Zelmer SB1001 [4/50] Obsługa i działanie
![Zelmer SB1001 [4/50] Obsługa i działanie](/views2/1402208/page4/bg4.png)
8 SB1001-001_v01
Zaleca się nie korzystać z miksera kielichowego
w ciągłej pracy dłużej niż przez 60 sekund.
Po tym czasie wyłącz urządzenie i odczekaj 60
sekund przed ponownym uruchomieniem.
9
Aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora
prędkości do pozycji „OFF”.
PROGRAMY SZYBKIEGO URUCHAMIANIA
Aby skorzystać z jednego z trzech dostępnych
programów szybkiego uruchamiania („PULSE”,
„JUICE”, „ICE”) ustaw pokrętło regulacyjne
w pozycji „ON”. Pierścień wokół pokrętła pod-
świetli się, a podświetlenie przycisków wyboru
programów zacznie migać. Następnie naciśnij
żądany przycisk.
10
Program „PULSE” (pulsacja)
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „PULSE”, spowoduje
pracę urządzenia z maksymalną prędkością. Po zwolnieniu
przycisku urządzenie natychmiast przerywa pracę.
11
Program „JUICE” (sok)
Program „JUICE” pozwala na przygotowanie delikatnych
soków. Po naciśnięciu przycisku „JUICE” urządzenie roz-
pocznie miksowanie z maksymalną prędkością. Aby zakoń-
czyć pracę urządzenia, naciśnij ponownie przycisk „JUICE”.
12
Program „ICE” (lód)
Program „ICE” służy do kruszenia lodu, pozwala uzyskać
niewielkie kawałki lodu o zbliżonej wielkości.
Przed używaniem miksera kielichowego do
kruszenia lodu, upewnij się, że jest on czysty.
W przeciwnym razie umyj go starannie czystą
wodą. Jakiekolwiek pozostałości środka myją-
cego mogą wpływać na smak pokruszonego
lodu i spowodują utratę smaku napoju, do któ-
rego zostanie on dodany.
Program „ICE” działa najlepiej dla 6 do 10 kostek lodu w jed-
nej porcji (o wielkości nie przekraczającej 2 cm). Oprócz
kostek lodu wlej jeszcze ok. 15 ml (1 łyżeczka) świeżej zim-
nej wody. Załóż pokrywę dzbanka wraz z nakładą, następnie
naciśnij przycisk „ICE”. Urządzenie rozpocznie pracę pulsa-
cyjną. Po ok. 5 cyklach kruszenia, naciśnij ponownie przycisk
„ICE”, aby zakończyć pracę urządzenia. Jeśli konsystencja
lodu nie odpowiada jeszcze oczekiwaniom (chcesz uzyskać
konsystencję śniegu) przytrzymaj przez kilka sekund przy-
cisk „PULSE”.
Nie krusz lodu bez wcześniejszego dodania
wody do dzbanka.
Bezpośrednio po kruszeniu lodu lub użytkowa-
niu miksera z wsadem z lodu nie myj dzbanka
miksera w gorącej wodzie, duża różnica tempe-
ratur może spowodować pęknięcie szkła.
OBSŁUGA I DZIAŁANIE
Mikser kielichowy przeznaczony jest do sie-
kania i mieszania różnego rodzaju produktów.
Przy jego pomocy można przygotować zupy,
sosy i koktajle mleczne, można również mik-
sować warzywa, owoce, mięso a także ucierać
gotowane składniki do jedzenia dla niemowląt.
1
Ustaw zespół silnika (1) na suchej, stabilnej, poziomej
powierzchni, w pobliżu gniazdka zasilającego i poza zasię-
giem dzieci.
Poprowadź przewód zasilający tak, żeby nie
zwisał ze stołu lub blatu i nie mógł zostać przy-
padkowo pociągnięty lub zaczepiony.
2
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
sieci elektrycznej.
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania,
upewnij się, że pokrętło regulacyjne (a) usta-
wione jest w pozycji „OFF”.
3
Zamontuj dzbanek miksera (5) na zespole silnika, tak by
symbol na zespole silnika (1) pokrywał się z zaznacze-
niem na dzbanku.
4
Zablokuj dzbanek miksera (5) przekręcając go w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, by symbol
na zespole silnika (1) pokrywał się z zaznaczeniem na
dzbanku.
Uchwyt dzbanka (6) powinien znajdować się po
prawej stronie urządzenia.
5
Włóż składniki do dzbanka miksera (5). Nie napełniaj
poza oznaczenie 1500 ml na dzbanku miksera. Jeżeli tak
się stanie, jego zawartość może spowodować podniesienie
pokrywy dzbanka (7) przy uruchomieniu silnika.
Sposób wkładania składników do dzbanka
miksera jest dowolny, jednak lepsze efekty uzy-
skuje się dodając najpierw twarde składniki.
6
Przed użyciem miksera kielichowego, załóż pokrywę
(7) na dzbanek miksera (5) tak, by jej występ pokrywał się
z występem w dzbanku. Mocno ją dociśnij.
Przed założeniem pokrywy (7) zwilż uszczelkę
wodą.
7
Włóż nakładkę pokrywy (9) w otwór w pokrywie i prze-
kręć ją w prawo do zablokowania.
Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki
pokrywy (9), szczególnie jeżeli będziesz mikso-
wać stałe składniki. Mogą one zostać wyrzu-
cone przez otwór.
8
Włącz miksowanie poprzez obrócenie pokrętła regu-
lacyjnego (a) do odpowiedniej pozycji ( MIN, ,
MAX).
Содержание
- Sb1001 1
- Sb1001 001_v01 1
- Budowa urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie 3
- Panel sterowania 3
- Przygotowanie urządzenia do pracy 3
- Wskazówka 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Obsługa i działanie 4
- Programy szybkiego uruchamiania 4
- Młynek 5
- Po zakończeniu pracy 5
- Przygotowanie mleczka sojowego 5
- Przystawka do odwirowywania soku z miękkich owoców i soi 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Demontaż zespołu tnącego 6
- Montaż zespołu tnącego 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Informace o výrobku a pokyny k použití 8
- Nebezpečí pozor 8
- Pokyny 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 8
- Vážení zákazníci 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Obsluha a provoz 9
- Ovládací panel 9
- Popis spotřebiče 9
- Příprava spotřebiče k použití 9
- Technické údaje 9
- Programy pro rychlý start 10
- Vložka pro odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóji 10
- Mlýnek 11
- Po ukončení práce 11
- Příprava sojového mléka 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Montáž sekací jednotky 12
- Montáž sekací jednoty 12
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 13
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 13
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 13
- Nebezpečenstvo upozornenie 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážení klienti 13
- Obsluha a práca so spotrebičom 14
- Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti 14
- Ovládací panel 14
- Súčasti spotrebiča 14
- Technické údaje 14
- Uvedenie spotrebiča do prevádzky 14
- Modul na odstreďovanie šťavy z mäkkého ovocia a sóje 15
- Programi rýchleho štartu 15
- Mlynček 16
- Po ukončení práce 16
- Príprava sójového mlieka 16
- Demontáž sekacej jednotky 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Montáž sekacej jednotky 17
- Čistenie a údržba 17
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 18
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 18
- Javaslat 18
- Tisztelt vásárló 18
- Veszély vigyázat 18
- Vigyázat 18
- A berendezés előkészítése használatra 19
- A készülék felépítése 19
- Biztonsági előírások 19
- Kezelés és működés 19
- Kezelése és működése 19
- Műszaki adatok 19
- Vezérlő panel 19
- Előtét lé kinyeréséhez puha gyümölcsökből és szójából 20
- Gyorsindítási program 20
- A munka befejezése után 21
- Daráló 21
- Szójatej készítése 21
- A daraboló egység szétszerelése 22
- A vágóegység összeszerelése 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 22
- Tisztítás és karbantartás 22
- Atenţie 23
- Indicaţii 23
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 23
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 23
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 23
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 23
- Pericol atenţionare 23
- Stimaţi clienţi 23
- Construcţia dispozitivului 24
- Date tehnice 24
- Deservirea şi funcţionarea 24
- Indicaţii referitoare la siguranţă 24
- Panoul de comandă 24
- Pregătirea dispozitivului pentru funcţi onare 24
- Programul de pornire rapidă 25
- Accesoriu pentru centrifugarea sucului din fructe moi şi soia 26
- După oprire 26
- Pregătirea laptelui de soia 26
- Râşniţa 26
- Curăţare şi întreţinere 27
- Demontarea ansamblului de tăier 27
- Montajul ansamblului de tăiere 27
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 28
- Внимание 29
- Несоблюдение правил грозит травмами 29
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 29
- Опасность внимание 29
- Уважаемые пользователи 29
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 29
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 30
- Обслуживание и функции 30
- Панель управления 30
- Подготовка прибора к работе 30
- Рекомендации по безопасности 30
- Советы 30
- Строение прибора 30
- Техническая характеристика 30
- Обслуживание и функции 31
- Программы быстрого запуска 31
- Мясорубка 32
- После завершения работы 32
- Приготовление молока из сои 32
- Приложение для выжимания сока из мягких фруктов и сои 32
- Демонтаж комплекса резки 33
- Монтаж системы резки 33
- Чистка и хранение 33
- Экология позаботимся о среде 34
- Внимание 35
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 35
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 35
- Опасност предупреждение 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 35
- Уважаеми клиенти 35
- Информация за продукта и указания относно ползването му 36
- Обслужване и действие 36
- Панел за управление 36
- Препоръки относно безопасност 36
- Приготвяне на уреда за работа 36
- Строеж на уреда 36
- Технически данни 36
- Указание 36
- Обслужване и действие 37
- Програми за бързо включване 37
- Мелничка 38
- Приготвяне на соево мляко 38
- Приставка за центрофугиране на сока от меките части на плодовете 38
- След завършване на работата 38
- Демонтиране на режещия блок 39
- Монтиране на режещия блок 39
- Чистене и поддръжка 39
- Екология грижа за околната среда 40
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 41
- Небезпека попередження 41
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 41
- Недотримання загрожує травмами 41
- Увага 41
- Шановні клієнти 41
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 42
- Будова приладу 42
- Вказівка 42
- Вказівки з техніки безпеки 42
- Обслуговування і функції 42
- Панель управління 42
- Підготовка приладу до роботи 42
- Технічні дані 42
- Обслуговування і функції 43
- Програми швидкого запуску 43
- Додаток для витискання соку із м яких фруктів і сої 44
- М ясорубка 44
- Приготування молока із сої 44
- Після завершення роботи 44
- Демонтаж комплексу різки 45
- Монтаж системи різки 45
- Чистка і зберігання 45
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 46
- Транспортування і зберігання 46
- Caution 47
- Danger warning 47
- Dear customer 47
- Health hazard 47
- Information on the product and suggestions for its use 47
- Not observance can result in damage to possessions 47
- Safety operation instructions 47
- Safety recommendations 47
- Suggestion 47
- Appliance elements 48
- Control panel 48
- Controls and operation 48
- Panel sterowania 48
- Preparing the appliance for operation 48
- Technical specification 48
- Attachment for centrifuging juice from soft fruit and soy beans 49
- Quick start programmes 49
- After operation 50
- Cleaning and maintenance 50
- Grinder 50
- Preparing soy bean milk 50
Похожие устройства
- Zelmer Mix Robi 381.7 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi 381.7 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Краткая инструкция по эксплуатации