Wilo Plavis 011-C — bezpečnostné pokyny a vyhlásenie o zhode pre zariadenia [17/60]
Превью страниц
Страница 17 /
60
![Wilo Plavis 013-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [17/60] 285332](/views2/1343702/page17/bg11.png)
Vyhlásenie o zhode ES:
Kópia vyhlásenia o zhode ES je súčasťou tohto
návodu na obsluhu. Pri vykonaní vopred neodsú-
hlasených technických zmien na konštrukčných
typochuvedenýchvdanomvyhlásenístrácatoto
vyhláseniesvojuplatnosť.
2. Bezpečnosť
Tento návod na obsluhu obsahuje základné pokyny,
ktoré treba dodržiavať pri inštalácii, prevádzke a
údržbe.Pretojenevyhnutné,abysitentonávodna
obsluhu pred montážou a uvedením do prevádz-
ky mechanik, ako aj príslušný odborný personál/
prevádzkovateľ, bezpodmienečne prečítal. Okrem
všeobecnýchbezpečnostnýchpokynov,uvedených
vtomtohlavnombodeBezpečnosť,jenevyhnutné
dodržiavaťajšpeciálnebezpečnostnépokynyuve-
denévnasledujúcichhlavnýchbodoch
svarovnýmisymbolmi.
Všeobecný výstražný symbol
Nebezpečenstvo elektrického napätia
UŽITOČNÁINFORMÁCIA
2.1 Kvalikácia personálu
Personál pre montáž, obsluhu a údržbu musí
preukázať príslušnú kvalikáciu pre tieto práce.
Oblasť zodpovednosti, kompetencie a kontrolu
personálu musí zabezpečiť prevádzkovateľ. Ak
personál nedisponuje potrebnými vedomosťami,
taksamusívykonaťjehovyškolenieapoučenie.V
prípadepotrebymôžeprevádzkovateľpožiadaťo
vyškoleniepersonáluvýrobcuproduktu.
2.2 Riziká pri nedodržaní bezpečnostných poky-
nov
Nerešpektovaniebezpečnostnýchpokynovmôže
maťzanásledokohrozenieosôb,životnéhopro-
stredia a produktu/zariadenia. Nerešpektovaním
bezpečnostných pokynov sa strácajú akékoľvek
nároky na náhradu škody. Ich nerešpektovanie
môže jednotlivo so sebou prinášať napríklad
nasledovné ohrozenia:
• ohrozenie osôb účinkami elektrického prúdu,
mechanickýmiabakteriologickýmivplyvmi,
• ohrozenie životného prostredia presakovaním
nebezpečnýchlátok,
• vecné škody,
•zlyhaniedôležitýchfunkciívýrobku/zariadenia,
•zlyhaniepredpísanýchpostupovúdržbyaopravy.
2.3 Bezpečná práca
Jenevyhnutnédodržiavaťbezpečnostnépokyny
uvedené v tomto návode na obsluhu, existujúce
národné predpisy týkajúce sa prevencie úrazov,
ako aj prípadné interné pracovné, prevádzkové a
bezpečnostnépredpisyprevádzkovateľa.
2.4 Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa
Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8
rokovaosobysobmedzenýmifyzickými,zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami, resp. s
nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí.
Podmienkou je,aby prístrojpoužívali pod dozo-
romalebo abyimboli poskytnutépokynytýka-
júcesabezpečného používania prístroja a aby si
uvedomovalisúvisiacenebezpečenstvá.Detisas
prístrojomnesmú hrať. Čistenie aúdržbunesmú
vykonávaťdetibezdozoru.
•Akhorúcealebostudenékomponentyvýrobku/
zariadenia predstavujú nebezpečenstvo, musia
byťnamiesteinštaláciezabezpečenéprotidoty-
ku.
• Ochrana pred dotykom pre pohybujúce sa kom-
ponenty(napr.spojka)sapriprodukte,ktorýjev
prevádzke,nesmieodstrániť.
•Priesaky(napr.tesneniehriadeľa)nebezpečných
čerpanýchmédií(napr.výbušné,jedovaté,horúce)
musiabyťodvádzanétak,abypreosobyaživotné
prostredienevznikaložiadnenebezpečenstvo.Je
nutnédodržiavaťnárodnézákonnéustanovenia.
•Jenevyhnutnévylúčiťohrozeniavplyvomelek-
trickej energie. Nariadenia miestnych alebo vše-
obecnýchpredpisov[napr.IEC,VDEatď.]anaria-
denia miestnych dodávateľských energetických
podnikovsamusiarešpektovať.
2.5 Bezpečnostné pokyny pre montážne a údrž-
bové práce
Prevádzkovateľmusídbaťoto,abyvšetkymon-
tážne a údržbové práce vykonával oprávnený a
kvalikovaný odborný personál, ktorý dôklad-
ným štúdiom návodu na obsluhu získal dosta-
točnéinformácie.Prácenaprodukte/zariadenísa
môžuvykonávať,lenkeďjeodstavené.Postuppre
odstavenieproduktu/zariadenia,ktorýjepopísaný
vnávodenamontážaobsluhu,jenutnébezpod-
mienečne dodržať. Bezprostredne po ukončení
prácmusiabyťvšetkybezpečnostnéaochranné
zariadenia opäť namontované resp. uvedené do
funkcie.
2.6 Svojvoľná úprava a výroba náhradných die-
lov
Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov
ohrozujú bezpečnosť výrobku/personálu a spô-
sobujú stratu platnosti uvedených vyhlásení
výrobcu,ktoré sa týkajú bezpečnosti. Zmeny na
výrobkusúprípustnélenpodohodesvýrobcom.
Originálnenáhradnédielya výrobcomschválené
príslušenstvo slúžia bezpečnosti. Použitím iných
dielov zaniká zodpovednosť za škody, ktoré na
základe toho vzniknú.
2.7 Neprípustné spôsoby prevádzkovania
Bezpečnosť prevádzky dodaného výrobku je
zaručenálenpripoužívanípodľapredpisov,zod-
povedajúcodseku4návodunaobsluhu.Hraničné
hodnoty uvedené v katalógu/údajovom liste
nesmúbyťvžiadnomprípadenedosiahnuté,resp.
prekročené.
SL
1. O dokumentu
Izvorno navodilo za obratovanje je napisano v
angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevod
izvornega navodila za obratovanje.
Navodila za uporabo in vgradnjo so sestavni del
naprave. Vedno naj bodo na razpolago v bližini
naprave. Natančno upoštevanje teh navodil je
temeljni pogoj za namensko uporabo in pravilno
upravljanje naprave.
Navodila za uporabo in vgradnjo ustrezajo izvedbi
napraveintemeljnimvarnostno-tehničnimstan-
dardom ob tisku.
Izjava o skladnosti CE:
Kopija izjave o skladnosti CE je sestavni del tega
navodila za obratovanje.
Pri tehničnih spremembah tam navedenih kon-
strukcij, ki niso bile dogovorjene z nami, ta izjava
preneha veljati.
2. Varnost
To navodilo za obratovanje vsebuje temeljna opo-
zorila, ki jih je treba upoštevati pri vgradnji, obra-
tovanju in vzdrževanju. Zato morajo to navodilo
za obratovanje pred vgradnjo in prvim zagonom
obvezno prebrati monter ter pristojno strokovno
osebje/uporabnik. Poleg v tem razdelku o varnos-
ti navedenih splošnih varnostnih navodil je treba
upoštevati tudi posebna varnostna navodila ob
simbolih za nevarnost v naslednjih razdelkih.
Znak za splošno nevarnost
Nevarnost zaradi električne napetosti
OPOMBA:
2.1 Strokovnost osebja
Osebje za vgradnjo, upravljanje in vzdrževanje
morabitiustreznokvaliciranozaopravljanjeteh
del. Uporabnik mora zagotavljati odgovornost,
pristojnostinnadzorosebja.Čeosebjenimapot-
rebnega znanja, ga je treba izšolati in uvesti v delo.
Če je potrebno,to po naročilu uporabnika lahko
izvede proizvajalec.
2.2 Nevarnosti pri neupoštevanju varnostnih
navodil
Neupoštevanjevarnostnihnavodillahkopovzroči
nevarnost za osebe, okolje in proizvod/napravo.
Neupoštevanje varnostnih navodil ima za posle-
dico izgubo vsakršne pravice do odškodninskih
zahtevkov. V posameznih primerih lahko neupo-
števanjepovzročinaslednjenevarnosti:
•ogrožanjeosebzaradielektričnih,mehanskihin
bakterioloških vplivov,
•ogrožanjeokoljazaradiizpuščanjanevarnihsnovi,
• materialna škoda,
• odpoved pomembnih funkcij proizvoda/naprave,
• odpoved predpisanih vzdrževalnih in servisnih
postopkov.
2.3 Varno delo
Upoštevati je treba v tem navodilu za obratovanje
navedenavarnostnanavodila,državnepredpiseza
preprečevanjenesrečtermorebitneinternepred-
pise o delu, obratovanju in varnosti.
2.4 Varnostna navodila za uporabnika
To napravo lahko uporabljajo otroci, ki so sta-
rejšiod 8 let,inosebez omejenimi senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi oz. s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so
dobilinavodilagledevarneuporabenapraveinče
razumejoobstoječonevarnost.Otrociseznapra-
vonesmejoigratiznapravo.Otrocinesmejočistiti
naprave,čejihnihčenenadzoruje.
•Čevročealimrzlekomponenteproizvoda/napra-
ve predstavljajo nevarnost, jih je treba na mestu
vgradnje zavarovati pred dotikom.
•Zaščitapreddotikomzapremikajočesekompo-
nente (npr. spojka) pri obratovanju proizvoda ne
sme biti odstranjena.
• Puščanje (npr. tesnilo gredi) nevarnih medijev
(npr. eksplosivni, strupeni, vročimediji) mora biti
speljano tako, da ne pride do ogrožanja oseb
in okolja. Upoštevati je treba državna zakonska
določila.
•Odpravitenevarnostiv zvezizelektričnoener-
gijo. Upoštevajte obvezne krajevne ali splošne
predpise [npr. IEC, VDE itd.] in navodila krajevnega
podjetjazadistribucijoelektričneenergije.
2.5 Samovoljne spremembe in proizvodnja
nadomestnih delov
Spremembe na proizvodu so dovoljene samo po
dogovoru z izdelovalcem. Originalni nadomestni
deli in dodatna oprema, ki ga potrdi izdelovalec,
zagotavljajo varnost. Uporaba drugih delov lahko
izničijamstvozaposledice,kiizvirajoiznje.
2.6 Nedovoljeni načini uporabe
Varno delovanje dobavljenega proizvoda je zago-
tovljeno le pri namenski uporabi v skladu s pog-
lavjem 4 navodil za obratovanje. Mejnih vrednosti,
navedenih v katalogu/podatkovnem listu, nikakor
nesmeteprekoračiti.
2.7 Nedovoljeni načini uporabe
Varno delovanje dobavljenega proizvoda je zago-
tovljeno le pri namenski uporabi v skladu s poglav-
jem 4 navodila za obratovanje. Mejnih vrednosti,
navedenih v katalogu/podatkih, nikakor ne smete
prekoračiti.
HR
1. O ovom dokumentu
Originalne Upute za uporabu su na engleskom
jeziku. Verzije ovih Uputa na ostalim jezicima su
prijevod originalnih uputa za uporabu.
Upute za ugradnju i uporabu su sastavni dio ure-
đaja.Onesemorajuuvijeknalazitiubliziniuređaja.
Točnopoštivanjeovihuputajeuvjetzanamjensko
korištenjeiispravnorukovanjeuređajem.
Upute za ugradnju i uporabu odgovaraju izvedbi
uređaja i aktualnom stanju relevantnih sigurno-
sno-tehničkihnormiutrenutkutiska.
EZ izjava o sukladnosti:
Preslika EZ izjave o sukladnosti sastavni je dio ovih
uputa za uporabu.
U slučaju tehničke preinakeizvedbi navedenih u
izjavi koje se provode bez naše suglasnosti ista
gubi pravovaljanost.
2. Sigurnost
Ove upute za ugradnju i uporabu sadrže osnovne
napomene na koje treba obratiti pozornost pri mon-
taži,raduiodržavanju.Zbogtogamonteristručno
osoblje/operater prije montaže i puštanja u pogon
obvezno moraju pročitati ove upute za ugradnju i
uporabu.
Ne treba obratiti pozornost samo na opće sigur-
nosne napomene navedene pod ovom glavnom
točkom sigurnosti nego i na specijalne sigurnosne
napomene umetnute pod sljedećim glavnim toč-
kama.
Содержание
205- Wilo plavis c
- Pioneering for you
- Wilo plavis 013 c
- Wilo plavis 015 c
- Wilo plavis 011 c
- Transport und zwischenlagerung
- Sicherheit
- Installation und elektrischer anschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Beschreibung und funktion
- Angaben über das erzeugnis
- Allgemeines
- Wartung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Deutsch
- Störungen ursachen und beseitigung
- Ersatzteile
- Entsorgung
- Transport and interim storage
- Safety
- Product information
- Intended use
- Installation and electrical connection
- General
- English
- Description and function
- Maintenance
- English
- Commissioning
- English
- Disposal
- Spare parts
- Faults causes and remedies
- Transport et stockage intermédiaire
- Sécurité
- Montage et raccordement électrique
- Informations produit
- Généralités
- Français
- Description et fonctionnement
- Applications
- Mise en service
- Français
- Entretien
- Pannes causes et remèdes
- Français
- Elimination
- Pièces de rechange
- Veiligheid
- Transport en tussentijdse opslag
- Toepassing
- Technische gegevens
- Nederlands
- Installatie en elektrische aansluiting
- Beschrijving en werking
- Algemeen
- Onderhoud
- Nederlands
- Inbedrijfname
- Storingen oorzaken en oplossingen
- Reserveonderdelen
- Nederlands
- Afvoer
- Trasporto e magazzinaggio
- Sicurezza
- Italiano
- Installazione e collegamenti elettrici
- Generalità
- Descrizione e funzionamento
- Dati e caratteristiche tecniche
- Campo d applicazione
- Messa in servizio
- Manutenzione
- Italiano
- Smaltimento
- Parti di ricambio
- Italiano
- Guasti cause e rimedi
- Emniyet
- Ürün bilgileri
- Türkçe
- Tanım ve işlev
- Nakliye ve ara depolama
- Montaj ve elektrik bağlantısı
- Kullanım amacı
- Türkçe
- Devreye alma
- Bakım
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Arızalar nedenleri ve çözümleri
- Installation och elektrisk anslutning
- Beskrivning och funktion
- Användning
- Allmän information
- Transport och tillfällig lagring
- Säkerhet
- Svenska
- Produktdata
- Underhåll
- Svenska
- Idrifttagning
- Svenska
- Skrotning
- Reservdelar
- Problem orsaker och åtgärder
- Szállítás és közbenső raktározás
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Leírás és működés
- Biztonság
- Általános megjegyzések
- Termék műszaki adatai
- Telepítés és villamos csatlakoztatás
- Üzembe helyezés
- Magyar
- Karbantartás
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk
- Ártalmatlanítás
- Pótalkatrészek
- Magyar
- Polski
- Opis i działanie
- Montaż i podłączenie elektryczne
- Informacje ogólne
- Dane produktu
- Bezpieczeństwo
- Zastosowanie
- Transport i magazynowanie
- Uruchomienie
- Polski
- Konserwacja
- Utylizacja
- Usuwanie
- Usterki przyczyny usterek i ich
- Polski
- Części zamienne
- Údaje o výrobku
- Přeprava a skladování
- Popis a funkce
- Obecně
- Montáž a elektrické připojení
- Bezpečnost
- Česky
- Účel použití
- Česky
- Údržba
- Uvedení do provozu
- Česky
- Poruchy příčiny a odstraňování
- Náhradní díly
- Likvidace
- Транспортировка и промежуточное
- Техника безопасности
- Русский
- Описание и принцип работы
- Общая информация
- Область применения
- Монтаж и электроподключение
- Хранение
- Характеристики изделия
- Техническое обслуживание
- Русский
- Ввод в эксплуатацию
- Утилизация
- Устранения
- Русский
- Неисправности причины и способы
- Запасные части
- Дополнительная информация
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c
- H herchenhein senior vice president group itq
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00
- Bg български език cs čeština
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda
- Is íslenska it italiano
- Hr hrvatski hu magyar
- Fi suomen kieli ga gaeilge
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta
- Es español et eesti keel
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni
- Da dansk el ελληνικά
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce
- Ce uygunluk teyid belgesi
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode
- Tr türkçe
- Sl slovenščina sv svenska
- Ru русский язык sk slovenčina
- Pt português ro română
- No norsk pl polski
- Mt malti nl nederlands
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse
- Wilo international
- Subsidiaries
- Pioneering for you
Похожие устройства
-
Wilo Plavis 015-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Wilo Plavis 013-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a informácie o vyhlásení o zhode. Dodržiavanie týchto pokynov je nevyhnutné pre bezpečnú prevádzku a údržbu zariadení.