Zelmer SB1001 [10/50] Vložka pro odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóji
![Zelmer SB1001 [10/50] Vložka pro odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóji](/views2/1402208/page10/bga.png)
14 SB1001-001_v01
Před použitím mixéru k drcení ledu se ujis-
těte, že je důkladně čistý. V opačném případě
umyjte spotřebič důkladně čistou vodou. Jaké-
koliv zbytky prostředku na mytí nádobí mohou
mít vliv na chuť drceného ledu a ovlivnit chuť
nápoje, do kterého led použijeme.
Pro program „ICE” je nejlépe použít od 6 do 10 kostek ledu
v jedné porci (o velikosti nepřesahující 2 cm). Kromě kostek
ledu nalejte ještě cca 15 ml (1 lžička) čerstvé sudené vody.
Nasaďte víko nádoby spolu se zátkou a následně stiskněte
tlačítko „ICE”. Spotřebič zahájí pulzační provoz. Po cca 5
cyklech drcení stiskněte opět tlačítko „ICE”, pro ukončení
práce spotřebiče. Jestliže konzistence ledu nevyhovuje
vašemu očekávání (přejete si získat konzistenci sněhu) při-
držte několik sekund tlačítko „PULSE”.
Nedrťte led bez předchozího dolití vody do
nádoby.
Přímo po drcení ledu nebo mixování s ledem
nemyjte nádobu mixéru horkou vodou, velký
rozdíl teplot může způsobit prasknutí skla.
Vložka pro odstředění šťávy z měkkého
ovoce a sóji
Vložka (10) umožňuje odstředit šťávu z měkkého ovoce,
může být také používaná k přípravě sojového mléka.
Nepoužívejte do vložky ovoce s peckami před
jejich předchozího odstranění.
1
Nasaďte mixovací nádobu na pohonnou jednotku (viz
bod „OBSLUHA A PROVOZ”).
2
Osaďte vložku na šťávu (10) do mixovací nádoby tak
(5), aby žlábky uvnitř mixovací nádoby (5) byly nasazeny na
výřezy ve vložce na ovoce (10) a silně přitlačte.
3
Nasaďte víko na nádobu takovým způsobem, aby bylo
možné vylévání jeho obsahu přes sítko víka.
4
Otvorem ve víku přidávejte ovoce (před vložením ovoce
nakrájejte na menší kousky).
5
Nasaďte zátku víka (9) do otvoru ve víku a otočte ji
doprava a zablokujte.
6
Mixujte dokud nedosáhnete požadovaného efektu.
Obvykle se požadovaný efekt dosáhne po cca 60 sekun-
dách.
Nedoporučujeme používat mixér nepřetržitě
déle než 60 sekund. Po této době spotřebič
vypněte a počkejte 60 sekund před dalším pou-
žitím.
V případě ovoce s malým množstvím dužniny,
doporučujeme dolít vodu nebo jinou tekutinu
(např. mléko, šťávu).
C
4
Zablokujte mixovací nádobu (5) otočením ve směru hodi-
nových ručiček tak, aby byl symbol na pohonné jednotce
(1) na stejném místě jako označení na nádobě.
Úchyt nádoby (6) by se měl nacházet po pravé
straně spotřebiče.
5
Vložte produkty do mixovací nádoby (5). Nenaplňujte
nad označení 1500 ml na mixovací nádobě. Jestliže tuto
hodnotu překročíte, může dojít k nadnesení víka nádoby (7)
při zapnutí spotřebiče.
Způsob vkládání surovin do džbánku mixéru je
libovolný, avšak lepšího výsledku dosáhneme,
když budeme nejdřív vkládat tvrdé suroviny.
6
Před použití mixéru nasaďte víko (7) na mixovací nádobu
(5) tak, aby byl jeho výstupek ve stejném místě jako výstupek
na nádobě. Silně ho přitlačte.
Před nasazením víka (7) navlhčete těsnění
vodou.
7
Nasaďte zátku víka (9) do otvoru ve víku a otočte smě-
rem doprava nadoraz.
Nezapínejte mixér bez zátky víka (9), zvláště
budete-li mixovat tuhé produkty. Mohou být
otvorem vyhozeny.
8
Zapněte mixér otočením regulačního knoíku (a) do
požadované polohy ( MIN, , MAX).
Nedoporučujeme mixér používat nepřetržitě
déle než 60 sekund. Po uplynutí této doby
vypněte spotřebič, počkejte 60 sekund a opět
ho zapněte.
9
Za účelem vypnutí spotřebiče otočte regulační knoík
rychlosti do polohy „OFF”.
PROGRAMY PRO RYCHLÝ START
Pro využití jednoho ze tří dostupných pro-
gramů pro rychlý start („PULSE”, „JUICE”,
„ICE”) nastavte regulační knoík do polohy
„ON”. Prstenec kolem knoíku bude podsvícen
a podstvícení tlačítek pro volbu programu bude
blikat. Následně stiskněte požadované tlačítko.
10
Program „PULSE” (pulzace)
Stisknutí a přidržení tlačítka „PULSE”, způsobí práci spotře-
biče s maximální rychlostí. Po puštění tlačítka se spotřebič
okamžitě zastaví.
11
Program „JUICE” (šťáva)
Program „JUICE” umožňuje přípravu jemných šťáv. Po
stisknutí tlačítka „JUICE” spotřebič zahájí mixování s maxi-
mální rychlostí. Pro ukončení práce spotřebiče, stiskněte
opět tlačítko „JUICE”.
12
Program „ICE” (led)
Program „ICE” slouží k drcení ledu, umožňuje získat malé
kousky ledu o podobné velikosti.
Содержание
- Sb1001 1
- Sb1001 001_v01 1
- Budowa urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie 3
- Panel sterowania 3
- Przygotowanie urządzenia do pracy 3
- Wskazówka 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Obsługa i działanie 4
- Programy szybkiego uruchamiania 4
- Młynek 5
- Po zakończeniu pracy 5
- Przygotowanie mleczka sojowego 5
- Przystawka do odwirowywania soku z miękkich owoców i soi 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Demontaż zespołu tnącego 6
- Montaż zespołu tnącego 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Informace o výrobku a pokyny k použití 8
- Nebezpečí pozor 8
- Pokyny 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 8
- Vážení zákazníci 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Obsluha a provoz 9
- Ovládací panel 9
- Popis spotřebiče 9
- Příprava spotřebiče k použití 9
- Technické údaje 9
- Programy pro rychlý start 10
- Vložka pro odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóji 10
- Mlýnek 11
- Po ukončení práce 11
- Příprava sojového mléka 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Montáž sekací jednotky 12
- Montáž sekací jednoty 12
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 13
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 13
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 13
- Nebezpečenstvo upozornenie 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážení klienti 13
- Obsluha a práca so spotrebičom 14
- Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti 14
- Ovládací panel 14
- Súčasti spotrebiča 14
- Technické údaje 14
- Uvedenie spotrebiča do prevádzky 14
- Modul na odstreďovanie šťavy z mäkkého ovocia a sóje 15
- Programi rýchleho štartu 15
- Mlynček 16
- Po ukončení práce 16
- Príprava sójového mlieka 16
- Demontáž sekacej jednotky 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Montáž sekacej jednotky 17
- Čistenie a údržba 17
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 18
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 18
- Javaslat 18
- Tisztelt vásárló 18
- Veszély vigyázat 18
- Vigyázat 18
- A berendezés előkészítése használatra 19
- A készülék felépítése 19
- Biztonsági előírások 19
- Kezelés és működés 19
- Kezelése és működése 19
- Műszaki adatok 19
- Vezérlő panel 19
- Előtét lé kinyeréséhez puha gyümölcsökből és szójából 20
- Gyorsindítási program 20
- A munka befejezése után 21
- Daráló 21
- Szójatej készítése 21
- A daraboló egység szétszerelése 22
- A vágóegység összeszerelése 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 22
- Tisztítás és karbantartás 22
- Atenţie 23
- Indicaţii 23
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 23
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 23
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 23
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 23
- Pericol atenţionare 23
- Stimaţi clienţi 23
- Construcţia dispozitivului 24
- Date tehnice 24
- Deservirea şi funcţionarea 24
- Indicaţii referitoare la siguranţă 24
- Panoul de comandă 24
- Pregătirea dispozitivului pentru funcţi onare 24
- Programul de pornire rapidă 25
- Accesoriu pentru centrifugarea sucului din fructe moi şi soia 26
- După oprire 26
- Pregătirea laptelui de soia 26
- Râşniţa 26
- Curăţare şi întreţinere 27
- Demontarea ansamblului de tăier 27
- Montajul ansamblului de tăiere 27
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 28
- Внимание 29
- Несоблюдение правил грозит травмами 29
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 29
- Опасность внимание 29
- Уважаемые пользователи 29
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 29
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 30
- Обслуживание и функции 30
- Панель управления 30
- Подготовка прибора к работе 30
- Рекомендации по безопасности 30
- Советы 30
- Строение прибора 30
- Техническая характеристика 30
- Обслуживание и функции 31
- Программы быстрого запуска 31
- Мясорубка 32
- После завершения работы 32
- Приготовление молока из сои 32
- Приложение для выжимания сока из мягких фруктов и сои 32
- Демонтаж комплекса резки 33
- Монтаж системы резки 33
- Чистка и хранение 33
- Экология позаботимся о среде 34
- Внимание 35
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 35
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 35
- Опасност предупреждение 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 35
- Уважаеми клиенти 35
- Информация за продукта и указания относно ползването му 36
- Обслужване и действие 36
- Панел за управление 36
- Препоръки относно безопасност 36
- Приготвяне на уреда за работа 36
- Строеж на уреда 36
- Технически данни 36
- Указание 36
- Обслужване и действие 37
- Програми за бързо включване 37
- Мелничка 38
- Приготвяне на соево мляко 38
- Приставка за центрофугиране на сока от меките части на плодовете 38
- След завършване на работата 38
- Демонтиране на режещия блок 39
- Монтиране на режещия блок 39
- Чистене и поддръжка 39
- Екология грижа за околната среда 40
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 41
- Небезпека попередження 41
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 41
- Недотримання загрожує травмами 41
- Увага 41
- Шановні клієнти 41
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 42
- Будова приладу 42
- Вказівка 42
- Вказівки з техніки безпеки 42
- Обслуговування і функції 42
- Панель управління 42
- Підготовка приладу до роботи 42
- Технічні дані 42
- Обслуговування і функції 43
- Програми швидкого запуску 43
- Додаток для витискання соку із м яких фруктів і сої 44
- М ясорубка 44
- Приготування молока із сої 44
- Після завершення роботи 44
- Демонтаж комплексу різки 45
- Монтаж системи різки 45
- Чистка і зберігання 45
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 46
- Транспортування і зберігання 46
- Caution 47
- Danger warning 47
- Dear customer 47
- Health hazard 47
- Information on the product and suggestions for its use 47
- Not observance can result in damage to possessions 47
- Safety operation instructions 47
- Safety recommendations 47
- Suggestion 47
- Appliance elements 48
- Control panel 48
- Controls and operation 48
- Panel sterowania 48
- Preparing the appliance for operation 48
- Technical specification 48
- Attachment for centrifuging juice from soft fruit and soy beans 49
- Quick start programmes 49
- After operation 50
- Cleaning and maintenance 50
- Grinder 50
- Preparing soy bean milk 50
Похожие устройства
- Zelmer Mix Robi 381.7 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi 381.7 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Краткая инструкция по эксплуатации