GRAPHITE 58G784 [14/36] Felkészülés az üzembehelyezésre
![GRAPHITE 58G784 [14/36] Felkészülés az üzembehelyezésre](/views2/1382030/page14/bge.png)
14
FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
Áramtalanítsa a szerszámot.
• Csavarja az keverőszárat a keverőgép (1) (A. rajz).
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
A BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A hálózati feszültség egyezzen meg a keverőgép gyári
adattábláján feltüntetett feszültséggel.
A keverőgép véletlen elindítást kizáró biztonsági kapcsolóval
rendelkezik.
Bekapcsolás:
• Nyomja be a bekapcsológomb markolaton található (4) reteszét
(B. rajz).
• Nyomja be az (3) indító kapcsolót.
Kikapcsolás:
• Engedje fel a (3) indító kapcsolót.
SEBESSÉGVÁLTÓ KAPCSOLÓ
A fordulatszám megválasztására a (2) kétállású sebességváltó
kapcsoló szolgál (C. rajz). A végzett munkának megfelelően állítsa a
sebességváltó kapcsolót a megkívánt állásba.
• Az „1” állásban a fordulatszám alacsonyabb, a forgatónyomaték
ellenben nagyobb.
• Jobbra, a „2” állásba fordítva magasabb lesz fordulatszám, de a
forgatónyomaték kisebb lesz.
• Az alacsonyabb sebesség visszaállításához át kell fordítani a
kapcsolót balra.
Tilos a sebességváltó kapcsoló átállítása működő keverőgépen. Ez
az elektromos kéziszerszám károsodását vonhatja maga után. Ha
a kapcsolót nem tudja elmozdítani, forgassa el kis mértékben a
meghajtótengelyt (orsót).
A FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA
A keverőgép markolatán található a fordulatszám szabályozására
szolgáló (7) forgatógomb (D. ábra). A fordulatszám 1 -6 tartományban
állítható, mindkét sebességfokozatban, az elvégzendő feladat
szükségletei szerint.
A KEVERŐGÉP ÜZEMELTETÉSE
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség 230 V e.
• Csatlakoztassa a keverőgépet a hálózatra.
• Munkavégzés közben tartsa erősen, biztosan a keverőgépet (két
kézzel).
• Az elektronikus vezérlés biztosítja a lassú, fröcskölésmentes
indítást és leállítást.
• A (7) szabályzógomb elfordításával növelhető vagy csökkenthető
az orsó fordulatszáma.
KEZELÉS, KARBANTARTÁS
Bármilyen szerelési, beállítási, javítási, karbantartási művelet
megkezdése előtt áramtalanítsa a szerszámot a hálózati
csatlakozó kihúzásával.
• A keverőgépet tartsa tisztán.
• A keverőgép használata során folyamatosan ellenőrizze, hogy a
rajta található szellőzőnyílások szabadon átjárhatók-e, és hogy
valamilyen idegen test nem került-e a szerszám belsejébe.
• Minden karbantartási, javítási tevékenységet márkaszervizben
végeztessen.
• A keverőgép használata során a szénkefék elhasználódnak, ezért
azokat rendszeresen ellenőrizni kell, szükség esetén pedig ki kell
cserélni.
• A keverőgép golyóscsapágyai gyári kenésűek, azokat kenni nem kell.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy
elrepedt szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két szénkefét
minden esetben együtt kell kicserélni.
A szénkefék cseréjét kizárólag képzett szakemberrel végeztesse,
eredeti alkatrészek felhasználásával.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári
márkaszervizre.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Elektromos keverőgép
Jellemző: Érték
Hálózati feszültség 230 V AC
Hálózati frekvencia 50 Hz
Teljesítményfelvétel 1600 W
Üresjárati
fordulatszám
(orsó):
II. sebesség (alacsony):
II. sebesség (magas):
180 ÷ 460 min
-1
300 ÷ 700 min
-1
Keverőszár csatlakoztatása M14, belső menet
Érintésvédelmi besorolási osztály II
Tömeg 5,86 kg
Gyártási év 2016
ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint Lp
A
= 87,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint Lw
A
= 98,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Egyenértékű súlyozott rezgésgyorsulás a
h
= 3,02 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel, hanem
azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott helyen.
A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék
kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos
és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat
tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett
berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az
emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye: Varsó,
ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás
(továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a
felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos
összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt
állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása,
közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi mieszarka elektryczna 58g784 5
- Obsługa i konserwacja 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Deklaracja zgodności we declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions electric mixer 58g784 7
- Environment protection 8
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Bedienung und wartung 9
- Betrieb einstellungen 9
- Betriebsvorbereitung 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung elektrorührmaschine 58g784 9
- Technische parameter 10
- Umweltschutz 10
- Перевод оригинальной инструкции миксер 58g784 10
- Специальные требования безопасности 10
- Защита окружающей среды 11
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 11
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Технические параметры 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Зберігання та обслуговування 12
- Переклад інструкції з оригіналу міксер електричний 58g784 12
- Порядок роботи робочі налаштування 12
- Правила техніки безпеки під час користування лобзиком електричним 12
- Підготовка до роботи 12
- Eredeti használati utasítás fordítása elektromos keverőgép 58g784 13
- Részletes biztonsági előírások 13
- Охорона середовища 13
- Технічні характеристики 13
- Felkészülés az üzembehelyezésre 14
- Kezelés karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Munkavégzés beállítások 14
- Műszaki jellemzők 14
- Deservirea si conserarea 15
- Lucrul asamblarea 15
- Pregatirea p t lucru 15
- Prescriptii amanuntite de securitate 15
- Traducere a instrucțiunilor originale malxor electric 58g784 15
- Parametrii tehnici 16
- Podrobné bezpečnostní pokyny 16
- Protejarea mediului 16
- Překlad původního návodu k používání elektrická míchačka 58g784 16
- Příprava k práci 16
- Ochrana životního prostředí 17
- Provoz nastavení 17
- Péče a údržba 17
- Technické parametry 17
- Detailné bezpečnostné predpisy 18
- Ošetrovanie a údržba 18
- Pred uvedením do prevádzky 18
- Preklad pôvodného návodu na použitie elektrický miešač 58g784 18
- Práca nastavenia 18
- Ochrana životného prostredia 19
- Prevod izvirnih navodil električni mešalnik 58g784 19
- Priprava na uporabo 19
- Specifični varnostni predpisi 19
- Technické parametre 19
- Oskrba in hranjenje 20
- Tehnični parametri 20
- Uporaba nastavitve 20
- Varovanje okolja 20
- Aptarnavimas ir saugojimas 21
- Darbas ir nustatymai 21
- Detalios saugumo taisyklės 21
- Originalios instrukcijos vertimas maišyklė 58g784 21
- Pasiruošimas darbui 21
- Aplinkos apsauga ir 22
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas elektriskais maisītājs 58g784 22
- Sagatavošanās darbam 22
- Techniniai duomenys 22
- Īpaši drošības noteikumi 22
- Apkalpošana un apkope 23
- Darbs iestatījumi 23
- Tehniskie parametri 23
- Vides aizsardzība 23
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge elektriline mikser 58g784 24
- Ettevalmistus tööks 24
- Hooldus ja hoidmine 24
- Täiendavad ohutusjuhised 24
- Töötamine seadistamine 24
- Keskkonnakaitse 25
- Tehnilised parameetrid 25
- Подробни правила за безопасност 25
- Превод на оригиналната инструкция електрическа бъркачка 58g784 25
- Защита на околната среда 26
- Обслужване и поддръжка 26
- Подготовка за работа 26
- Работа настройки 26
- Технически параметри 26
- Posebni propisi o sigurnosti 27
- Prijevod originalnih uputa električni mikser 58g784 27
- Priprema za rad 27
- Rad postavke 27
- Rukovanje i održavanje 27
- Opšte mere bezbednosti 28
- Prevod orginalnog uputstva električne mešalice 58g784 28
- Tehnički parametri 28
- Zaštita okoliša 28
- Priprema za rad 29
- Rad postavke 29
- Rukovanje i održavanje 29
- Tehničke karakteristike 29
- Zaštita sredine 29
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 30
- Εργασια συντονισμοσ 30
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ αναδευτηρασ 58g784 30
- Προετοιμασια για εργασια 30
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 30
- Normas de seguridad detalladas 31
- Traducción del manual original mezcladora eléctrica 58g784 31
- Προστασια περιβαλλοντοσ 31
- Τεχνικεσ παραμετροι 31
- Parametros técnicos 32
- Preparación para trabajar 32
- Protección medioambiental 32
- Trabajo configuración 32
- Uso y mantenimiento 32
- Funzionamento regolazioni 33
- Norme particolari di sicurezza 33
- Preparazione al funzionamento 33
- Servizio e manutenzione 33
- Traduzione delle istruzioni originali miscelatore 58g784 33
- Caratteristiche tecniche 34
- Protezione dell ambiente 34
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации