Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [17/60] 285346
![Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [17/60] 285346](/views2/1343702/page17/bg11.png)
Vyhlásenie o zhode ES:
Kópia vyhlásenia o zhode ES je súčasťou tohto
návodu na obsluhu. Pri vykonaní vopred neodsú-
hlasených technických zmien na konštrukčných
typochuvedenýchvdanomvyhlásenístrácatoto
vyhláseniesvojuplatnosť.
2. Bezpečnosť
Tento návod na obsluhu obsahuje základné pokyny,
ktoré treba dodržiavať pri inštalácii, prevádzke a
údržbe.Pretojenevyhnutné,abysitentonávodna
obsluhu pred montážou a uvedením do prevádz-
ky mechanik, ako aj príslušný odborný personál/
prevádzkovateľ, bezpodmienečne prečítal. Okrem
všeobecnýchbezpečnostnýchpokynov,uvedených
vtomtohlavnombodeBezpečnosť,jenevyhnutné
dodržiavaťajšpeciálnebezpečnostnépokynyuve-
denévnasledujúcichhlavnýchbodoch
svarovnýmisymbolmi.
Všeobecný výstražný symbol
Nebezpečenstvo elektrického napätia
UŽITOČNÁINFORMÁCIA
2.1 Kvalikácia personálu
Personál pre montáž, obsluhu a údržbu musí
preukázať príslušnú kvalikáciu pre tieto práce.
Oblasť zodpovednosti, kompetencie a kontrolu
personálu musí zabezpečiť prevádzkovateľ. Ak
personál nedisponuje potrebnými vedomosťami,
taksamusívykonaťjehovyškolenieapoučenie.V
prípadepotrebymôžeprevádzkovateľpožiadaťo
vyškoleniepersonáluvýrobcuproduktu.
2.2 Riziká pri nedodržaní bezpečnostných poky-
nov
Nerešpektovaniebezpečnostnýchpokynovmôže
maťzanásledokohrozenieosôb,životnéhopro-
stredia a produktu/zariadenia. Nerešpektovaním
bezpečnostných pokynov sa strácajú akékoľvek
nároky na náhradu škody. Ich nerešpektovanie
môže jednotlivo so sebou prinášať napríklad
nasledovné ohrozenia:
• ohrozenie osôb účinkami elektrického prúdu,
mechanickýmiabakteriologickýmivplyvmi,
• ohrozenie životného prostredia presakovaním
nebezpečnýchlátok,
• vecné škody,
•zlyhaniedôležitýchfunkciívýrobku/zariadenia,
•zlyhaniepredpísanýchpostupovúdržbyaopravy.
2.3 Bezpečná práca
Jenevyhnutnédodržiavaťbezpečnostnépokyny
uvedené v tomto návode na obsluhu, existujúce
národné predpisy týkajúce sa prevencie úrazov,
ako aj prípadné interné pracovné, prevádzkové a
bezpečnostnépredpisyprevádzkovateľa.
2.4 Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa
Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8
rokovaosobysobmedzenýmifyzickými,zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami, resp. s
nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí.
Podmienkou je,aby prístrojpoužívali pod dozo-
romalebo abyimboli poskytnutépokynytýka-
júcesabezpečného používania prístroja a aby si
uvedomovalisúvisiacenebezpečenstvá.Detisas
prístrojomnesmú hrať. Čistenie aúdržbunesmú
vykonávaťdetibezdozoru.
•Akhorúcealebostudenékomponentyvýrobku/
zariadenia predstavujú nebezpečenstvo, musia
byťnamiesteinštaláciezabezpečenéprotidoty-
ku.
• Ochrana pred dotykom pre pohybujúce sa kom-
ponenty(napr.spojka)sapriprodukte,ktorýjev
prevádzke,nesmieodstrániť.
•Priesaky(napr.tesneniehriadeľa)nebezpečných
čerpanýchmédií(napr.výbušné,jedovaté,horúce)
musiabyťodvádzanétak,abypreosobyaživotné
prostredienevznikaložiadnenebezpečenstvo.Je
nutnédodržiavaťnárodnézákonnéustanovenia.
•Jenevyhnutnévylúčiťohrozeniavplyvomelek-
trickej energie. Nariadenia miestnych alebo vše-
obecnýchpredpisov[napr.IEC,VDEatď.]anaria-
denia miestnych dodávateľských energetických
podnikovsamusiarešpektovať.
2.5 Bezpečnostné pokyny pre montážne a údrž-
bové práce
Prevádzkovateľmusídbaťoto,abyvšetkymon-
tážne a údržbové práce vykonával oprávnený a
kvalikovaný odborný personál, ktorý dôklad-
ným štúdiom návodu na obsluhu získal dosta-
točnéinformácie.Prácenaprodukte/zariadenísa
môžuvykonávať,lenkeďjeodstavené.Postuppre
odstavenieproduktu/zariadenia,ktorýjepopísaný
vnávodenamontážaobsluhu,jenutnébezpod-
mienečne dodržať. Bezprostredne po ukončení
prácmusiabyťvšetkybezpečnostnéaochranné
zariadenia opäť namontované resp. uvedené do
funkcie.
2.6 Svojvoľná úprava a výroba náhradných die-
lov
Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov
ohrozujú bezpečnosť výrobku/personálu a spô-
sobujú stratu platnosti uvedených vyhlásení
výrobcu,ktoré sa týkajú bezpečnosti. Zmeny na
výrobkusúprípustnélenpodohodesvýrobcom.
Originálnenáhradnédielya výrobcomschválené
príslušenstvo slúžia bezpečnosti. Použitím iných
dielov zaniká zodpovednosť za škody, ktoré na
základe toho vzniknú.
2.7 Neprípustné spôsoby prevádzkovania
Bezpečnosť prevádzky dodaného výrobku je
zaručenálenpripoužívanípodľapredpisov,zod-
povedajúcodseku4návodunaobsluhu.Hraničné
hodnoty uvedené v katalógu/údajovom liste
nesmúbyťvžiadnomprípadenedosiahnuté,resp.
prekročené.
SL
1. O dokumentu
Izvorno navodilo za obratovanje je napisano v
angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevod
izvornega navodila za obratovanje.
Navodila za uporabo in vgradnjo so sestavni del
naprave. Vedno naj bodo na razpolago v bližini
naprave. Natančno upoštevanje teh navodil je
temeljni pogoj za namensko uporabo in pravilno
upravljanje naprave.
Navodila za uporabo in vgradnjo ustrezajo izvedbi
napraveintemeljnimvarnostno-tehničnimstan-
dardom ob tisku.
Izjava o skladnosti CE:
Kopija izjave o skladnosti CE je sestavni del tega
navodila za obratovanje.
Pri tehničnih spremembah tam navedenih kon-
strukcij, ki niso bile dogovorjene z nami, ta izjava
preneha veljati.
2. Varnost
To navodilo za obratovanje vsebuje temeljna opo-
zorila, ki jih je treba upoštevati pri vgradnji, obra-
tovanju in vzdrževanju. Zato morajo to navodilo
za obratovanje pred vgradnjo in prvim zagonom
obvezno prebrati monter ter pristojno strokovno
osebje/uporabnik. Poleg v tem razdelku o varnos-
ti navedenih splošnih varnostnih navodil je treba
upoštevati tudi posebna varnostna navodila ob
simbolih za nevarnost v naslednjih razdelkih.
Znak za splošno nevarnost
Nevarnost zaradi električne napetosti
OPOMBA:
2.1 Strokovnost osebja
Osebje za vgradnjo, upravljanje in vzdrževanje
morabitiustreznokvaliciranozaopravljanjeteh
del. Uporabnik mora zagotavljati odgovornost,
pristojnostinnadzorosebja.Čeosebjenimapot-
rebnega znanja, ga je treba izšolati in uvesti v delo.
Če je potrebno,to po naročilu uporabnika lahko
izvede proizvajalec.
2.2 Nevarnosti pri neupoštevanju varnostnih
navodil
Neupoštevanjevarnostnihnavodillahkopovzroči
nevarnost za osebe, okolje in proizvod/napravo.
Neupoštevanje varnostnih navodil ima za posle-
dico izgubo vsakršne pravice do odškodninskih
zahtevkov. V posameznih primerih lahko neupo-
števanjepovzročinaslednjenevarnosti:
•ogrožanjeosebzaradielektričnih,mehanskihin
bakterioloških vplivov,
•ogrožanjeokoljazaradiizpuščanjanevarnihsnovi,
• materialna škoda,
• odpoved pomembnih funkcij proizvoda/naprave,
• odpoved predpisanih vzdrževalnih in servisnih
postopkov.
2.3 Varno delo
Upoštevati je treba v tem navodilu za obratovanje
navedenavarnostnanavodila,državnepredpiseza
preprečevanjenesrečtermorebitneinternepred-
pise o delu, obratovanju in varnosti.
2.4 Varnostna navodila za uporabnika
To napravo lahko uporabljajo otroci, ki so sta-
rejšiod 8 let,inosebez omejenimi senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi oz. s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so
dobilinavodilagledevarneuporabenapraveinče
razumejoobstoječonevarnost.Otrociseznapra-
vonesmejoigratiznapravo.Otrocinesmejočistiti
naprave,čejihnihčenenadzoruje.
•Čevročealimrzlekomponenteproizvoda/napra-
ve predstavljajo nevarnost, jih je treba na mestu
vgradnje zavarovati pred dotikom.
•Zaščitapreddotikomzapremikajočesekompo-
nente (npr. spojka) pri obratovanju proizvoda ne
sme biti odstranjena.
• Puščanje (npr. tesnilo gredi) nevarnih medijev
(npr. eksplosivni, strupeni, vročimediji) mora biti
speljano tako, da ne pride do ogrožanja oseb
in okolja. Upoštevati je treba državna zakonska
določila.
•Odpravitenevarnostiv zvezizelektričnoener-
gijo. Upoštevajte obvezne krajevne ali splošne
predpise [npr. IEC, VDE itd.] in navodila krajevnega
podjetjazadistribucijoelektričneenergije.
2.5 Samovoljne spremembe in proizvodnja
nadomestnih delov
Spremembe na proizvodu so dovoljene samo po
dogovoru z izdelovalcem. Originalni nadomestni
deli in dodatna oprema, ki ga potrdi izdelovalec,
zagotavljajo varnost. Uporaba drugih delov lahko
izničijamstvozaposledice,kiizvirajoiznje.
2.6 Nedovoljeni načini uporabe
Varno delovanje dobavljenega proizvoda je zago-
tovljeno le pri namenski uporabi v skladu s pog-
lavjem 4 navodil za obratovanje. Mejnih vrednosti,
navedenih v katalogu/podatkovnem listu, nikakor
nesmeteprekoračiti.
2.7 Nedovoljeni načini uporabe
Varno delovanje dobavljenega proizvoda je zago-
tovljeno le pri namenski uporabi v skladu s poglav-
jem 4 navodila za obratovanje. Mejnih vrednosti,
navedenih v katalogu/podatkih, nikakor ne smete
prekoračiti.
HR
1. O ovom dokumentu
Originalne Upute za uporabu su na engleskom
jeziku. Verzije ovih Uputa na ostalim jezicima su
prijevod originalnih uputa za uporabu.
Upute za ugradnju i uporabu su sastavni dio ure-
đaja.Onesemorajuuvijeknalazitiubliziniuređaja.
Točnopoštivanjeovihuputajeuvjetzanamjensko
korištenjeiispravnorukovanjeuređajem.
Upute za ugradnju i uporabu odgovaraju izvedbi
uređaja i aktualnom stanju relevantnih sigurno-
sno-tehničkihnormiutrenutkutiska.
EZ izjava o sukladnosti:
Preslika EZ izjave o sukladnosti sastavni je dio ovih
uputa za uporabu.
U slučaju tehničke preinakeizvedbi navedenih u
izjavi koje se provode bez naše suglasnosti ista
gubi pravovaljanost.
2. Sigurnost
Ove upute za ugradnju i uporabu sadrže osnovne
napomene na koje treba obratiti pozornost pri mon-
taži,raduiodržavanju.Zbogtogamonteristručno
osoblje/operater prije montaže i puštanja u pogon
obvezno moraju pročitati ove upute za ugradnju i
uporabu.
Ne treba obratiti pozornost samo na opće sigur-
nosne napomene navedene pod ovom glavnom
točkom sigurnosti nego i na specijalne sigurnosne
napomene umetnute pod sljedećim glavnim toč-
kama.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo plavis c 1
- Wilo plavis 011 c 2
- Wilo plavis 013 c 2
- Wilo plavis 015 c 2
- Allgemeines 20
- Angaben über das erzeugnis 20
- Beschreibung und funktion 20
- Bestimmungsgemäße verwendung 20
- Deutsch 20
- Installation und elektrischer anschluss 20
- Sicherheit 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Inbetriebnahme 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Entsorgung 22
- Ersatzteile 22
- Störungen ursachen und beseitigung 22
- Description and function 23
- English 23
- General 23
- Installation and electrical connection 23
- Intended use 23
- Product information 23
- Safety 23
- Transport and interim storage 23
- Commissioning 24
- English 24
- Maintenance 24
- Disposal 25
- English 25
- Faults causes and remedies 25
- Spare parts 25
- Applications 26
- Description et fonctionnement 26
- Français 26
- Généralités 26
- Informations produit 26
- Montage et raccordement électrique 26
- Sécurité 26
- Transport et stockage intermédiaire 26
- Entretien 27
- Français 27
- Mise en service 27
- Elimination 28
- Français 28
- Pannes causes et remèdes 28
- Pièces de rechange 28
- Algemeen 29
- Beschrijving en werking 29
- Installatie en elektrische aansluiting 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassing 29
- Transport en tussentijdse opslag 29
- Veiligheid 29
- Inbedrijfname 30
- Nederlands 30
- Onderhoud 30
- Afvoer 31
- Nederlands 31
- Reserveonderdelen 31
- Storingen oorzaken en oplossingen 31
- Campo d applicazione 32
- Dati e caratteristiche tecniche 32
- Descrizione e funzionamento 32
- Generalità 32
- Installazione e collegamenti elettrici 32
- Italiano 32
- Sicurezza 32
- Trasporto e magazzinaggio 32
- Italiano 33
- Manutenzione 33
- Messa in servizio 33
- Guasti cause e rimedi 34
- Italiano 34
- Parti di ricambio 34
- Smaltimento 34
- Emniyet 35
- Kullanım amacı 35
- Montaj ve elektrik bağlantısı 35
- Nakliye ve ara depolama 35
- Tanım ve işlev 35
- Türkçe 35
- Ürün bilgileri 35
- Bakım 36
- Devreye alma 36
- Türkçe 36
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 37
- Türkçe 37
- Yedek parçalar 37
- Allmän information 38
- Användning 38
- Beskrivning och funktion 38
- Installation och elektrisk anslutning 38
- Produktdata 38
- Svenska 38
- Säkerhet 38
- Transport och tillfällig lagring 38
- Idrifttagning 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Problem orsaker och åtgärder 40
- Reservdelar 40
- Skrotning 40
- Svenska 40
- Biztonság 41
- Leírás és működés 41
- Magyar 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Szállítás és közbenső raktározás 41
- Telepítés és villamos csatlakoztatás 41
- Termék műszaki adatai 41
- Általános megjegyzések 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Üzembe helyezés 42
- Magyar 43
- Pótalkatrészek 43
- Ártalmatlanítás 43
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk 43
- Bezpieczeństwo 44
- Dane produktu 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż i podłączenie elektryczne 44
- Opis i działanie 44
- Polski 44
- Transport i magazynowanie 44
- Zastosowanie 44
- Konserwacja 45
- Polski 45
- Uruchomienie 45
- Części zamienne 46
- Polski 46
- Usterki przyczyny usterek i ich 46
- Usuwanie 46
- Utylizacja 46
- Bezpečnost 47
- Montáž a elektrické připojení 47
- Obecně 47
- Popis a funkce 47
- Přeprava a skladování 47
- Údaje o výrobku 47
- Účel použití 47
- Česky 47
- Uvedení do provozu 48
- Údržba 48
- Česky 48
- Likvidace 49
- Náhradní díly 49
- Poruchy příčiny a odstraňování 49
- Česky 49
- Монтаж и электроподключение 50
- Область применения 50
- Общая информация 50
- Описание и принцип работы 50
- Русский 50
- Техника безопасности 50
- Транспортировка и промежуточное 50
- Характеристики изделия 50
- Хранение 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Русский 51
- Техническое обслуживание 51
- Запасные части 52
- Неисправности причины и способы 52
- Русский 52
- Устранения 52
- Утилизация 52
- Дополнительная информация 53
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00 54
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 54
- H herchenhein senior vice president group itq 54
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c 54
- Bg български език cs čeština 55
- Da dansk el ελληνικά 55
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 55
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 55
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 55
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek 55
- Es español et eesti keel 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 55
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 55
- Fi suomen kieli ga gaeilge 55
- Hr hrvatski hu magyar 55
- Is íslenska it italiano 55
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 55
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 55
- Ce uygunluk teyid belgesi 56
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 56
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 56
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 56
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 56
- Mt malti nl nederlands 56
- No norsk pl polski 56
- Pt português ro română 56
- Ru русский язык sk slovenčina 56
- Sl slovenščina sv svenska 56
- Tr türkçe 56
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 56
- Subsidiaries 59
- Wilo international 59
- Pioneering for you 60
Похожие устройства
- SpezVision SPZ-N836 Сертификат
- SpezVision SPZ-N836 Паспорт
- SpezVision SPZ-N825 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Сертификат
- SpezVision SPZ-N825 Паспорт
- SpezVision HQ-9904 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Сертификат
- SpezVision HQ-9904 Паспорт
- SpezVision SPZ-N916 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Сертификат
- SpezVision SPZ-N916 Паспорт
- SpezVision SPZ-N816 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Сертификат
- SpezVision SPZ-N816 Паспорт
- SpezVision SPZ-N809 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N809 Краткая инструкция по эксплуатации