GRAPHITE 58G784 [32/36] Parametros técnicos
![GRAPHITE 58G784 [32/36] Parametros técnicos](/views2/1382030/page32/bg20.png)
32
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
Desconectar la herramienta de la toma de corriente.
• Atornilla el vástago de la varilla para mezclar (5) en el husillo del
mezclador (1) (imagen A).
TRABAJO / CONFIGURACIÓN
PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN
La tensión en red debe coincidir con las indicaciones en la placa de
características técnicas de la mezcladora.
La mezcladora está equipada con un botón de seguridad que evita
una puesta en marcha incontrolada.
Puesta en marcha
• Pulse el botón de bloqueo de husillo (4) en la empuñadura
(imagen B).
• Pulse el interruptor (3).
Desconexión
• Suelte el interruptor (3).
RUEDA DE CAMBIO DE MARCHA DE 2 POSICIONES
La velocidad de las revoluciones puede ajustarse gracias a la
rueda de cambio de marcha de dos posiciones (2) (imagen C).
Dependiendo de los trabajos ejecutados ajuste la rueda de cambio
de marcha en la posición adecuada.
• La posición „1” garantiza una velocidad menor y un par de giro mayor.
• Después de girar a la derecha a la posición „2” obtiene una
velocidad mayor y un par de giro menor.
• Para disminuir la velocidad gire la rueda a la izquierda.
Nunca debe cambiar la posición de cambio de marcha durante
el trabajo de la mezcladora. En caso contrario podría dañar la
herramienta. Si no consigue cambiar la posición de la rueda, gire
levemente el husillo.
AJUSTE DE LAS REVOLUCIONES
En la empuñadura de la mezcladora hay una rueda de ajuste
de las revoluciones (7) (imagen D). Las posiciones de ajuste de
revoluciones son de 1 a 6. La velocidad se puede cambiar según las
necesidades del usuario.
USO DE LA MEZCLADORAI
• Asegúrese de que la potencia de la red sea de 230 V.
• Enchufe la herramienta eléctrica a la toma de corriente.
• Durante el trabajo siempre sujete la mezcladora rmemente con
las dos manos.
• La regulación electrónica permite arrancar y apagar la herramienta
suavemente sin salpicar.
• Puede aumentar o disminuir la velocidad de revoluciones del
husillo girando la rueda de ajuste (7).
USO Y MANTENIMIENTO
Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es
necesario desenchufarla de la toma de corriente.
• Siempre mantenga la mezcladora limpia.
• Durante el uso de la mezcladora siempre debe controlar que los
oricios de ventilación no estén tapados y que un cuerpo extraño
no esté atascado entre las piezas de la herramienta.
• Todas las actividades de servicio, mantenimiento y reparación
deben realizarse en un punto de servicio técnico autorizado.
• Durante el trabajo de la mezcladora, los cepillos de carbón del
motor eléctrico se desgastan, por lo tanto es necesario controlar
su estado y cambiarlos con regularidad. Los rodamientos de bolas
de la mezcladora están engrasados para todo el periodo de uso
de la mezcladora.
CAMBIO DE CEPILLO DE CARBÓN
Los cepillos de carbón en el motor que estén desgastados (es
decir cuando su longitud sea menor de 5mm), quemados o rotos
deben estar reemplazados inmediatamente. Siempre hay que
cambiar los dos cepillos a la vez. El cambio de cepillos de carbón
debe realizarse únicamente por personas cualicadas y utilizando
recambios originales.
Cualquier avería debe repararse en un punto de servicio técnico
autorizado por el fabricante.
PARAMETROS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS NOMINALES
Mezcladora eléctrica
Parametro técnica Valor
Voltaje 230 V AC
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 1600 W
Velocidad del husillo
en vacío
Marcha I (baja)
180 ÷ 460 min
-1
300 ÷ 700 min
-1
Marcha II (alta)
Conexión del vástago de la mezcladora M14, rosca exterior
Clase de protección II
Peso 5,86 kg
Año de fabriocación 2016
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES
Nivel de presión sonora Lp
A
= 87,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica Lw
A
= 98,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Valor de aceleraciones de las vibraciones a
h
= 3,02 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los dispositivos eléctricos no se deben echar a la basura junto con los
residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las plantas
de reciclaje especícas. Podrá recibir información necesaria del vendedor
del producto o de la administración local. Equipo eléctrico y electrónico
desgastado contiene sustancias no neutras para el medio ambiente. Los
equipos que no se sometan al reciclaje suponen un posible riesgo para el
medioambiente y para las personas..
* Se reserva el derecho de introducir cambios.
Grupa Topex Sociedad con responsabilidad limitada” Sociedad comanditaria con sede en Varsovia,
c/ Pograniczna 2/4 (a continuación: “Grupa Topex ”) informa que todos los derechos de autor para el
contenido de las presentes instrucciones (a continuación: “Instrucciones”), entre otros, para su texto,
fotografías incluidas, esquemas, imágenes, así como su estructura son propiedad exclusiva de Grupa
Topex y está sujeto a la protección legal de acuerdo con la ley del 4 de febrero de 1994 sobre el
derecho de autor y leyes similares (B.O. 2006 Nº90 Posición 631 con enmiendas posteriores). Se prohíbe
copiar, tratar, publicar o modicar con nes comerciales de la totalidad o de partes de las Instrucciones
sin el permiso expreso de Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de esta prohibición puede
acarrear la responsabilidad civil y penal.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi mieszarka elektryczna 58g784 5
- Obsługa i konserwacja 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Deklaracja zgodności we declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions electric mixer 58g784 7
- Environment protection 8
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Bedienung und wartung 9
- Betrieb einstellungen 9
- Betriebsvorbereitung 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung elektrorührmaschine 58g784 9
- Technische parameter 10
- Umweltschutz 10
- Перевод оригинальной инструкции миксер 58g784 10
- Специальные требования безопасности 10
- Защита окружающей среды 11
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 11
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Технические параметры 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Зберігання та обслуговування 12
- Переклад інструкції з оригіналу міксер електричний 58g784 12
- Порядок роботи робочі налаштування 12
- Правила техніки безпеки під час користування лобзиком електричним 12
- Підготовка до роботи 12
- Eredeti használati utasítás fordítása elektromos keverőgép 58g784 13
- Részletes biztonsági előírások 13
- Охорона середовища 13
- Технічні характеристики 13
- Felkészülés az üzembehelyezésre 14
- Kezelés karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Munkavégzés beállítások 14
- Műszaki jellemzők 14
- Deservirea si conserarea 15
- Lucrul asamblarea 15
- Pregatirea p t lucru 15
- Prescriptii amanuntite de securitate 15
- Traducere a instrucțiunilor originale malxor electric 58g784 15
- Parametrii tehnici 16
- Podrobné bezpečnostní pokyny 16
- Protejarea mediului 16
- Překlad původního návodu k používání elektrická míchačka 58g784 16
- Příprava k práci 16
- Ochrana životního prostředí 17
- Provoz nastavení 17
- Péče a údržba 17
- Technické parametry 17
- Detailné bezpečnostné predpisy 18
- Ošetrovanie a údržba 18
- Pred uvedením do prevádzky 18
- Preklad pôvodného návodu na použitie elektrický miešač 58g784 18
- Práca nastavenia 18
- Ochrana životného prostredia 19
- Prevod izvirnih navodil električni mešalnik 58g784 19
- Priprava na uporabo 19
- Specifični varnostni predpisi 19
- Technické parametre 19
- Oskrba in hranjenje 20
- Tehnični parametri 20
- Uporaba nastavitve 20
- Varovanje okolja 20
- Aptarnavimas ir saugojimas 21
- Darbas ir nustatymai 21
- Detalios saugumo taisyklės 21
- Originalios instrukcijos vertimas maišyklė 58g784 21
- Pasiruošimas darbui 21
- Aplinkos apsauga ir 22
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas elektriskais maisītājs 58g784 22
- Sagatavošanās darbam 22
- Techniniai duomenys 22
- Īpaši drošības noteikumi 22
- Apkalpošana un apkope 23
- Darbs iestatījumi 23
- Tehniskie parametri 23
- Vides aizsardzība 23
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge elektriline mikser 58g784 24
- Ettevalmistus tööks 24
- Hooldus ja hoidmine 24
- Täiendavad ohutusjuhised 24
- Töötamine seadistamine 24
- Keskkonnakaitse 25
- Tehnilised parameetrid 25
- Подробни правила за безопасност 25
- Превод на оригиналната инструкция електрическа бъркачка 58g784 25
- Защита на околната среда 26
- Обслужване и поддръжка 26
- Подготовка за работа 26
- Работа настройки 26
- Технически параметри 26
- Posebni propisi o sigurnosti 27
- Prijevod originalnih uputa električni mikser 58g784 27
- Priprema za rad 27
- Rad postavke 27
- Rukovanje i održavanje 27
- Opšte mere bezbednosti 28
- Prevod orginalnog uputstva električne mešalice 58g784 28
- Tehnički parametri 28
- Zaštita okoliša 28
- Priprema za rad 29
- Rad postavke 29
- Rukovanje i održavanje 29
- Tehničke karakteristike 29
- Zaštita sredine 29
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 30
- Εργασια συντονισμοσ 30
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ αναδευτηρασ 58g784 30
- Προετοιμασια για εργασια 30
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 30
- Normas de seguridad detalladas 31
- Traducción del manual original mezcladora eléctrica 58g784 31
- Προστασια περιβαλλοντοσ 31
- Τεχνικεσ παραμετροι 31
- Parametros técnicos 32
- Preparación para trabajar 32
- Protección medioambiental 32
- Trabajo configuración 32
- Uso y mantenimiento 32
- Funzionamento regolazioni 33
- Norme particolari di sicurezza 33
- Preparazione al funzionamento 33
- Servizio e manutenzione 33
- Traduzione delle istruzioni originali miscelatore 58g784 33
- Caratteristiche tecniche 34
- Protezione dell ambiente 34
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации