Zelmer Supremo 13Z013 [42/104] A forró víz funkciója
![Zelmer Supremo 13Z013 [42/104] A forró víz funkciója](/views2/1035133/page42/bg2a.png)
42 GW13-013_v03
mazni. E célból a kancsót emelje meg annyira, hogy a gőzfúvóka
mélyebbre kerüljön a tejbe. Ne felejtse el, hogy az ideális hab állaga
lágy, bársonyos.
8. Abban a pillanatban, amikor a tej felmelegszik és habzani kezd, a tej
szintje a kancsóban megnövekszik. Ha ez bekövetkezik, engedje le-
felé a kancsót úgy, hogy a gőzfúvóka mindvégig a tejben legyen (31).
9. Amikor már hab képződött, emelje fel a kancsót úgy, hogy a gőzfúvó-
ka a tej közepén legyen (32).
Tanács: A szükséges hab mennyisége változni fog, attól függően,
hogy milyen típusú forró italt készítünk. Pl. a cappuccino nagyobb
mennyiségű habot igényel, mint az eszpresszó alapú kávéital, ame-
lyet habosított tejjel szolgálunk fel.
10. Zárja el azonnal a gőzt, amikor a tej 60–65°C-ra melegszik, a beállító
gombot a 0 helyzetbe fordítva (33).
Tanács: Ha nincs hőmérője, a megfelelő hőfok elérésének a legjobb
mutatója az, hogy a tenyerét a kancsó oldalán nem tudja 3 másod-
percnél tovább tartani.
Fontos: Ne forralja fel a tejet.
11. Vegye ki a kancsót, húzza le a gőzfúvókáról a tej habosításának a tar-
tozékát, amelyet minden egyes használat után el kell mosni mosoga-
tószeres meleg vízben, azért, hogy a nyílásai ne legyenek eldugulva.
Ezután törölje meg egyből tiszta nedves ruhával a gőzfúvókát és a fú-
vóka végét (34), majd eresszen át rajta egy kis mennyiségű gőzt.
12. A kancsót kézben tartva üsse annak fenekét óvatosan az asztal lap-
jához, hogy a légbuborékok eltávozzanak, majd végezzen körkörös
mozdulatokat a kancsóval mindaddig, míg a tej fényes lesz és nam
maradnak benne légbuborékok. Ez lehetővé teszi, hogy a tej és a hab
homogén konzisztenciájú legyen.
A FORRÓ VÍZ FUNKCIÓJA
A forró víz funkciója ideális a long black ital (eszpresszó, forró vízzel hígít-
va), forró csokoládé készítéséhez, valamint a kancsónak a dugattyús kézi
kávéfőző edényének és a teáskannának a forró vízzel való feltöltéséhez.
Figyelem: A forró víz funkciójának beindítása előtt ellenőrizze, hogy a tej
habosításának a tartozéka le van-e véve a gőzfúvókáról.
1. Töltse meg a víztartályt (1) (2) (3) (4) (5) hideg vízzel.
2. Kapcsolja be a kávéfőzőt (6). A POWER gomb alatti jelzőlámpa piros
színnel felgyullad. Ugyanakkor a POWER gomb peremének a megvi-
lágítása villogni kezd, arról informálva, hogy a kávéfőző a kívánt hő-
mérséklet elérésének az üzemmódjában van.
3. A gőzfúvókát tolja a készülék oldalára és ellenőrizze, hogy tej habosí-
tásának a tartozéka le van-e véve a gőzfúvókáról.
4. Amikor a POWER gomb megvilágítása már nem villog tovább, ha-
nem folyamatosan világít, azt jelenti, hogy a kávéfőző az eszpresszó
kávé főzésére kész. Ugyanakkor folyamatosan kezdenek világítani
a MANUAL gombok, a szimpla eszpresszó
és dupla eszpresszó
gombok peremei is.
5. Tegyen egy csészét vagy edényt a gőz/forró víz fúvókája alá és indít-
sa be a forró víz funkcióját a beállító gombot az óramutató járásával
ellentétes irányban a pozícióba fordítva (35).
6. Abban a pillanatban, amikor a csésze vagy az edény a kívánt meny-
nyiségű forró vízzel megtelik, zárja el a forró vizet a beállító gombot
a 0 pozícióba fordítva (36).
7. Vegye ki a csészét vagy az edényt, a fúvókát pedig hagyja a csepp-
tálca fölött (37).
A KÁVÉFŐZŐ PROGRAMOZÁSA
A kávéfőző lehetővé teszi a kávé töltési idejének a programozását, hogy
a felhasználó igényeihez lehessen alkalmazni (főleg a kávé zamatáról és
erősségéről van szó).
A kávéfőző hagyományosan a szimpla eszpresszóra
(60 ml) és dupla
eszpresszóra (120 ml) lett beprogramozva. Ettől függetlenül a fel-
használó saját maga is beprogramozhatja a kávéfőzőt a szimpla eszpresz-
szóra vagy a dupla eszpresszó funkciójára, amit az alábbi mó-
don végezhet el.
A szimpla eszpresszó programozása
1. Töltse meg a víztartályt (1) (2) (3) (4) (5) hideg vízzel.
2. Kapcsolja be a kávéfőzőt (6). A POWER gomb alatti jelzőlámpa piros
színnel felgyullad. Ugyanakkor a POWER gomb peremének a megvi-
lágítása villogni kezd, arról informálva, hogy a kávéfőző a kívánt hő-
mérséklet elérésének az üzemmódjában van.
3. Készítse elő a szűrőtartót. Válassza ki a szűrőszitát 1 csésze számá-
ra (38) és tegye be a szűrőszita tartójába (14). A mellékelt mérőkanál-
lal szórja be az őrölt kávét a szűrőbe (39). A kávétömörítő (a mérő-
kanál másik vége) segítségével nyomkodja le az őrölt kávét (40). Ne
nyomkodja le túl erősen.
Figyelem: Vigyázzon arra, hogy a szűrőben ne legyen túl nagy mennyi-
ségű kávé. A szűrő peremét törölje le és távolítsa el róla a kávét (18).
4. Helyezze be a szűrőtartót a főzőfejbe (41). Ezután a szűrőtartót for-
dítsa el jobbra, ütközésig (42).
5. Nyomja meg a PROGRAM gombot. Az összes gomb megvilágítása
működésbe lép a MANUAL gomb kivételével (43).
6. Helyezzen 1 csészét a csepptálcára úgy, hogy az közvetlenül a főző-
fej alatt legyen (43).
7. Nyomja meg a szimpla eszpresszó
gombját és indítsa be az
eszpresszó kávé töltését (44).
8. A szimpla eszpresszó
gomb megnyomása után a MANUAL gom-
bok és a dupla eszpresszó
gombjának a megvilágítása kial-
szik, viszont felgyullad a POWER és a szimpla eszpresszó gomb
pereme.
9. Töltsön kávét a kívánt mennyiségben. Amikor a kívánt mennyisé-
get eléri, ismét nyomja meg a szimpla eszpresszó
gombját. Ez
a kávé töltésének a leállítását okozza. Kettős hangjelzés hallható,
ami a szimpla eszpresszó funkciójának a készülékbe beprogra-
mozott és általa memorizált új beállítását jelzi. A PROGRAM gomb
megvilágítása villogni kezd.
10. Ezt követően a készülék visszatér a készenléti állapotba.
A dupla eszpresszó programozása
1. Töltse meg a víztartályt (1) (2) (3) (4) (5) hideg vízzel.
2. Kapcsolja be a kávéfőzőt (6). A POWER gomb alatti jelzőlámpa piros
színnel felgyullad. Ugyanakkor a POWER gomb peremének a megvi-
lágítása villogni kezd, arról informálva, hogy a kávéfőző a kívánt hő-
mérséklet elérésének az üzemmódjában van.
3. Készítse elő a szűrőtartót. Válassza ki a szűrőszitát 2 csésze számá-
ra (38) és tegye be a szűrőszita tartójába (14). A mellékelt mérőkanál-
lal szórja be az őrölt kávét a szűrőbe (39). A kávétömörítő (a mérő-
kanál másik vége) segítségével nyomkodja le az őrölt kávét (40). Ne
nyomkodja le túl erősen.
Figyelem: Vigyázzon arra, hogy a szűrőben ne legyen túl nagy mennyi-
ségű kávé. A szűrő peremét törölje le és távolítsa el róla a kávét (18).
4. Helyezze be a szűrőtartót a főzőfejbe (41). Ezután a szűrőtartót for-
dítsa el jobbra, ütközésig (42).
5. Nyomja meg a PROGRAM gombot. Az összes gomb megvilágítása
működésbe lép a MANUAL gomb kivételével (43).
6. Helyezzen 2 csészét a csepptálcára úgy, hogy azok közvetlenül a fő-
zőfej alatt legyenek (43).
7. Nyomja meg a dupla eszpresszó
gombját és indítsa be az
eszpresszó kávé töltését (45).
8. A dupla eszpresszó gomb megnyomása után a MANUAL
gombok és a szimpla eszpresszó gombjának a megvilágítása ki-
alszik, viszont felgyullad a POWER és a dupla eszpresszó
pereme.
9. Töltsön kávét a kívánt mennyiségben. Amikor a kívánt mennyiséget
eléri, ismét nyomja meg a dupla eszpresszó
gombját. Ez
a kávé töltésének a leállítását okozza. Kettős hangjelzés hallható,
ami a dupla eszpresszó funkciójának a készülékbe beprog-
ramozott és általa memorizált új beállítását jelzi. A PROGRAM gomb
megvilágítása villogni kezd.
10. Ezt követően a készülék visszatér a készenléti állapotba.
Visszatérés a gyári beállításra
Az eredeti gyári beállításra való visszatérés céljából az alábbi lépéseket
kell elvégezni:
1. Nyomja meg a PROGRAM gombot.
2. Nyomja meg és kb. 5 másodpercig tartsa együtt benyomva
a MANUAL és PROGRAM gombokat.
3. Kb. 5 másodperc vagy 4 hangjelzés után a PROGRAM gomb külső
peremének a megvilágítása villogni kezd.
4. Engedje ki a MANUAL és PROGRAM gombokat. A kávéfőző visz-
szatér a szimpla eszpresszó
és dupla eszpresszó gyári
beállítására.
Содержание
- Dane techniczne 2
- O ekspresie do kawy 2
- Opis urządzenia 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pod czas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Obsługa pulpitu sterującego 3
- Krótki przewodnik obsługi ekspresu do kawy 4
- Poniższe rysunki mają na celu pomoc państwu w użytkowaniu ekspresu każdy z rysunków ma swój numer w treści niniejszego podręcznika użytkowa nia będą odwołania do tychże rysunków tak więc zostały one ponumerowane w celu łatwości i wygody ich użycia na przykład napełnij zbiornik na wodę 1 2 3 4 5 zimną wodą nie mineralną za każdym razem kiedy zobaczą państwo takie numery proszę zapoznać się z rysunkami 4
- Przygotowanie ekspresu do kawy płukanie układu 4
- Parzenie kawy espresso 5
- Gorąca woda wrzątek 6
- Programowanie 6
- Spienianie mleka 6
- Czyszczenie 7
- Parzenie kawy espresso opis 8
- Przygotowanie ekspresu przed pierwszym użyciem opis 8
- Przygotowanie spienionego mleka opis 8
- Programowanie ekspresu 9
- Używanie funkcji gorącej wody 9
- Przykładowe przepisy kawy espresso 10
- Konserwacja i czyszczenie 11
- Usuwanie kamienia 11
- 005 500 12
- 20 55 259 22 20 55 259 12
- Dane kontaktowe zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 12
- Ekologia zadbajmy o środowisko 12
- Http www zelmer pl akcesoria agd salon fi rmowy sprzedaż internetowa 12
- Http www zelmer pl punkty_serwisowe infolinia sprzedaż reklamacje serwis 12
- Importer zelmer market sp z o o polska 12
- Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środo wiska nie jest to ani trudne ani zbyt kosztowne w tym celu opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę worki z polietylenu pe wrzuć do kontenera na plastik zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła dowania gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi 12
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 12
- Salon zelmer pl wykaz punktów serwisowych 12
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru 13
- O kávovaru 13
- Popis zařízení 13
- Technické údaje 13
- Dvojité espreso 14
- Jednoduché espreso 14
- Obsluha ovládacího panelu 14
- Tlačítko manual 14
- Tlačítko program 14
- Krátký průvodce obsluhou kávovaru 15
- Níže uvedené obrázky ilustrují používání kávovaru každý obrázek má své číslo na tyto obrázky se bude text odvolávat proto byly očíslovány například naplňte zásobník na vodu 1 2 3 4 5 studenou vodou ne minerální vždy když budou uvedená takováto čísla podívejte se na příslušný obrázek 15
- Příprava kávovaru opláchnutí 15
- Příprava kávy espreso 16
- Horká voda 17
- Našlehání mléka 17
- Programování 17
- Čistění 18
- Příprava kávovaru před prvním použitím po pis 19
- Příprava kávy espreso popis 19
- Šlehání mléka mléčná pěna popis 19
- Horká voda 20
- Programování kávovaru 20
- Příklady předpisů na kávu espreso 21
- Odstraňování kamene 22
- Čistění a údržba 22
- Ekologicky vhodná likvidace 23
- Obalový materiál jednoduše neodhoďte obaly a balicí prostředky elek trospotřebičů zelmer jsou recyklovatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa píru pytlík z polyetylénu pe pe hd pe ld odevzdejte do sběren pe k opětnému zužitkování po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednic tvím k tomu určených recyklačních středisek pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí přístroj tak bude nepoužitelný informujte se las kavě u vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kte rému příslušíte toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu spotřebitel přispí vá na ekologickou likvidaci výrobku zelmer central europe s r o je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy elektrowin a s více na www elektrowin cz 23
- Problémy při provozu a jejich odstraňování 23
- Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska zelmer viz seznam záručních opraven 23
- Bezpečnostné pokyny počas použĺvania kávo varu 24
- O espresso kávovare 24
- O technické údaje 24
- Opis prístroja 24
- Dvojité espresso 25
- Jednotné espresso 25
- Obsluha ovládacieho panela 25
- Tlačidlo manual 25
- Tlačidlo program 25
- Krátky sprievodca obsluhy kávovaru 26
- Nižšie uvedené výkresy majú vám pômocť pri používaní prístroja každý výkres má svoje číslo obsah tejto príručky bude obsahovať odkazy do týchto výkresov teda boli očíslené pre ľahkosť a pohodlie ich použitia napríklad naplňte nádržku na vodu 1 2 3 4 5 studenou vodou nie minerálnou v každom prípade keď uvidíte takéto čísla oboznámte sa s výkresmi 26
- Príprava kávovaru opláchovanie sústavy 26
- Príprava espresso 27
- Horúca voda vriaca voda 28
- Napenenie mlieka 28
- Programovanie 28
- Čistenie 29
- Príprava espressa opis 30
- Príprava kávovaru pred prvým použitím opis 30
- Príprava napeneného mlieka opis 30
- Použĺvanie funkcie horúcej vody 31
- Programovanie kávovaru 31
- Recepty na espresso 32
- Držba a čistenie 33
- Odvápňovanie 33
- Ekologicky vhodná likvidácia 34
- Možné poruchy pri prevádzke kávovaru 34
- Obalový materiál nevyhadzujte obaly a baliace prostriedky elektrospotre bičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera vrec ká z polyetylénu pe pe hd pe ld odovzdajte do zberne pe na opätov né zužitkovanie po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníc tvom na to určených recyklačných stredísk ak má byť prí stroj defi nitívne vyradený z prevádzky doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstráne nie odrezanie prístroj tak bude nepoužiteľný informujte sa láskavo na vašej obecnej správe ku ktoré mu recyklačnému stredisku patríte tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku zelmer slovakia spol s r o je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u fi rmy envidom združenie výrobcov viac na www envidom sk 34
- Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných stredis kách záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská fi rmy zelmer viď zoznam záručných servisov 34
- A kávéfőző biztonságos és megfelelő haszná latára vonatkozó utasítások 35
- A kávéfőzőről 35
- A készülék leírása 35
- Műszaki adatok 35
- A vezérlő panel kezelése 36
- Dupla eszpresszó 36
- Manual nyomógomb 36
- Program nyomógomb 36
- Szimpla eszpresszó 36
- A kávéfőző rövid kezelési utasítása 37
- A kávéfőző üzembehelyezése előtti előkészület a rendszer öblítése 37
- Az alábbiakban bemutatott ábrák célja az hogy a kávéfőző használatához segítséget nyújtsanak önöknek minden ábra számmal van jelölve a kezelési utasítás tartalmi részében ezekre az ábrákra való utalások fordulnak elő vagyis számozásuk a könnyebb és kényelmesebb tájékozódást szolgálja például töltse meg a víztartályt 1 2 3 4 5 hideg vízzel nem ásványvízzel minden egyes esetben ha önök ezekkel a számokkal találkoznak ismerkedjenek meg a nekik megfelelő ábrákkal 37
- Eszpresszó kávé készítése 38
- A tej habosítása 39
- Forró forrásban lévő víz 39
- Programozás 39
- Tisztítás 40
- A habosított tej készítése leírás 41
- A kávéfőző előkészítése az első használat előtt leírás 41
- Eszpresszó kávé készítése leírás 41
- A forró víz funkciója 42
- A kávéfőző programozása 42
- Eszpresszó kávé receptek 43
- A vízkő eltávolítása 44
- Karbantartás és tisztítás 44
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 45
- A kávéfőző használata során esetlegesen előforduló hibák 45
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 45
- Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt 45
- Date tehnice 46
- Descrierea aparatului 46
- Despre aparatul espresso de cafea 46
- Indicaţii privind siguranţa în timpul folosirii aparatului espresso de cafea 46
- Butonul manual 47
- Butonul program 47
- Espresso dublu 47
- Espresso simplu 47
- Utilizarea tabloului de comandă 47
- Desenele prezentate în continuare îşi propun să vă ajute în folosirea aparatului espresso fiecare dintre desene are numărul său în cuprinsul acestui ghid se va face referire la ceste desene aşadar ele au fost numerotate pentru o utilizare mai uşoară şi mai comodă de exemplu umpleţi recipientul pentru apă 1 2 3 4 5 cu apă rece nu minerală de fi ecare dată când veţi întâlni un astfel de număr vă rugăm să consultaţi desenele 48
- Pregătirea aparatului espresso pentru cafea splălarea aparatului 48
- Scurt ghid de utilizare a aparatului espresso de cafea 48
- Prepararea cafelei espresso 49
- Apă fi erbinte care fi erbe 50
- Producerea spumei de lapte 50
- Programare 50
- Curăţare 51
- Pregătirea aparatului espresso de cafea pentru prima utilizare descriere 52
- Pregătirea pentru producerea spumei de lapte descriere 52
- Prepararea cafelei espresso descriere 52
- Pogramarea aparatului espresso pentru cafea 53
- Utilizarea funcţiei apă fierbinte 53
- Preţete de cafea espresso oferite spre exemplu 54
- Păstrarea şi curăţarea 55
- Soluţii pentru îndepărtarea depunerilor de piatră 55
- După încheierea procesului scoateţi recipientul de sub ansamblul ca pului dozator şi ştergeţi bine tot ansamblul 24 montaţi cu atenţie garnitura de cauciuc sita şi capacul în capul doza tor procedând invers ca la demontare înşurubaţi până simţiţi rezis tenţă şurubul de fi xare 25 umpleţi recipientul pentru apă cu apă proaspătă şi puneţi l în aparatul espresso de cafea aparatul este gata să fi e utilizat mai departe 56
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 56
- Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător acest lucru nu este nici difi cil nici scump în acest scop cutia de carton duceţi o la maculatură pungile din polietilen pe aruncaţi le în container pentru plastic aparatul folosit duceţi l la punctul de colectare corespun zător deaorece componentele periculoase care se găsesc în aparat pot fi periculoase pentru mediul înconjurător 56
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer 56
- Probleme ce pot interveni în timpul utilizării aparatului espresso de cafea exemple 56
- Procedând în acord cu indicaţile ca în cazul procesului de îndepăr tare a pietrei puneţi sub capul dozator şi vaporizator 2 recipiente cu apă curată atenţie amintiţi vă tot timpul de sistemul de protecţie atenţie în funcţie de dimensiunea vasului de sub capul de preparare a cafelei poate fi necesar să l goliţi în timpul acestui proces 56
- Oписание прибора 57
- Кофемашина 57
- Техническая характеристика 57
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации кофемашины 57
- Oбслуживание панели управления 58
- Кнопка manual 58
- Кнопка program 58
- Чашка эспрессо 58
- Чашки эспрессо 58
- Kороткое руководство по обслуживанию кофемашины 59
- Ниже размещенные рисунки помогут вам в обслуживании кофемашины kаждый рисунок имеет свой номер далее в тексте нашего руководства по обслуживанию будут сноски к этим рисункам именно поэтому они пронумерованы для удобства их нахождения например наполните резервуар для воды 1 2 3 4 5 холодной водой не минеральной всегда когда в тексте появятся такие номера просим ознакомиться с соответсвующими рисунками 59
- Подготовка кофемашины промывка системы 59
- Приготовление кофе эспрессо 60
- Вспенивание молока 61
- Горячая вода кипяток 61
- Программирование 61
- Очистка 62
- Подготовка кофемашины к первому включению oписание 63
- Приготовление вспененного молока oписа ние 63
- Приготовление кофе эспрессо oписание 63
- Использование режима горячей воды 64
- Программирование кофемашины 64
- Некоторые pецепты приготовления кофе эспрессо 65
- Очистка и консервация 66
- Удаление накипи 66
- Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды это не требует особенных усилий с этой целью картонные упаковки сдавайте в макулатуру полиэтиленовые мешки pe выбрасывайте в кон тейнер предназначенный для пластика непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации т к содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды 67
- Аккуратно установите уплотнительное кольцо ситечко и шайбу в заварочную головку в порядке обратном очерёдности их демон тажа привинтите до упора с помощью отвертки 25 наполните резервуар свежей водой и установите на место кофе машина готова к дальнейшей эксплуатации 67
- Внимание в зависимости от размера сосуда под заварочной го ловкой возможно что его нужно будет опорожнить несколько раз во время процесса 23 закончив процесс удаления накипи заберите сосуд из под завароч ной головки и тщательно протрите весь узел заварочной головки 67
- Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами 67
- Некоторые проблемы в ходе эксплуатации кофемашины 67
- Экология забота о окружающей среде 67
- За еспресо машината 68
- Описание на уреда 68
- Препоръки за безопасност по време на използване на еспресо машината 68
- Технически данни 68
- Бутон manual 69
- Бутон program 69
- Двойно еспресо 69
- Единично еспресо 69
- Употреба на контролния панел 69
- Кратък наръчник за употреба на еспресо машината 70
- Подготовка на еспресо машината изплакване на системата 70
- Рисунките представени по долу имат за цел да ви помогнат при употреба на еспресо машината всяка от рисунките има свой номер в наръч ника за употреба има препратки към тези рисунки затова те са номерирани с цел по лесно и удобно ползване например напълнете резервоара за вода 1 2 3 4 5 със студена вода не минерална всеки път когато видите такива номера моля запознайте се с рисунките 70
- Приготвяне на еспресо 71
- Гореща вода вряла вода 72
- Програмиране 72
- Разпенване на мляко 72
- Почистване 73
- Подготовка на еспресо машината преди първото използване описание 74
- Приготвяне на еспресо описание 74
- Разпенване на мляко описание 74
- Използване на функцията гореща вода 75
- Програмиране на еспресо машината 75
- Примерни рецепти за кафе еспресо 76
- Отстраняване на котления камък 77
- Поддържане и почистване 77
- Завъртете регулатора на положение и оставете разтворът да тече през дюзата на парата за около 3 4 минути 18 след това настройте регулатора на парата на положение 0 19 за да приключите целия процес на отстраняване на котления камък натиснете още веднъж бутона manual за да може ос таналата последна част на разтвора да изтече от модула на приставката внимание не забравяйте за системата за безопасност 20 изпразнете съдовете намиращи се под приставката и дюзата на парата след изпразването им ги сложете отново под приставката и дюзата на парата 21 свалете резервоара за вода от уреда и внимателно го изплакнете с течаща вода уверете се че няма остатъци от разтвора за от страняване на котления камък след това напълнете резервоара с чиста вода и го сложете в еспресо машината 1 2 3 4 5 78
- Примерни проблеми по време на използване на еспресо машината 78
- Следвайте упътванията като при процеса на отстраняване на котления камък и източете през приставката и дюзата на парата 2 пълни резервоара чиста вода внимание не забравяйте за системата за безопасност внимание в зависимост от размера на съда под приставката може да се окаже необходимо изпразването му по време на този процес 23 след приключването на този процес махнете съда който е бил под модула на приставката и щателно изтрийте целия модул на приставката 24 внимателно монтирайте гумения уплътнител цедката и подложка та в приставката по ред обратен на свалянето им затегнете вин та докрай с отвертка 25 напълнете резервоара за вода с прясна вода и го поставете в ес пресо машината уредът е готов за по нататъшно използване 78
- Екология грижа за околната среда 79
- Вказівки з безпеки та користування кавоваркою 80
- Про кавоварку 80
- Технічні дані 80
- Характеристика обладнання 80
- Кнопка manual 81
- Кнопка програма 81
- Обслуговування пульту управління 81
- Окреме еспресо 81
- Подвійне еспресо 81
- Короткий посібник з обслуговування кавоварки 82
- Нижчевказані рисунки мають цель допомогти вам користуватися кавоваркою кожен із рисунків має свій номер у змісті цього посібника з корис тування будуть посилання на ці рисунки тому вони були пронумеровані для легкого і зручного користування ними наприклад наповніть бункер для води 1 2 3 4 5 холодною водою не вживати мінеральну воду кожен раз як побачите ці номери ознайомтесь будь ласка з рисунками 82
- Підготування кавоварки полоскання системи 82
- Заварка еспресо кави 83
- Гаряча вода кип яток 84
- Установлення 84
- Утворення молочної піни 84
- Очищення 85
- Заварка еспресо кави опис 86
- Приготування молочної піни опис 86
- Підготування кавоварки перед першим користуванням опис 86
- Застосування функції гарячої води 87
- Установлення кавоварки 87
- Прикладові рецептури еспресо кави 88
- Очищення і консервація 89
- Усування каменю 89
- Наповніть бункер для води свіжою водою i встановіть його в каво варку кавоварка готова до подальшої експлуатації 90
- Обережно встановіть гумову прокладку ситечко і підкладку у голо вці навпаки до їхнього демонтажу затягнути до упору гвинтовер том кріпильний гвинт 90
- Прикладові проблеми під час експлуатації кавоварки 90
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 91
- Транспортування і зберігання 91
- About the espresso machine 92
- Description of the appliance 92
- Safety precautions when using the espresso machine 92
- Technical data 92
- Double espresso 93
- Manual button 93
- Operation of the control panel 93
- Program button 93
- Single espresso 93
- A short guide to using the espresso machine 94
- Preparing the espresso machine rinsing the system 94
- The pictures below are intended to help you use the espresso machine each picture has its number the content of the guide will make references to these pictures therefore they have been numbered to ensure they are easy and comfortable to use for example fill up the water tank 1 2 3 4 5 with cold water do not use mineral water each time you see such numbers please refer to the relevant pictures 94
- Brewing espresso 95
- Frothing milk 96
- Hot water boiling water 96
- Programming 96
- Cleaning 97
- Brewing espresso description 98
- Frothing milk description 98
- Preparing the espresso machine for its first use description 98
- Programming the espresso machine 99
- Using the hot water function 99
- Sample espresso recipes 100
- Descaling 101
- Maintenance and cleaning 101
- Do not dispose into the domestic waste disposal 102
- Each user can protect the natural environment it is neither diffi cult nor expensive in order to do it put the cardboard packing into recycling paper container put the polyethylene pe bags into container for plastic when worn out dispose the appliance to particular disposal centre because of the dangerous elements of this appliance which can be hazardous for natural environment 102
- Ecology environment pro tection 102
- Trouble shooting 102
Похожие устройства
- Zelmer ZCM2052R Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Piano 13Z014 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Quatro CM2004M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2057X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Subito CM2005M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2184X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Nerro+ 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения