Ryobi RWS1250G C/SAW 1250W EU 5133001784 [39/104] Polski
![Ryobi RWS1250G C/SAW 1250W EU 5133001784 [39/104] Polski](/views2/1365507/page39/bg27.png)
Polski
37
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PROCEDURY CIĘCIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Trzymać dłonie z dala od miejsca cięcia i tarczy
tnącej. Ręka, która nie trzyma głównego uchwytu
narzędzia, powinna trzymać uchwyt pomocniczy lub
opierać się na obudowie silnika. W ten sposób wasze
ręce nie znajdą się w strefi e cięcia, na torze tarczy.
■ Nie sięgać pod obrabiany przedmiot. W tym
miejscu osłona tarczy nie może Was chronić, gdyż nie
pokrywatarczy.
■ Wyregulujcie głębokość cięcia w zależności od
grubości obrabianego przedmiotu. Zęby tarczy
nie powinny wystawać całkowicie pod obrabianym
przedmiotem podczas cięcia.
■ NIGDY nie trzymajcie obrabianego przedmiotu
ręką czy między nogami. Przymocujcie obrabiany
przedmiot do stabilnego wspornika. Najważniejsze
jest należyte zamocowanie przedmiotu do obróbki, tak
by uniknąć wszelkiego ryzyka zranienia, nie należy
zginać tarczy by nie utracić kontroli nad narzędziem.
■ Urządzenie należy trzymać za izolowany uchwyt
podczas gdy zachodzi ryzyko przecięcia
przewodu pod napięciem lub własnego przewodu
zasilania. Kontakt z przewodem pod napięciem może
spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy
urządzenia i porażenie operatora.
■ Podczas wykonywania cięcia równoległego
używajcie zawsze albo prowadnika cięcia
równoległego albo prostej listwy. Wtedy precyzja
cięcia ulepszy się i unikniecie ryzyka zgięcia tarczy.
■ Używajcie zawsze tarcz o wymiarze i kształcie
dostosowanym do otworu mocującego wrzeciona.
Tarcze tnące nie dostosowane do wrzeciona, na którym
mają być zamontowane nie będą się należycie obracały
i mogą spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Stosować wyłącznie ostrza wyszczególnione w tym
materiale, zgodne z EN 847-1.
■ Nigdy nie używajcie śrub czy kołnierzy tarcz,
które są zdefektowane lub niedostosowane. Śruby
i kołnierze tarcz zostały zaprojektowane specjalnie
do waszego modelu pilarki z myślą o optymalnym
bezpieczeństwie i osiągach.
PRZYCZYNY ODRZUTU I POWIĄZANE OSTRZEŻENIA:
■ Odbicie jest nagłą reakcją występującą podczas
zablokowania tarczy, jej wygięcia czy złego wyrównania;
pilarka uwalnia się nagle z obrabianego przedmiotu i
cofa się gwałtownie w kierunku użytkownika.
■ Kiedy tarcza zostanie zablokowana w drewnie,
przestaje się ona obracać a silnik dalej się obraca i
odrzuca pilarkę w kierunku odwrotnym do kierunku
obrotów tarczy, to znaczy w stronę użytkownika.
■ Kiedy tarcza się wygina lub jest źle zrównana, zęby
znajdujące się z tyłu tarczy mogą się zagłębić w
drewnie, co spowoduje gwałtowny odrzut tarczy z
obrabianego przedmiotu w kierunku użytkownika.
Odbicie jest wynikiem złego użycia narzędzia i /lub
niepoprawnego sposobu lub warunków cięcia.Można go
uniknąć podejmując środki ostrożności.
■ Należy mocno trzymać pilarkę dwoma rękami
i ustawić ramiona tak, by móc kontrolować
ewentualne odbicie. Trzymajcie się zawsze z boku
pilarki, kiedy jej używacie nigdy nie stawajcie w
linii cięcia tarczy. Odbicie wyrzuca nagle pilarkę do
tyłu, ale może być kontrolowane, jeżeli użytkownik to
przewiduje i jest na to przygotowany.
■ Jeżeli tarcza się zaklinuje, lub musicie z jakiejś
przyczyny przerwać cięcie, zwolnijcie spust i
trzymajcie pilarkę w obrabianym przedmiocie do
czasu aż tarcza zupełnie przestanie się obracać.
Nie wolno próbować wyciągać piły z obrabianego
materiału, podczas gdy tarcza tnąca jeszcze się
obraca; grozi to wystąpieniem zjawiska odrzutu.
Kiedy tarcza się klinuje, szukajcie przyczyny i
podejmijcie środki zapobiegawcze, by to się nie
powtórzyło.
■ Przed ponownym uruchomieniem pilarki do
ponownego cięcia, zrównajcie należycie tarczę z
nacięciem piły i sprawdźcie czy zęby nie dotykają
przedmiotu do obróbki. Jeżeli tarcza się zaklinuje
w obrabianym przedmiocie, zachodzi ryzyko odbicia
podczas uruchomienia pilarki.
■ W celu zmniejszenia ryzyka zaklinowania tarczy
lub odbicia, dopilnujcie by długie elementy były
podparte. Długie elementy do obróbki mają skłonność
do uginania się pod własnym ciężarem. Możecie
ustawić wsporniki po obu stronach przedmiotu do
obróbki, blisko linii cięcia i na końcu przedmiotu.
■ Nie używajcie uszkodzonych lub stępionych
tarcz. Tarcze nienaostrzone lub źle zamontowane
będądawały cięcie powodujące nadmierne tarcie tarczy
i zwiększenie ryzyka wygięcia czy odbicia.
■ Przed rozpoczęciem cięcia, sprawdźcie czy
przyciski regulacji głębokości cięcia i nachylenia
są należycie zablokowane. Jeżeli ustawienia pozycji
tarczy zmienią się podczas cięcia, tarcza może się
zaklinować i może nastąpić odbicie.
■ Należy zachować szczególną ostrożność w
przypadku cięcia istniejących ścian lub innych
konstrukcji nieprzelotowych. Tarcza mogłaby
uderzyć o ukryte przedmioty, co doprowadziłoby do
odbicia.
DZIAŁANIE DOLNEJ OSŁONY
■ Przed każdym użyciem, należy sprawdzić czy
wewnętrzna osłona tarczy, należycie zakrywa
tarczę. Nie używajcie waszej pilarki, jeżeli
Содержание
- Rws1250 1
- Rws1400 1
- Rws1600 1
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Intended use 4
- Laser safety 4
- Maintenance 4
- Symbols 4
- Blade teeth blade teeth 5
- Ce conformity 5
- Class ii double insulated 5
- Danger sharp blade 5
- Do not expose to rain 5
- English 5
- Gost r conformity 5
- Please read the instructions carefully before starting the machine waste electrical products should not be disposed of with household waste please recycle where facilities exist check with your local authority or retailer for recycling advice 5
- Width of cut width of cut 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Entretien 7
- Français 7
- Sécurité relative au laser 7
- Utilisation prévue 7
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Lasersicherheit 10
- Vorgesehene verwendung 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Mantenimiento 13
- Seguridad del láser 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Laser di sicurezza 16
- Manutenzione 16
- Utilizzo 16
- Italiano 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Laserveiligheid 19
- Nederlands 19
- Onderhoud 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Manutenção 22
- Português 22
- Segurança laser 22
- Utilização prevista 22
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Lasersikkerhed 25
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Laser säkerhet 28
- Miljöskydd 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Laserin turvallisuusohjeet 31
- Symbolit 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Lasersikkerhet 34
- Miljøvern 34
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Symboler 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Назначение 37
- Русский 37
- Техническое обслуживание 37
- Защита окружающей среды 38
- Русский 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Konserwacja 40
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Alarm bezpieczeństwa 41
- Drewno 41
- Klasa ii podwójna izolacja 41
- Liczba zębów tarczy liczba zębów tarczy 41
- Nie ciąć metali 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję 41
- Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci z myślą o ochronie środowiska narzędzie akcesoria i opakowania powinny być sortowane 41
- Symbole 41
- Szerokość cięcia szerokość cięcia 41
- Zgodność ce 41
- Zgodność gost r 41
- Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Laserová bezpečnost 43
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- A lézer biztonságos használata 46
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Siguranţă laser 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Apzīmējumi 52
- Latviski 52
- Lāzera drošība 52
- Paredzētā lietošana 52
- Vides aizsardzība 52
- Latviski 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Aplinkos apsauga 55
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Sauga dirbant su lazeriu 55
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Keskkonnakaitse 58
- Laseri ohutus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Sigurnost lasera 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Laserska varnost 64
- Namen uporabe 64
- Simboli 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Zaščita okolja 64
- Slovensko 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Bezpečnosť pri práci s laserom 67
- Ochrana životného prostredia 67
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ασφαλεια και συσκευεσ με λειζερ 70
- Ελληνικά 70
- Προοριζομενη χρηση 70
- Ελληνικά 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Lazer güvenli ği 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- 60 0 60 81
- Rws1400 rws1600 86
- English français deutsch español italiano nederlands 88
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti 88
- Português 88
- Dansk svenska suomi norsk русский 89
- Hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 89
Похожие устройства
- Ryobi RJS720G 5133002223 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS1050K 5133002219 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG950-125S Angle grinder IN2 5133002495 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS850K 5133002217 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS200RS 200W 1/3 SH. SANDER EU 5133000532 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG1010-125SF Angle grinder IN2 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ROS300 5133001144 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ROS300A 5133001142 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS1310VFHG 5133000364 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS750G 5133002215 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS3215VHG Sheet Sander 320W EU 5133000356 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS180RV 180W MULTI SANDER EU 5133000530 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN6082CHG 5133000350 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EHG2000 5133001137 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации