manutenzione 33
- Messa in servizio 33
- Guasti cause e rimedi 34
- Italiano 34
- Parti di ricambio 34
- Smaltimento 34
- Emniyet 35
- Kullanım amacı 35
- Montaj ve elektrik bağlantısı 35
- Nakliye ve ara depolama 35
- Tanım ve işlev 35
- Türkçe 35
- Ürün bilgileri 35
- Bakım 36
- Devreye alma 36
- Türkçe 36
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 37
- Türkçe 37
- Yedek parçalar 37
- Allmän information 38
- Användning 38
- Beskrivning och funktion 38
- Installation och elektrisk anslutning 38
- Produktdata 38
- Svenska 38
- Säkerhet 38
- Transport och tillfällig lagring 38
- Idrifttagning 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Problem orsaker och åtgärder 40
- Reservdelar 40
- Skrotning 40
- Svenska 40
- Biztonság 41
- Leírás és működés 41
- Magyar 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Szállítás és közbenső raktározás 41
- Telepítés és villamos csatlakoztatás 41
- Termék műszaki adatai 41
- Általános megjegyzések 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Üzembe helyezés 42
- Magyar 43
- Pótalkatrészek 43
- Ártalmatlanítás 43
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk 43
- Bezpieczeństwo 44
- Dane produktu 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż i podłączenie elektryczne 44
- Opis i działanie 44
- Polski 44
- Transport i magazynowanie 44
- Zastosowanie 44
- Konserwacja 45
- Polski 45
- Uruchomienie 45
- Części zamienne 46
- Polski 46
- Usterki przyczyny usterek i ich 46
- Usuwanie 46
- Utylizacja 46
- Bezpečnost 47
- Montáž a elektrické připojení 47
- Obecně 47
- Popis a funkce 47
- Přeprava a skladování 47
- Údaje o výrobku 47
- Účel použití 47
- Česky 47
- Uvedení do provozu 48
- Údržba 48
- Česky 48
- Likvidace 49
- Náhradní díly 49
- Poruchy příčiny a odstraňování 49
- Česky 49
- Монтаж и электроподключение 50
- Область применения 50
- Общая информация 50
- Описание и принцип работы 50
- Русский 50
- Техника безопасности 50
- Транспортировка и промежуточное 50
- Характеристики изделия 50
- Хранение 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Русский 51
- Техническое обслуживание 51
- Запасные части 52
- Неисправности причины и способы 52
- Русский 52
- Устранения 52
- Утилизация 52
- Дополнительная информация 53
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00 54
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 54
- H herchenhein senior vice president group itq 54
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c 54
- Bg български език cs čeština 55
- Da dansk el ελληνικά 55
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 55
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 55
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 55
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek 55
- Es español et eesti keel 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 55
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 55
- Fi suomen kieli ga gaeilge 55
- Hr hrvatski hu magyar 55
- Is íslenska it italiano 55
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 55
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 55
- Ce uygunluk teyid belgesi 56
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 56
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 56
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 56
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 56
- Mt malti nl nederlands 56
- No norsk pl polski 56
- Pt português ro română 56
- Ru русский язык sk slovenčina 56
- Sl slovenščina sv svenska 56
- Tr türkçe 56
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 56
- Subsidiaries 59
- Wilo international 59
- Pioneering for you 60
Похожие устройства
- SpezVision SPZ-N836 Сертификат
- SpezVision SPZ-N836 Паспорт
- SpezVision SPZ-N825 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Сертификат
- SpezVision SPZ-N825 Паспорт
- SpezVision HQ-9904 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Сертификат
- SpezVision HQ-9904 Паспорт
- SpezVision SPZ-N916 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Сертификат
- SpezVision SPZ-N916 Паспорт
- SpezVision SPZ-N816 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Сертификат
- SpezVision SPZ-N816 Паспорт
- SpezVision SPZ-N809 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N809 Краткая инструкция по эксплуатации