Ryobi RWS1250G C/SAW 1250W EU 5133001784 [57/104] Ohutuse erinõuded
![Ryobi RWS1600K C/SAW 1600W EU 5133001788 [57/104] Ohutuse erinõuded](/views2/1365507/page57/bg39.png)
Eesti
55
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
OHUTUSE ERINÕUDED
LÕIKAMISPROTSEDUURID
OHT.
Hoidke käed saagimispiirkonnast ja saekettast
eemal. Hoidke oma teist kätt lisakäepidemel või
mootori korpusel. Kui saagi hoida kahe käega, siis ei
saa oma käsi ohtu seada.
■ Ärge sirutage oma kätt tooriku alla. Kaitse ei saa teid
kaitsta saeketta eest tooriku all.
■ Reguleerige lõikesügavus välja vastavalt tooriku
paksusele. Tooriku alt peaks saeketas välja paistma
vähem kui ühe hamba kõrguse võrra.
■ Ärge mingil juhul hoidke lõigatavat detaili oma
käes või jala peal. Kinnitage toorik kindlale alusele.
Kinnitamine on väga oluline selleks, et vältida kehaga
kokkupuutumise või haakumise ohtu ja kontrolli
kaotamist sae üle.
■ Töötamisel kohtades, kus tööriist võib kokku
puutuda süvistatud elektrijuhtmetega, hoidke
tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest.
Sattudes kontakti pinge all olevate juhtmetega, jäävad
kääride isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja
võib saada elektrilöögi.
■ Pikisaagimisel kasutage alati juhtjoonlauda või
servajuhikut. Sellega paraneb lõiketäpsus ja väheneb
võimalus saeketta kinnijäämiseks.
■ Kasutage ainult õiget mõõtu ja õige (saeketta
mitte teemantketta) võlliavaga saeketast. Sae
kinnitusdetailidega mittesobivad saekettad pöörlevad
ekstsentriliselt ja põhjustavad sellega kontrolli kadumist
sae üle. Kasutage ainult kasutusjuhendis ettenähtud
saekettaid, mis vastavad standardile EN 847-1.
■ Ärge kasutage vigastatud või mittesobivaid
saeketta äärikuid või polti. Ainult komplektis olevad
saeketta äärikud ja polt on sellele saele sobivad ning
need tagavad optimaalse tootluse ja tööohutuse.
TAGASILÖÖK JA SELLEGA SEOTUD HOIATUSED.
■ Täiendavad ohutuseeskirjad kõikidele saagidele
Tagasilöökide põhjused ja juhised nende vältimiseks;
tagasilöök on saeketta ootamatu reaktsioon,
mis on tingitud kinnijäämisest, haardumisest
või ekstsentrilisusest ja põhjustab sae toorikust
väljatõusmist kasutaja poole;
■ kui saeketas on kinni jäänud või haardunud saetee
kitsenemise tõttu, siis saeketas seiskub ja mootori
jõumoment paiskab sae kiiresti tagasi kasutaja suunas;
■ kui saeketas saetees väändub või sellest hälbib, siis
võib saeketta hamba tagaserv siseneda puidu ülapinna
sisse ja põhjustada saeketta saeteest ülestõusmise
ning paiskuda kasutaja suunas.
Tagasilöök on sae väära kasutamise, ebaõigete töövõtete
või tööks mittevastavate töötingimuste tulemus ja
seda saab vältida allpool esitatud ettevaatusabinõude
rakendamisega.
■ Hoidke sae mõlemast käepidemest tugevasti
kinni ja seadke käsivarred tagasilöögijõududele
vastuvõtmiseks sobivasse asendisse. Seiske
saeketta kõrval, mitte saeketta suunas. Tagasilöök
võib põhjustada sae tagasipaiskumise, aga kasutaja
saab õigeid ettevaatusabinõusid rakendades
tagasilöögijõudusid siiski hallata.
■ Kui saeketas jääb kinni või lõikamine mingil muul
põhjusel katkeb, vabastage lüliti ja hoidke saagi
liikumatuna tooriku sees seni kui saeketas täielikult
seiskub. Ärge püüdke võtta lõikeketast toorikust
välja või tõmmata saagi tagasi saeketta liikumise
ajal, muidu võib ilmneda tagasilöök. Uurige saeketta
kinnijäämise põhjus välja ja võtke meetmeid selle
kõrvaldamiseks.
■ Kui tooriku sees oleva sae uuesti käivitate, seadke
saeketas saetee teljele ja kontrollige, et saehambad
ei ole tooriku materjalis kinni. Kui saeketas on sae
uuesti käivitamisel kinni, siis võib saag üles tõusta või
anda toorikult tagasilöögi.
■ Toetage suuri plaate, et minimeerida ketta
kinnijäämise ning tagasilöögi riski. Suurtel plaatidel
on kalduvus oma raskuse all läbi vajuda. Toed tuleb
paigutada paneeli alla, mõlemale küljele lõikejoone
lähedale ja paneeli äärte alla.
■ Ärge kasutage nüri või vigastatud saeketast.
Teritamata või valesti paigaldatud saekettad lõikavad
kitsa saetee, mis põhjustab ülemäärast hõõrdumist,
saeketta kinnijäämist ja tagasilööki.
■ Saeketta sügavuse ja kalde reguleerimishoovad
tuleb enne lõikamise alustamist tugevasti ning
kindlalt kinni keerata. Kui saeketta seadistamise
seadised saagimise ajal liiguvad, siis võib saeketas
kinni jääda või anda tagasilöögi.
■ Olge olemasoleva seina sisse või teistesse varjatud
kohtadesse lõikamisel eriti ettevaatlik. Saeketta
väljaulatuv osa võib lõikuda tundmatu objekti sisse ja
põhjustada tagasilöögi.
ALUMISE KAITSE FUNKTSIOONID
■ Enne kasutamist kontrollige, et alumine kaitse
sulgub nõuetekohaselt. Ärge kasutage saagi, kui
alumine kaitse vabalt ei liigu ja koheselt ei sulgu.
Ärge kinnitage või siduge alumist kaitset kunagi
avatud asendisse. Kui saag kukub kogemata maha,
siis võib alumine kaitse kõverduda. Tõstke alumine
kaitse tagastushoovast haarates üles ja veenduge, et
see liigub vabalt ning ei puuduta saeketast ega mõnda
muud osa mitte ühegi nurga all ega lõikesügavusel.
■ Kontrollige üle alumise kaitse vedru. Kui kaitse ja
vedru nõuetekohaselt ei tööta, siis tuleb need enne
kasutamist parandada. Vigastatud osad, kleepunud
sadestis ja kogunenud tolm võivad muuta alumise
Содержание
- Rws1250 1
- Rws1400 1
- Rws1600 1
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Intended use 4
- Laser safety 4
- Maintenance 4
- Symbols 4
- Blade teeth blade teeth 5
- Ce conformity 5
- Class ii double insulated 5
- Danger sharp blade 5
- Do not expose to rain 5
- English 5
- Gost r conformity 5
- Please read the instructions carefully before starting the machine waste electrical products should not be disposed of with household waste please recycle where facilities exist check with your local authority or retailer for recycling advice 5
- Width of cut width of cut 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Entretien 7
- Français 7
- Sécurité relative au laser 7
- Utilisation prévue 7
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Lasersicherheit 10
- Vorgesehene verwendung 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Mantenimiento 13
- Seguridad del láser 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Laser di sicurezza 16
- Manutenzione 16
- Utilizzo 16
- Italiano 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Laserveiligheid 19
- Nederlands 19
- Onderhoud 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Manutenção 22
- Português 22
- Segurança laser 22
- Utilização prevista 22
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Lasersikkerhed 25
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Laser säkerhet 28
- Miljöskydd 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Laserin turvallisuusohjeet 31
- Symbolit 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Lasersikkerhet 34
- Miljøvern 34
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Symboler 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Назначение 37
- Русский 37
- Техническое обслуживание 37
- Защита окружающей среды 38
- Русский 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Konserwacja 40
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Alarm bezpieczeństwa 41
- Drewno 41
- Klasa ii podwójna izolacja 41
- Liczba zębów tarczy liczba zębów tarczy 41
- Nie ciąć metali 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję 41
- Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci z myślą o ochronie środowiska narzędzie akcesoria i opakowania powinny być sortowane 41
- Symbole 41
- Szerokość cięcia szerokość cięcia 41
- Zgodność ce 41
- Zgodność gost r 41
- Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Laserová bezpečnost 43
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- A lézer biztonságos használata 46
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Siguranţă laser 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Apzīmējumi 52
- Latviski 52
- Lāzera drošība 52
- Paredzētā lietošana 52
- Vides aizsardzība 52
- Latviski 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Aplinkos apsauga 55
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Sauga dirbant su lazeriu 55
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Keskkonnakaitse 58
- Laseri ohutus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Sigurnost lasera 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Laserska varnost 64
- Namen uporabe 64
- Simboli 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Zaščita okolja 64
- Slovensko 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Bezpečnosť pri práci s laserom 67
- Ochrana životného prostredia 67
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ασφαλεια και συσκευεσ με λειζερ 70
- Ελληνικά 70
- Προοριζομενη χρηση 70
- Ελληνικά 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Lazer güvenli ği 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- 60 0 60 81
- Rws1400 rws1600 86
- English français deutsch español italiano nederlands 88
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti 88
- Português 88
- Dansk svenska suomi norsk русский 89
- Hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 89
Похожие устройства
- Ryobi RJS720G 5133002223 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS1050K 5133002219 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG950-125S Angle grinder IN2 5133002495 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS850K 5133002217 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS200RS 200W 1/3 SH. SANDER EU 5133000532 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG1010-125SF Angle grinder IN2 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ROS300 5133001144 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ROS300A 5133001142 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS1310VFHG 5133000364 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS750G 5133002215 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS3215VHG Sheet Sander 320W EU 5133000356 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS180RV 180W MULTI SANDER EU 5133000530 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN6082CHG 5133000350 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EHG2000 5133001137 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации